Skip to main content
<< Индонезия forum

Индонезияның ресми тілі: индонезиялық түсіндіріледі

Preview image for the video "Индонезия тілі (Бахаса Индонезия)".
Индонезия тілі (Бахаса Индонезия)
Table of contents

Bahasa Indonesia - Индонезияның ресми тілі. Мұны білу саяхатта, оқуда немесе бизнеспен айналысуда маңызды, өйткені бұл мемлекеттік тілде, мектептерде, бұқаралық ақпарат құралдарында және бүкіл ел бойынша келісім-шарттарда қолданылатын ортақ тіл. Кішкентай индонезиялық архипелаг арқылы ұзақ жол жүреді.

Жылдам жауап: Индонезияның ресми тілі қандай?

Bahasa Indonesia - Индонезияның ресми тілі, 1945 жылғы Конституцияның 36-бабында бекітілген. Ол латын әліпбиін пайдаланады және бүкіл ел бойынша үкімет, білім беру, БАҚ, бизнес және мемлекеттік қызметтер бойынша жұмыс істейді. Ол малай тілімен өзара түсінікті және Индонезияны біріктіретін лингва франка ретінде қызмет етеді.

Суретті алу үшін төмендегі негізгі фактілерді қараңыз, содан кейін тарихты, пайдалануды және малай тілімен салыстыруды жалғастырыңыз.

Индонезия тілі (Бахаса Индонезия) | Өңдеу | Аударма саны: 1

Индонезия тілі күнделікті өмірде барлық жерде кездеседі: әуежайлар мен вокзалдардағы хабарландырулар, ұлттық теледидар жаңалықтары, мектеп оқулықтары мен емтихандар, банктік үлгілер, дәрігердің рецептілері және стандартталған жол белгілері. Жеке куәліктер, туу туралы куәліктер, сотқа өтініштер және парламенттік талқылаулар индонезиялық тілінде. Дүкендер индонезия тілінде мәзірлер мен түбіртектерді орналастырады, ал компаниялар оны ішкі жадынамалар мен арал аралық логистика үшін пайдаланады. Тіпті екі индонезиялық үйде әртүрлі жергілікті тілдерде сөйлесе де, университет семинарлары, ресми кездесулер және онлайн базарлар сияқты аралас жағдайларда индонезиялық тіліне ауысады. Шетелдік компаниялар әдетте келісімдердің индонезиялық нұсқасын шет тіліндегі мәтінмен бірге дайындайды, бұл екі тараптың ортақ, заңды түрде танылған тұжырымды бөлісуін қамтамасыз етеді. Қысқасы, индонезия тілі - көшеде, сыныпта және қызмет көрсету кассасында кездесетін тіл, бұл оны Индонезияның көптеген аралдары мен мәдениеттері арасында сөйлесудің маңызды құралы етеді.

Бір қарағанда негізгі фактілер

  • Атауы: Bahasa Indonesia (Индонезиялық)
  • Құқықтық мәртебесі: 1945 жылғы Конституциядағы мемлекеттік тіл (36-бап)
  • Негізгі салалар: Үкімет, білім, БАҚ, бизнес, мемлекеттік қызметтер
  • Сценарий: латын әліпбиі
  • Малай тіліне қатысы: тығыз байланысты; кең көлемде өзара түсінікті
  • Спикерлердің үлесі: 97%-дан астамы индонезиялық тілінде сөйлей алады (2020)
  • Мектептер: оқу құралы мен пән ретінде бүкіл ел бойынша оқытылады

Неліктен индонезиялық тілі ұлттық және ресми тіл ретінде таңдалды

Индонезия тілі жүздеген этникалық топтар мен тілдері бар алуан түрлі елді біріктіру үшін таңдалды. Ол қазірдің өзінде порттарда, базарларда және әкімшілікте малай тіліне негізделген бейтарап лингва-франка ретінде жұмыс істеді. Оны таңдау ең үлкен этникалық топқа артықшылық беруден аулақ болды және қауымдастықтар арасында қолжетімді көпір ұсынды.

