移至主內容
<< 印尼 論壇

印尼官方語言:印尼語解釋

Preview image for the video "印尼語 (Bahasa Indonesia)".
印尼語 (Bahasa Indonesia)
Table of contents

印尼語是印尼的官方語言。無論您是旅行、學習或經商,瞭解印尼語都很重要,因為它是政府、學校、媒體和全國合約中使用的通用語言。掌握一點印尼語,在整個印尼群島上都會有很大的幫助。

快速解答:印尼的官方語言是什麼?

印尼語是 1945 年憲法第 36 條規定的印尼官方語言。印尼語使用拉丁字母,適用於全國的政府、教育、媒體、商業和公共服務。印尼語與馬來語可相互理解,是印尼的統一通用語。

請參閱以下主要事實,然後繼續瞭解歷史、用法以及與馬來語的比較。

印尼語| 編輯| 翻譯數量 : 1

印尼語在日常生活中隨處可見:機場和火車站的公告、國家電視新聞、學校教科書和考試、銀行表格、醫生處方和標準化道路標誌。身份證、出生證明、法院文件和國會辯論都使用印尼語。商店用印尼語張貼菜單和收據,公司用印尼語發佈內部備忘錄和島嶼之間的物流。即使兩個印尼人在家裡說不同的當地語言,他們在混合環境中也會轉用印尼語,例如大學研討會、官方會議和線上市場。外國企業通常會在準備外語文本的同時準備印尼語版本的協議,以確保雙方使用共同的、法律認可的措辭。簡而言之,印尼語是您在街上、課堂和服務櫃檯都會遇到的語言,使其成為跨越印尼眾多島嶼和文化的重要溝通工具。

主要事實一覽

  • 名稱:印尼語
  • 法律地位:1945 年憲法規定的官方語言(第 36 條)
  • 主要領域:政府、教育、媒體、商業、公共服務
  • 文字:拉丁字母拉丁字母
  • 與馬來文的關係:密切相關;大致上可相互理解
  • 講者比例:超過 97% 會說印尼語 (2020)
  • 學校:在全國範圍內以印尼語作為教學語言和科目

為何選擇印尼語作為國家官方語言

選擇印尼語是為了統一這個擁有數百個民族和語言的多元化國家。在港口、市場和行政管理方面,印尼語已經成為以馬來語為基礎的中立通用語。選擇印尼語可以避免偏袒最大的族群,並在各族群之間架起一座無障礙的橋梁。

實用性也很重要。印尼語擁有相對簡單的語形、一致的拼寫,並且缺乏複雜的語言階層。這使得它適合大眾教育和跨區域的清晰溝通。相較之下,爪哇語雖然使用廣泛,但卻有多層的敬語等級,對於非母語的學習者來說很有挑戰性,而且也會以新共和國想要簡化的方式來表示社會等級。

一個具體的例子是學校教育:一個來自亞齊的孩子、另一個來自蘇拉維西的孩子,以及一個來自爪哇的老師,都可以使用印尼語來分享同一個課程,並參加標準考試。這種選擇有助於獨立後的掃盲活動和國家媒體的啟動。以下各節預覽了 1928 年青年誓詞、1945 年憲法以及人口現實如何鞏固了印尼語的地位。

1928 年的青年誓言和 1945 年的獨立

1928 年,年輕的民族主義者宣佈了青年誓言,誓言有三大支柱:一個祖國、一個民族和一種語言--印尼語。之所以選擇以馬來語為基礎的 「印尼語」,是因為馬來語已經在貿易和教育方面溝通了各個族群,而且與單一的主流族群無關,符合獨立運動的統一目標。

印尼語| 編輯| 翻譯數量 : 1

當印尼於 1945 年宣佈獨立時,憲法第 36 條確認印尼語為國語,為拼字與文法的標準化鋪路。關鍵的里程碑包括荷蘭管理時期的 van Ophuijsen 正字法 (1901)、共和國初期的 Soewandi 拼字改革 (1947),以及 1972 年統一現代用法的強化拼字系統。這些步驟為學校、媒體和法律建立了一致、可教的標準。