Практика да маңызды болды. Индонезия тілінде салыстырмалы түрде қарапайым морфологиясы, дәйекті емлесі бар және күрделі иерархиялық сөйлеу деңгейлері жоқ. Бұл оны бұқаралық білім беру және аймақтар арасындағы нақты байланыс үшін қолайлы етті. Керісінше, яван тілі кең таралғанына қарамастан, жергілікті емес оқушылар үшін қиын болуы мүмкін және жаңа республиканың жеңілдетуге бағытталған әлеуметтік иерархияға сигнал бере алатын деңгейлі құрметті деңгейлерге ие.

Нақты мысал – мектепте оқу: Ачеден келген бала, Сулавесиден келген басқа бала және Явадан келген мұғалім бір оқу жоспарын бөлісу және стандартталған емтихандарды тапсыру үшін индонезиялық тілін пайдалана алады. Бұл таңдау тәуелсіздік алғаннан кейін сауаттылық пен ұлттық БАҚ-ты іске қосуға көмектесті. Төмендегі бөлімдер 1928 жылғы Жастар кепілі, 1945 жылғы Конституция және демографиялық шындық индонезиялықтардың рөлін қалай бекіткенін алдын ала қарастырады.

1928 жылғы Жастар кепілі және 1945 жылғы тәуелсіздік

1928 жылы жас ұлтшылдар үш тірек: бір отан, бір ұлт және бір тіл — индонезиялық жастар кепілдігін жариялады. «Индонезиялық» малайлық базадан таңдалды, өйткені малай сауда және білім саласындағы қауымдастықтар арасында көпір болды және тәуелсіздік қозғалысының бірлік мақсаттарына сәйкес келетін бірде-бір басым этникалық топқа байланысты емес.

SUMPAH PEMUDA DALAM BAHASA INGGRIS | Өңдеу | Аударма саны: 1

Индонезия 1945 жылы тәуелсіздігін жариялаған кезде, Конституцияның 36-бабы индонезиялық тілін ұлттық тіл ретінде бекітіп, емле мен грамматикада стандарттауға жол ашты. Негізгі кезеңдерге Голландия әкімшілігіндегі ван Офуйсен орфографиясы (1901), ерте республикадағы Суванди емле реформасы (1947) және қазіргі заманғы қолдануды үйлестірген 1972 жылғы Жетілдірілген емле жүйесі жатады. Бұл қадамдар мектептер, БАҚ және құқық үшін дәйекті, оқытылатын стандартты құрады.

Неге яванша емес? Демография және бейтараптық

Яван тілі - ең үлкен жергілікті тіл, бірақ оны ресми ету Яван тілінің саяси және мәдени үстемдігін қабылдау қаупін тудырды. Индонезиялық бейтараптықты қамтамасыз етті, бұл жаңа мемлекеттің Суматра, Ява, Калимантан, Сулавеси, Папуа және одан тыс жерлердегі спикерлерге бірдей тиесілі екенін білдіреді. Бұл тілге бір топтың символы емес, ортақ платформа ретінде қызмет етуге көмектесті.

Практикалық себептер де болды. Яван тілінде иерархияны кодтайтын бірнеше сөйлеу деңгейлері (крама, мадья, нгоко) бар, ал индонезиялықтардың қарапайым морфологиясы мен жалпақ регистрі жаппай оқу мен мемлекеттік басқару үшін оңайырақ. Дәреже мен сыпайылыққа қатысты сезімталдықтарды индонезиялық тілінде күрделі грамматикалық өзгерістерсіз сөздік және тон арқылы көрсетуге болады. Бүгінде көптеген адамдар екі тілді: олар үйде яван тілін немесе басқа аймақтық тілді, ал мектепте, жұмыста және аралас топтағы қарым-қатынаста индонезиялық тілін пайдаланады, бұл шындық кейінгі бөлімдерде қарастырылады.

Яван тілі және индонезиялық тілі Бірегей сыпайылық деңгейлерін зерттеу | Өңдеу | Аударма саны: 1

Индонезия тілі бүгін қайда және қалай қолданылады

Индонезия үкіметті, құқықты және мемлекеттік қызметтерді біріктіреді. Заңдар, сот отырыстары, жеке куәліктер, жүргізуші куәліктері және стандартталған белгілер провинциялар бойынша бірдей қолжетімділікті қамтамасыз ету үшін индонезиялық тілін пайдаланады. Министрліктер ережелер мен нысандарды индонезия тілінде жариялайды, ал мемлекеттік қызметшілер түсініксіз болмау үшін ұлттық стандартқа сәйкес келеді.