為什麼不是爪哇語?人口統計與中立性

爪哇語是當地最大的語言,但將其作為官方語言可能會被認為是爪哇語在政治和文化上的主導地位。印尼語提供了中立性,表明新國家平等地屬於來自蘇門答臘、爪哇、加里曼丹、蘇拉維西、巴布亞等地的講者。這有助於印尼語成為一個共享的平台,而不是任何單一群體的象徵。

這也有實際的原因。爪哇語有多種語級 (krama、madya、ngoko) 來表示等級,而印尼語較簡單的語形和較平穩的語域則較容易用於大眾教育和公共管理。印尼語可以透過詞彙和語氣來表達關於等級和禮貌的敏感度,而不需要複雜的語法變化。今天,許多人都是雙語人士:他們在家中使用爪哇語或其他地區語言,在學校、工作和混合團體溝通時使用印尼語,這將在稍後的章節中探討。

爪哇語 vs 印尼語 探討獨特的禮貌層次| 編輯| 翻譯數量 : 1

印尼語現今使用的地點與方式

印尼語是政府、法律和公共服務的主要語言。法律、法庭聆訊、身分證、駕駛執照和標準化標誌都使用印尼語,以確保各省之間的平等使用。各部委以印尼語公佈法規和表格,而公務員則以國家標準對應,以避免歧義。

從小學到中學,教育都依賴印尼語作為教學語言,教科書、考試和國家評估都使用標準的印尼語。大學的許多課程都以印尼語授課,即使是包含英語文學的課程,也以印尼語授課,以確保廣泛的理解能力和一致的學習成果。

媒體和文化使用印尼語向全國受眾傳播。電視新聞、全國性廣播、串流平台和出版商以標準化的印尼語製作內容,而電影和音樂則可能透過口音或詞彙融合地區風味。產品標籤、安全手冊和廣告都使用印尼語,以便各地的消費者都能理解。

在商業上,印尼語是島嶼間運作、客戶支援和文件的預設語言。公司通常會提供印尼語版本的合約,包括與外國人簽訂的合約,以符合法規並減少爭議。從機場公告到電子商務聊天支援,印尼語可確保服務在印尼眾多島嶼之間順利運作。

政府、法律和公共服務

立法、法庭訴訟和官方信函均以印尼語進行,以維持清晰度和法律的確切性。身份證明文件、出生和結婚證書、報稅和選民資訊均以印尼語發出。公共標誌 - 道路指示、安全公告和災難警告 - 使用標準化的措辭,以確保所有居民和訪客都能理解指示。

省與省之間的交通規章是標準化防止誤解的一個具體例子:從蘇門答臘省到巴布亞省,「單行道」、「讓行 」和 「車速限制 」都使用相同的印尼語,從而減少了因措辭不一致而造成的交通事故。對於涉及外國實體的協議,印尼語版本必須與其他語言版本一同使用,以協助法院在發生爭議時,能清楚詮釋責任與保證。

教育和學術出版

印尼語是全國公立學校的教學語言。課程、教科書、試卷和全國評估均以標準的印尼語編寫,因此不同地區的學生學習相同的內容。從安汶搬到萬隆的學生可以在不改變語言或課程大綱的情況下參加課程。

在大學裡,不同領域的出版習慣也各不相同:法律、教育和社會科學期刊通常以印尼語出版,而工程和醫學則可能同時使用印尼語和英語,以接觸全球讀者。學術印尼語訓練有助於讀寫能力和流動性;例如,論文可以用印尼語撰寫,並附有英文摘要,這樣既能進行當地評估,又能提高國際知名度。

媒體、文化與商業

全國電視、廣播、報紙和主要的線上媒體依靠標準的印尼語向全國傳播。廣告、產品標籤、使用手冊和應用程式介面都以印尼語提供,協助消費者比較產品和遵循安全說明,而不論其當地語言背景為何。

創意作品經常融合地區風味 - 對話可能包含當地用語或口音 - 同時保持廣泛的可理解性。在商業活動中,印尼語可簡化島嶼間的物流與客戶支援:泗水的倉庫、望加锡的快遞公司以及棉蘭的客戶,均以印尼語協調貨運、發票與退貨政策,以確保一致的作業與服務品質。

雅加達使用何種語言?

印尼語是雅加達行政、學校、法院和商業機構的官方語言和工作語言。政府辦公室、醫院和銀行使用印尼語,學校使用印尼語授課和考試。公共標誌、交通公佈和媒體也使用印尼語。

雅加達南部俚語| 編輯| 翻譯數量 : 1

由於移民的緣故,在街上您會聽到受 Betawi-influenced 口語影響的印尼語和許多地區語言。人們在與朋友和家人相處時,經常會在非正式的印尼語和地區語言之間轉換。實用提示:學習有禮貌的印尼語問候和服務用語;在辦公室和商店,即使日常的閒聊聽起來比較隨意,但清楚的印尼語是應該的,也是值得讚賞的。

講者人數和多種語言的現實

大多數的印尼人都會多種語言。超過 97% 的人表示他們在 2020 年可以說印尼語,這反映出數十年的學校教育和全國性的媒體。許多人首先在家中學習一種地區語言,然後在學校學習印尼語,並用於更廣泛的溝通、行政和工作。

代碼轉換很常見:某人可能會用當地語言打招呼,在解決問題時轉用印尼語,並在技術或金融方面使用英語借用詞。城市中心的工作場所、大學和服務機構的印尼語日常使用率較高,而鄉村社區在家中和鄰里互動時可能較依賴當地語言,在正式任務時才轉用印尼語。

廣播媒體、社交平台和電子商務擴大了接觸印尼語的機會,提高了各年齡群的印尼語能力。學校透過印尼語教科書和標準評量來強化學生的識字能力,幫助學生在不同地區之間溝通和參加全國性考試。這種廣泛的印尼語能力有助於公共生活和市場的國家凝聚力,同時允許人們以其地區語言保持當地身份、藝術和傳統。

與爪哇語、巽他語及其他地區語言的雙語能力

家庭語言和公共語言的使用往往不同。日惹的一個家庭可能會在餐桌上使用爪哇語,但在與教師、醫療人員和政府辦公室打交道時則會改用印尼語。在官僚體制、科學或技術方面,印尼語提供了通用的術語,因此會自然而然地發生代碼轉換。

語言切換:在兩種不同語言之間跳躍| 編輯| 翻譯數量 : 1

媒體反映了這種混合:電視脫口秀節目和 YouTube 創作人使用印尼語廣泛傳播,同時也滲入了地方性的幽默或詞彙。一個典型的情況是快遞員到達西爪哇的住家:打招呼可能使用巽他語,送貨確認使用印尼語,而笑話則混合兩種語言--既保留當地特色,又保持親和力。

流利程度與使用率 (2020 年人口普查)

到 2020 年,97% 以上的印尼人表示他們會說印尼語,但許多人是透過學校和媒體將印尼語作為第二語言學習的。這表示即使在家庭環境中以當地語言為主的地方,國民的理解能力也很高。將印尼語作為第一語言的比例要小得多,大約只有五分之一,這顯示出印尼的多語言基礎。

日常生活模式也有所不同:在大城市,印尼語主要用於學校、工作場所和公共交通工具上,而在農村地區,當地語言可能會在非正式交談和社區活動中佔主導地位。持續進行中的識字與成人教育計畫持續強化印尼語的讀寫能力,確保官方資訊、健康指導與緊急警報仍能被廣泛理解。

印尼語與馬來語:異曲同工

印尼語和馬來語同源,在日常會話中基本上可以相互理解。兩者使用相似的文法和許多共通的詞彙。印尼語和馬來西亞/文萊語各自的標準化過程在拼寫、偏好的外來詞和正式語域方面產生了差異,但說話者通常能輕鬆地掌握。