Білім беру бастауыш мектептен орта білімге дейін индонезиялық тіліне негізделген, оқулықтар, емтихандар және стандартталған индонезия тілінде жазылған ұлттық бағалаулар. Университеттер индонезия тілінде көптеген бағдарламалар үшін сабақ береді, тіпті олар ағылшын тіліндегі әдебиеттерді қамтыса да, кең түсінуді және тұрақты оқыту нәтижелерін қамтамасыз етеді.

БАҚ пен мәдениет ұлттық аудиторияға жету үшін индонезиялық тілін пайдаланады. Теледидар жаңалықтары, жалпы ұлттық радио, ағындық платформалар және баспагерлер стандартталған индонезия тілінде мазмұнды шығарады, ал фильмдер мен музыка акцент немесе сөздік арқылы аймақтық дәмді араластыруы мүмкін. Өнім жапсырмалары, қауіпсіздік нұсқаулықтары және жарнамалар индонезиялық тілінде пайда болады, сондықтан тұтынушылар оларды барлық жерде түсінуі үшін.

Бизнесте индонезия тілі арал аралық операциялар, тұтынушыларға қолдау көрсету және құжаттама үшін әдепкі болып табылады. Компаниялар ережелерді сақтау және дауларды азайту үшін әдетте келісім-шарттардың индонезиялық нұсқаларын, соның ішінде шетелдік тараптармен келісім-шарттарды ұсынады. Әуежай туралы хабарландырулардан электрондық коммерция чатын қолдауға дейін Индонезия қызметтері Индонезияның көптеген аралдарында бірқалыпты жұмыс істеуін қамтамасыз етеді.

Үкімет, заң және мемлекеттік қызметтер

Заңнама, сот процестері және ресми хат-хабарлар түсінікті және құқықтық анықтықты сақтау үшін индонезия тілінде жүргізіледі. Жеке басын куәландыратын құжаттар, туу және неке туралы куәліктер, салық декларациялары және сайлаушылар туралы ақпарат индонезия тілінде беріледі. Қоғамдық белгілер — жол бағыттары, қауіпсіздік ескертулері және апат туралы ескертулер — барлық тұрғындар мен келушілер нұсқауларды түсінуін қамтамасыз ету үшін стандартталған сөздерді пайдаланады.

Түсінбеушіліктердің алдын алатын стандарттаудың нақты мысалы провинцияаралық жол қозғалысын реттеу болып табылады: «бір жақты», «кіріс» және «жылдамдық шегі» үшін бірдей индонезиялық терминдер Суматрадан Папуаға дейін пайда болады, бұл сәйкес келмейтін тіркестерге байланысты жазатайым оқиғаларды азайтады. Шетелдік ұйымдардың қатысуымен жасалған келісімдер үшін басқа тілдермен қатар индонезиялық нұсқалары талап етіледі, бұл даулар туындаған жағдайда соттарға міндеттемелер мен кепілдіктерді түсініксіз түсіндіруге көмектеседі.

Білім және академиялық баспа

Индонезия тілі бүкіл елдегі мемлекеттік мектептерде оқыту ортасы болып табылады. Оқу бағдарламалары, оқулықтар, емтихан тапсырмалары және ұлттық бағалаулар стандартталған индонезиялық тілінде жазылған, сондықтан әртүрлі аймақтардағы студенттер бірдей мазмұнды оқиды. Амбоннан Бандунгқа көшкен студент тілді немесе бағдарламаны өзгертпестен сыныпқа қосыла алады.

Университеттерде жариялау тәжірибесі салаға байланысты өзгереді: заң, білім және әлеуметтік ғылымдар саласындағы журналдар көбінесе индонезия тілінде шығады, ал инженерия мен медицина жаһандық аудиторияға жету үшін индонезиялық және ағылшын тілдерін қолдана алады. Академиялық индонезиялық тілінде оқыту сауаттылық пен ұтқырлықты қолдайды; мысалы, диссертация индонезия тілінде ағылшынша рефератпен жазылуы мүмкін, бұл жергілікті бағалауға және халықаралық көрінуге мүмкіндік береді.

БАҚ, мәдениет және бизнес

Ұлттық теледидар, радио, газеттер және ірі интернет-орталар бүкіл елге жету үшін стандартталған индонезиялық тіліне сүйенеді. Жарнама, өнім жапсырмалары, пайдаланушы нұсқаулығы және қолданба интерфейстері индонезия тілінде беріледі, бұл тұтынушыларға өнімдерді салыстыруға және жергілікті тілдік фонына қарамастан қауіпсіздік нұсқауларын орындауға көмектеседі.

Шығармашылық жұмыстар аймақтық талғамды жиі араластырады — диалог жергілікті терминдерді немесе екпіндерді қамтуы мүмкін, бірақ жалпыға түсінікті болып қалады. Бизнесте Индонезия арал аралық логистиканы және тұтынушыларды қолдауды оңтайландырады: Сурабаядағы қойма, Макасардағы курьер және Медандағы клиент жеткізілімдерді, шот-фактураларды және индонезия тіліндегі қайтару саясатын үйлестіреді, тұрақты операциялар мен қызмет көрсету сапасын қамтамасыз етеді.

Джакарта қай тілде сөйлейді?

Индонезия тілі Джакарта әкімшілігінде, мектептерінде, соттарында және бизнесінде ресми және жұмыс тілі болып табылады. Мемлекеттік кеңселер, ауруханалар және банктер индонезия тілінде жұмыс істейді, ал мектептер оны оқу және емтихандар үшін пайдаланады. Қоғамдық белгілер, көлік хабарландырулары және бұқаралық ақпарат құралдары да индонезиялық тілінде әдепкі болып табылады.

Оңтүстік Джакартан сленгтері | Өңдеу | Аударма саны: 1

Көшеде сіз бетави ықпалындағы ауызекі индонезиялық және миграцияға байланысты көптеген аймақтық тілдерді естисіз. Адамдар достарымен және отбасымен бейресми индонезиялық және аймақтық сөйлеу арасында жиі ауысады. Практикалық кеңес: индонезиялық сыпайы сәлемдесу мен қызметтік сөз тіркестерін үйреніңіз; кеңселер мен дүкендерде күнделікті әзіл-оспақ кездейсоқ естілсе де, таза индонезиялық тіл күтіледі және бағаланады.

Спикерлер саны және көптілді шындық

Индонезиялықтардың көпшілігі көптілді. Адамдардың 97%-дан астамы 2020 жылы индонезиялық тілінде сөйлей алатынын хабарлады, бұл ондаған жылдар бойы білім алған және жалпы ұлттық БАҚ-ты көрсетеді. Көпшілігі алдымен аймақтық тілді үйде меңгеріп, индонезиялық тілін мектепте үйреніп, оны кеңірек қарым-қатынас, әкімшілік және жұмыс үшін пайдаланады.

Кодты ауыстыру жиі кездеседі: біреу жергілікті тілде амандасуы мүмкін, мәселені шешу үшін индонезиялық тіліне ауысуы және технология немесе қаржы үшін ағылшын тіліндегі қарыз сөздерді пайдалануы мүмкін. Қалалық орталықтар жұмыс орындарында, университеттерде және қызметтерде индонезиялық тілін күнделікті көбірек қолдануды көрсетеді, ал ауылдық қауымдастықтар үйде және көршілес қарым-қатынаста жергілікті тілдерге көбірек сенеді, ресми тапсырмалар үшін индонезиялық тіліне ауысады.

Таратылатын медиа, әлеуметтік платформалар және электрондық коммерция индонезиялық тілін кеңейтіп, жас топтары бойынша біліктілікті арттырады. Мектептер индонезия тіліндегі оқулықтар мен стандартталған бағалау арқылы сауаттылықты нығайтады, бұл студенттерге аймақтар арасында қозғалуға және ұлттық емтихандарды тапсыруға көмектеседі. Индонезия тіліндегі бұл кең тараған құзырет адамдарға өздерінің аймақтық тілдерінде жергілікті сәйкестіктерді, өнер мен дәстүрлерді сақтауға мүмкіндік бере отырып, қоғамдық өмір мен нарықтар үшін ұлттық келісімді қолдайды.