拼字和詞彙的對比很常見:印尼語的 uang 對馬來語的 wang (錢)、sepeda 對 basikal (腳踏車)、bus/bis 對 bas (巴士)、kantor 對 pejabat (辦公室)。印尼語在歷史上傾向於反映一些受荷蘭影響的詞彙 (kantor),而馬來西亞的馬來語在某些領域則表現出更多的英語影響 (telefon bimbit 表示行動電話,而印尼語則說 ponsel 或 HP)。對學習者而言,接觸這兩種語言標準可增進相互理解。

實際上,旅行者和學生在閱讀標誌、新聞和菜單時幾乎不會遇到困難。正式的法律或學術文本在術語和風格上會有較大的差異,但清晰的上下文和共同的根源可以保持較高的理解能力。

相互理解和共同根源

幾個世紀以來,馬來語一直是東南亞的海上通用語,促進了從蘇門答臘到婆羅洲和馬來半島的貿易。印尼語是在馬來語的基礎上發展起來的,因此兩者共享語法結構、代名詞和核心詞彙,無需事先學習另一種標準即可進行對話。

印尼語和馬來語有何不同?| 編輯| 翻譯數量 : 1

跨境媒體就說明了這一點:許多印尼人都能聽懂馬來西亞的新聞片段或文萊的綜藝節目,而馬來西亞人也經常能聽懂印尼的電影和歌曲。口音和少數詞語有所不同,但故事情節和資訊仍能為一般觀眾所理解。

拼寫、詞彙和語態差異

單獨的標準化造成了顯著的對比。例如,印尼語的 uang 對馬來語的 wang (錢),馬來語的 kereta 意指汽車而印尼語使用 mobil,印尼語的 sepeda 對馬來語的 basikal (自行車)。外借字反映了不同的歷史:印尼語 kantor(辦公室)來自荷蘭語 kantoor;馬來語 pejabat 受更廣泛的馬來語用法和英語行政文化的影響。

馬來語 vs 印尼語 | 有什麼差異?| 編輯| 翻譯數量 : 1

1972 年的拼寫協議促進了銜接(例如,tj → c,dj → j),使得跨標準的閱讀更加容易。正式和非正式語域仍有差異,印尼語通常使用 ponsel 或 telepon genggam,而馬來語偏好 telefon bimbit。不過,日常用語仍能保持高度跨國界的可理解性。

文萊、印尼和馬來西亞的官方語言

汶萊的官方語言是馬來語。印尼的官方語言是印尼語 (Bahasa Indonesia)。馬來西亞的官方語言是馬來語 (Bahasa Malaysia)。

東南亞的官方語言| 編輯| 翻譯數量 : 1

英語在汶萊的商業和教育中被廣泛使用,該地區的許多人也會依據情境在馬來語、印尼語和英語之間穿梭。跨境工作、媒體和旅遊鼓勵在日常生活中選擇靈活、實用的語言。

印尼語的簡史和年表

古老的馬來語在東南亞島嶼上發揮貿易語言的功能,在港口之間傳遞宗教、法律和商業文本。在殖民地政府的管理下,拉丁字母逐漸崛起,並在 1901 年的 van Ophuijsen 正字法中達到巔峰,該正字法為印刷材料和學校教育制定了早期的拼寫規範。

Asal usul sejarah bahasa Indonesia| 編輯| 翻譯數量 : 1

民族主義者在 1928 年的「青年誓約」中擁護以馬來語為基礎的「印尼語」,1945 年的憲法則將其確立為新國家的語言。共和國初期引入了 Soewandi 拼寫法(1947 年),簡化了用於大眾教育的形式。1972 年,強化拼寫系統 (Enhanced Spelling System) 改良了慣例,使印尼語拼寫法與音韻學更加一致,並提高了可讀性。

這些里程碑使大眾掃盲運動、標準化教科書和全國媒體得以實現,幫助來自不同島嶼的公民分享資訊和教育。年表簡述:舊馬來語 (Old Malay) 作為通用語言;1901 年 van Ophuijsen 正字法;1928 年青年誓詞;1945 年憲法地位;1947 年拼寫改革;1972 年拼寫改革 - 為今天使用的現代印尼語奠定基礎。