Яван, сундан және басқа аймақтық тілдермен қостілділік

Үйдегі және қоғамдық тілді қолдану жиі ерекшеленеді. Йогьякартадағы отбасы дастархан басында яван тілін пайдалана алады, бірақ мұғалімдермен, медицина қызметкерлерімен және мемлекеттік мекемелермен бірге индонезиялық тіліне ауысуы мүмкін. Кодты ауыстыру табиғи түрде жүзеге асады, индонезиялық бюрократия, ғылым немесе технология үшін жалпы шарттарды ұсынады.

КОД-АУЫСТЫРУ: 2 түрлі тіл арасында секіру | Өңдеу | Аударма саны: 1

Бұқаралық ақпарат құралдары бұл араласуды көрсетеді: теле ток-шоулар мен YouTube авторлары индонезия тілін кеңінен қолданады, бірақ аймақтық юмор немесе сөздік қорын шашады. Әдеттегі сценарий Батыс Явадағы үйге келетін курьер: сәлемдесу сундан тілінде, жеткізуді растау индонезия тілінде және екеуінің қосындысындағы әзіл – қолжетімді бола отырып, жергілікті бірегейлікті сақтай отырып.

Еркін сөйлеу және қолдану көрсеткіштері (2020 жылғы халық санағы)

2020 жылға қарай индонезиялықтардың 97%-дан астамы индонезиялық тілінде сөйлей алатынын хабарлады, бірақ көбісі оны мектеп пен БАҚ арқылы екінші тіл ретінде үйренді. Бұл отбасылық ортада жергілікті тілдер басым болса да, ұлттық түсінік жоғары екенін білдіреді. Индонезия тілін бірінші тіл ретінде сөйлейтін үлес әлдеқайда аз - шамамен бестен бір бөлігі - бұл елдің көптілді негіздерін көрсетеді.

Күнделікті үлгілер әртүрлі: ірі қалаларда индонезиялық тілі мектепте, жұмыста және қоғамдық көлікте қолданылады, ал ауылдық жерлерде жергілікті тілдер бейресми әңгімелер мен қоғамдық іс-шараларда басым болуы мүмкін. Жүргізіліп жатқан сауаттылық және ересектерге білім беру бағдарламалары индонезия тілінде оқу мен жазуды күшейтеді, бұл ресми ақпараттың, денсаулық туралы нұсқаулардың және төтенше жағдайлар туралы ескертулердің кеңінен түсінікті болуын қамтамасыз етеді.

Индонезия және Малай: ұқсастықтары мен айырмашылықтары

Индонезиялық және малайлық шығу тегі ортақ және күнделікті сөйлесуде бір-біріне түсінікті. Екеуі де ұқсас грамматиканы және көп ортақ сөздік қорын пайдаланады. Индонезиядағы және Малайзиядағы/Брунейдегі бөлек стандарттау жолдары емледе, таңдалған сөздерде және ресми регистрлерде айырмашылықтар туғызды, бірақ спикерлер әдетте ең аз қиындықтармен бірге жүреді.

Емле мен сөздік қарама-қайшылықтары жиі кездеседі: индонезиялық уанг пен малай ванг (ақша), сепеда мен базикал (велосипед), автобус/бис пен бас (автобус), кантор және педжабат (кеңсе). Индонезиялықтар тарихи түрде голландтардың ықпалындағы кейбір терминдерді (кантор) көрсетуге бейім, ал малайзиялық малай тілі белгілі бір домендерге көбірек ағылшын әсерін көрсетеді (ұялы телефонға арналған telefon bimbit, ал индонезиялықтар ponsel немесе HP дейді). Оқушылар үшін екі стандартқа да әсер ету өзара түсіністікті жақсартады.

Іс жүзінде саяхатшылар мен студенттер белгілерді, жаңалықтарды және мәзірлерді шекарадан аздап қиындықсыз оқи алады. Ресми заңдық немесе академиялық мәтіндер терминология мен стильде үлкен айырмашылықтарды көрсетеді, бірақ нақты контекст пен ортақ тамырлар түсінуді жоғары деңгейде ұстайды.

Өзара түсінікті және ортақ шығу тегі

Малай тілі Суматрадан Борнеоға және Малай түбегіне дейінгі сауданы жеңілдетіп, Оңтүстік-Шығыс Азияда ғасырлар бойы теңіз лингва франкасы ретінде қызмет етті. Индонезия тілі осы малай базасынан пайда болды, сондықтан екеуі грамматикалық құрылымдарды, есімдіктерді және негізгі сөздік қорын бөліседі, бұл басқа стандартты алдын ала зерттемей-ақ сөйлесуге мүмкіндік береді.

Индонезия мен малай тілі қаншалықты ерекшеленеді?! | Өңдеу | Аударма саны: 1

Трансшекаралық БАҚ мұны көрсетеді: көптеген индонезиялықтар малайзиялық жаңалықтар клиптерін немесе бруней эстрадалық шоуларын қадағалай алады, ал малайзиялықтар көбінесе индонезиялық фильмдер мен әндерді түсінеді. Екпіндер мен бірнеше сөздер әртүрлі, бірақ сюжеттер мен ақпарат жалпы аудиторияға қолжетімді болып қала береді.

Емле, сөздік және регистрлік айырмашылықтар

Бөлек стандарттау елеулі қарама-қайшылықтарды тудырды. Мысалдар: индонезиялық уанг пен малай ванг (ақша), малай тілінде керета, ал индонезиялықтар мобильді пайдаланады дегенді білдіреді және индонезиялық сепеда және малай базикал (велосипед). Қарыз сөздер әртүрлі тарихты көрсетеді: индонезиялық кантор (офис) голландиялық кантордан; Малайлық педжабат кеңірек малай тілін қолдану мен ағылшынның әкімшілік мәдениетіне әсер етті.

Малай және Индонезия | Айырмашылығы неде? | Өңдеу | Аударма саны: 1

1972 жылғы емле келісімі конвергенцияға ықпал етті (мысалы, tj → c, dj → j), стандарттар бойынша оқуды жеңілдетеді. Ресми және бейресми регистрлердегі айырмашылықтар сақталады - индонезиялықтар көбінесе понсел немесе телепон генггамды пайдаланады, ал малай тілі телефон бимбитін жақсы көреді. Дегенмен, күнделікті сөйлеу шекаралар арқылы өте түсінікті болып қала береді.

Бруней, Индонезия және Малайзияның ресми тілдері

Брунейдің ресми тілі - малай тілі. Индонезияның ресми тілі - индонезиялық тілі (Bahasa Indonesia). Малайзияның ресми тілі - малай тілі (Bahasa Malaysia).

Оңтүстік-Шығыс Азиядағы ресми тілдер | Өңдеу | Аударма саны: 1

Ағылшын тілі Брунейде бизнес пен білім беру үшін кеңінен қолданылады және аймақтағы көптеген адамдар контекстке байланысты малай, индонезия және ағылшын тілдерін шарлайды. Трансшекаралық жұмыс, БАҚ және саяхат күнделікті өмірде икемді, прагматикалық тілді таңдауды ынталандырады.

Индонезияның қысқаша тарихы мен хронологиясы

Ескі малай тілі Оңтүстік-Шығыс Азия аралдарында сауда тілі ретінде қызмет етті, порттар арасында діни, құқықтық және коммерциялық мәтіндерді тасымалдады. Отаршылдық басқару кезінде латын графикасы беделге ие болды, ол 1901 жылғы ван Офуйсен орфографиясымен аяқталды, ол баспа материалдары мен мектептегі оқу үшін ерте емле нормаларын белгіледі.

Asal usul sejarah bahasa Индонезия | Өңдеу | Аударма саны: 1

Ұлтшылдар 1928 жылғы Жастар уәдесінде малайлық «индонезиялықты» қабылдады, ал 1945 жылғы Конституция оны жаңа мемлекеттің тілі ретінде бекітті. Ерте республикада жаппай білім беру формаларын жеңілдететін суванди жазуы (1947) енгізілді. 1972 жылы Жетілдірілген емле жүйесі индонезиялық емлені фонологиямен жақынырақ сәйкестендіру және оқылуды жақсарту арқылы конвенцияларды нақтылады.