從古馬來語到現代印尼語

古馬來語連結了整個群島的商人和社群,透過碑文、宗教典籍和港口貿易傳播。在殖民時期,拉丁文字成為行政管理和學校教育的標準文字,使語言更容易印刷和大規模教學。

獨立後,印尼在課程、媒體和政府方面鞏固了語法和拼寫。1972 年的拼字改革是一個重要的里程碑,它簡化了正字法,為全國教育和公共溝通提供了一個現代化、可教的標準。

外借詞和詞源

印尼語的詞彙來自梵文 (宗教、文化)、阿拉伯文 (宗教、行政)、荷蘭文和葡萄牙文 (法律、貿易、治理)、英文 (科學、技術),以及地區語言 (當地植物、食物、藝術)。例如 budaya (文化,梵文)、kamar (房間,葡萄牙文)、kantor (辦公室,荷蘭文) 和 ponsel (行動電話,受英文影響)。

荷蘭語和印尼語的相似之處| 編輯| 翻譯數量 : 1

隨著新領域的出現,印尼語透過創造詞彙或採用本地拼寫的國際詞彙來適應,例如 teknologi、internet 和 vaksin。這種多層次的詞彙幫助印尼語涵蓋現代科學和商業,同時保留與歷史和當地知識的連結。

政策和法規(包括 2019 年第 63 號總統法規)

印尼的法律框架始於 1945 年憲法第 36 條,該條指定印尼語為國語。2009 年第 24 號法律闡述了在官方場合、教育、媒體和產品資訊中的使用。2019 年第 63 號總統法規提供了公共溝通和文件的實施細節。

Analisis Penggunaan Bahasa Indonesia di Ruang Publik Menurut UU No.24 Tahun 2009| 編輯| 翻譯數量 : 1

實際上,這表示政府機構在法律、法令、通訊和服務中使用印尼語。公共標誌、身分證明文件和官方入口網站必須使用印尼語。公司必須提供印尼語版本的使用說明、標籤和安全資訊,與外方簽訂的協議也需要印尼語版本,以確保法律的清晰性。例如,外商投資合約通常會以印尼語和其他語言準備,這樣任何爭議都可以使用法院明確認可的文本來解決。

這些規則強調包容性和法律確定性:公民應該以全國都能理解的語言獲取基本資訊,而企業則受益於各省一致的文件標準。

2019 年關於語言使用的第 63 號總統法規

該法規規定在公共服務、產品資訊、廣告和標誌(包括交通樞紐和政府設施)中使用印尼語。它闡明使用手冊、保固和安全聲明必須以印尼語提供,以便全國各地的消費者都能理解。

Perpres 63/2019:Presiden Wajib Pakai Bahasa Indonesia| 編輯| 翻譯數量 : 1

它也要求涉及外國實體的協議必須有印尼語版本。在一個實際案例中,一家生產醫療器材的合資企業發行了雙語合約和手冊;當器材召回事件發生時,印尼語文件提供了明確的責任和程序用語,減少了爭議,並加快了全國的合規速度。

憲法和法律基礎

憲法和法律的層次很清楚:1945 年憲法(第 36 條)將印尼語定為國家語言;第 24/2009 號法律設定了領域和義務;第 63/2019 號總統法規和相關規則落實了實際細節。它們共同指導各機構如何使用印尼語進行溝通和教育。

uud 1945 ‼️ bab xv ‼️ bendera, bahasa, dan lambang negara, serta lagu kebangsaan| 編輯| 翻譯數量 : 1

政府機構、學校和公司的官方文件、服務和公共資訊必須使用印尼語。執法通常涉及行政監督、採購要求和合規檢查 - 例如,確保產品標籤和公共標誌包含標準化的印尼語,以保護消費者和旅客。