Бұл кезеңдер жаппай сауаттылық науқандарын, стандартталған оқулықтар мен ұлттық БАҚ-ты қамтамасыз етіп, әртүрлі аралдардағы азаматтарға ақпарат пен біліммен бөлісуге көмектесті. Қысқаша хронология: Ескі малай тілі lingua franca; 1901 Ван Офуйсен орфографиясы; 1928 жылғы Жастар кепілі; 1945 жылғы конституциялық мәртебе; 1947 жылғы емле реформасы; 1972 емле реформасы — қазіргі индонезиялық тілінің негізін қалау.

Ескі малайдан қазіргі Бахаса Индонезияға дейін

Ескі малай жазулар, діни мәтіндер және порттық сауда арқылы таралатын архипелаг бойынша саудагерлер мен қауымдастықтарды байланыстырды. Отаршылдық дәуірде латын графикасы әкімшілік пен мектептегі стандартқа айналды, бұл тілді басып шығаруды және масштабта оқытуды жеңілдетеді.

Тәуелсіздік алғаннан кейін Индонезия грамматика мен емлені оқу бағдарламасында, бұқаралық ақпарат құралдарында және үкіметте біріктірді. Негізгі кезең 1972 жылғы емле реформасы болды, ол орфографияны оңтайландырды және жалпыұлттық білім беру мен қоғамдық байланыс үшін заманауи, оқытылатын стандартты қолдады.

Келіссөздер және лексикалық көздер

Индонезия тілі санскрит (дін, мәдениет), араб (дін, әкімшілік), голланд және португал (заң, сауда, басқару), ағылшын (ғылым, технология) және аймақтық тілдерден (жергілікті флора, тамақ, өнер) сөздік қорын жасайды. Мысалы, будая (мәдениет, санскрит), камар (бөлме, португал), кантор (офис, голланд) және понсель (ұялы телефон, ағылшын әсері).

Голланд және Индонезия арасындағы ұқсастықтар Өңдеу | Аударма саны: 1

Жаңа өрістер пайда болған сайын, индонезия тілі терминдер жасау арқылы немесе технология, интернет және ваксин сияқты жергілікті емлесі бар халықаралық сөздерді қабылдау арқылы бейімделеді. Бұл көп қабатты лексика тілге тарих пен жергілікті білімге сілтемелерді сақтай отырып, заманауи ғылым мен бизнесті қамтуға көмектеседі.

Саясат және ережелер (соның ішінде 2019 ж. № 63 Қазақстан Республикасы Президентінің Жарлығы)

Индонезияның құқықтық базасы 1945 жылғы Конституцияның 36-бабынан басталады, ол индонезиялық тілін ұлттық тіл ретінде белгілейді. 2009 жылғы № 24 Заңда оны ресми орындарда, білім беруде, бұқаралық ақпарат құралдарында және өнім туралы ақпаратта пайдалану егжей-тегжейлі қарастырылған. Қазақстан Республикасы Президентінің 2019 жылғы № 63 Жарлығымен халықпен байланыс пен құжаттаманы іске асырудың егжей-тегжейлері көрсетілген.

Талдау Penggunaan Bahasa Indonesia di Ruang Publik Menurut UU No.24 Tahun 2009 | Өңдеу | Аударма саны: 1

Іс жүзінде бұл мемлекеттік органдар заңдар, қаулылар, хат алмасу және қызметтер үшін индонезиялық тілін пайдаланады дегенді білдіреді. Қоғамдық белгілер, жеке басын куәландыратын құжаттар және ресми порталдар индонезиялық тілінде болуы керек. Компаниялар пайдаланушы нұсқауларының, белгілердің және қауіпсіздік ақпаратының индонезиялық нұсқаларын ұсынуы керек, ал шетелдік тараптармен келісімдер құқықтық түсінікті қамтамасыз ету үшін индонезиялық нұсқасын талап етеді. Шетелдік инвестициялық келісімшарт, мысалы, көбінесе индонезиялық тілде де, басқа тілде де дайындалады, сондықтан кез келген дауды соттар сөзсіз мойындайтын мәтін арқылы шешуге болады.