更廣泛的語言環境:印尼有 700 多種語言

印尼擁有 700 多種原住民語言,橫跨大型社區和小島。城市化、印尼語學校教育、移民和媒體促使公共生活逐漸轉向印尼語,而許多家庭在家中和儀式中仍保留當地語言。

印尼群島的主要語言有哪些? - 地理圖集| 編輯| 翻譯數量 : 1

平衡多語言的目標,意味著在支持印尼語供全國使用的同時,也要培育地區語言作為文化遺產和社區身分認同。文件計畫製作字典和故事集,學校發展當地語言讀物,社區廣播電台在印尼新聞的同時保留歌曲和口述歷史。

地方政府和語言發展機構與大學和長者合作,記錄詞彙、文法和傳統敘事。一個跨世代的例子是週末語言俱樂部,祖父母教導孩子們民間故事和日常會話,並搭配印尼語詞彙表,讓學習者在兩個世界之間架起橋樑。這種結合既能保存當地語言,又能確保每個人都能參與國家教育與服務。

語言瀕危與保護工作

許多較小的語言面臨移民、通婚以及印尼語在工作和學校中的主導地位所帶來的壓力。研究人員和社區使用國際啟發的標準來評估生命力,例如代代相傳、說話者的數量和使用領域,以優先進行振興。

Digital Discography | #4 人工智能在保存瀕危語言中的作用| 編輯| 翻譯數量 : 1

語言發展機構支援文件、字典和學校教材,並與社區合作進行活化。其中一個專案可能會記錄長者的故事、出版雙語小冊子,以及舉辦課後班。任何社區都可以採取的行動步驟是製作當地語言和印尼語的簡單圖片詞彙表,供幼稚園和家庭使用。

常見問題

印尼的官方語言是什麼?

根據 1945 年憲法規定,印尼語是官方語言。它使用拉丁字母,是政府、教育、媒體和全國公共服務的通用語言。

印尼語何時成為官方語言?

印尼獨立後,1945 年憲法確定印尼語為國語。1928 年的青年誓言已經宣佈 「印尼語 」是國家統一的語言。

為何選擇印尼語而非爪哇語?

印尼語提供了跨族群的中立性,而且已經是一種廣泛使用的通用語言。與爪哇語的語言等級相比,印尼語更容易進行大規模教學。

印尼語和馬來語相同嗎?

印尼語和馬來語起源相同,而且基本上可以互相理解。兩者在拼寫、慣用的外來詞和某些詞彙上仍有差異,但大部分的日常會話都能互相理解。

雅加達使用何種語言?

印尼語是行政、學校和商業的官方語言和工作語言。在街上,人們經常使用受 Betawi 和其他地區語言影響的印尼口語。

印尼有多少種語言?

印尼有 700 多種語言。印尼語是共同的國家語言,而地區語言則在家庭、文化和當地媒體中發揚光大。

會說印尼語的印尼人比例為何?

超過 97% 的人表示他們在 2020 年會說印尼語。許多人透過學校教育和全國性媒體將印尼語作為第二語言學習。

2019 年第 63 號總統條例有何規定?

它規定在公共服務、標誌和產品資訊中使用印尼語,並要求涉及外方的協議使用印尼語版本。其目標是清晰度、可及性和法律確定性。

文萊、印尼和馬來西亞的官方語言是什麼?

汶萊的官方語言是馬來語,印尼的官方語言是印尼語,馬來西亞的官方語言是馬來語。英語也在汶萊、區域商業和教育中廣泛使用。

結論

印尼語是印尼的官方語言,也是日常公共生活的粘合劑。印尼語植根於 1928 年的青年誓言,並寫入 1945 年的憲法,是政府、學校、媒體、商業和公共服務的基礎。超過 97% 的印尼人都會說印尼語,這使得島嶼間的流動性和共同理解成為可能。

第 24/2009 號法律和第 63/2019 號總統法規等法規確保文件、標誌和消費者資訊都能以印尼語提供。與此同時,數百種區域語言在家庭、藝術和當地媒體中繼續使用,反映出豐富的文化多樣性。對於旅行者、學生和專業人士而言,學習基本的印尼語問候和服務用語,可以讓日常互動更加順暢,在整個群島上獲得更多。

Go back to 印尼

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

Choose Country

My page

This feature is available for logged in user.