Бұл ережелер инклюзивтілік пен құқықтық сенімділікке баса назар аударады: азаматтар маңызды ақпаратқа бүкіл елде түсінікті тілде қол жеткізуі керек, ал бизнес провинциялардағы дәйекті құжаттама стандарттарының пайдасын көреді.

2019 ж. Тіл қолдану туралы № 63 Президент Жарлығы

Ережеде индонезиялық мемлекеттік қызметтерде, өнім туралы ақпаратта, жарнамада және маңдайшаларда, соның ішінде көлік тораптары мен мемлекеттік мекемелерде көрсетілген. Бұл нұсқаулықтар, кепілдіктер және қауіпсіздік ескертулері бүкіл елдегі тұтынушылар оларды түсінуі үшін индонезия тілінде қол жетімді болуы керек екенін түсіндіреді.

Perpres 63/2019: Президент Ваджиб Пакай Бахаса Индонезия | Өңдеу | Аударма саны: 1

Ол сондай-ақ шетелдік ұйымдардың қатысуымен жасалған келісімдердің индонезиялық нұсқаларын талап етеді. Шынайы сценарийде медициналық құрылғыларды шығаратын бірлескен кәсіпорын екі тілде келісім-шарттар мен нұсқаулықтар шығарды; құрылғыны кері шақыру туындаған кезде, Индонезия құжаттары нақты жауапкершілік пен процедура тілін қамтамасыз етіп, дауларды азайтып, бүкіл ел бойынша сәйкестікті жылдамдатты.

Конституциялық-құқықтық негізі

Иерархия анық: 1945 жылғы Конституция (36-бап) Индонезия тілін ұлттық тіл ретінде бекітеді; № 24/2009 заң салалар мен міндеттемелерді белгілейді; Президенттің № 63/2019 Жарлығы мен оған қатысты ережелер практикалық мәліметтерді жүзеге асырады. Олар бірге институттардың индонезиялық тілінде қалай сөйлесетінін және білім беретінін басқарады.

UUD 1945 ‼️ BAB XV ‼️ Бендера, БАХАСА, ДАН ЛАМБАНГ НЕГАРА, СЕРТА ЛАГУ КЕБАНГСААН | Өңдеу | Аударма саны: 1

Мемлекеттік мекемелер, мектептер және компаниялар ресми құжаттар, қызметтер және қоғамдық ақпарат үшін индонезиялық тілін пайдалануы керек. Орындау әдетте әкімшілік қадағалауды, сатып алу талаптарын және сәйкестікті тексеруді қамтиды, мысалы, тұтынушылар мен саяхатшыларды қорғау үшін өнім жапсырмалары мен жалпыға қолжетімді белгілер стандартталған индонезиялық тілдің болуын қамтамасыз ету.

Кеңірек тілдік ландшафт: Индонезияда 700+ тіл

Индонезия үлкен қауымдастықтар мен шағын аралдарды қамтитын 700-ден астам жергілікті тілдің отаны. Урбанизация, индонезия тілінде білім алу, көші-қон және бұқаралық ақпарат құралдары қоғамдық өмірде индонезиялық тіліне біртіндеп ауысуды ынталандырады, ал көптеген отбасылар үйде және салтанатты рәсімдерде жергілікті тілдерді сақтайды.

Индонезия архипелагында сөйлейтін негізгі тілдер қандай? - География атласы | Өңдеу | Аударма саны: 1

Көптілді мақсаттарды теңестіру дегеніміз – аймақтық тілдерді мәдени мұра және қауымдастық бірегейлігі ретінде дамыта отырып, ұлттық қолжетімділік үшін индонезиялық тілін қолдау. Құжаттама жобалары сөздіктер мен әңгімелер жинақтарын шығарады, мектептер жергілікті тілді оқырмандарды дамытады, ал қауымдық радиохабарлар Индонезия жаңалықтарымен қатар әндер мен ауызша тарихты сақтайды.

Жергілікті үкіметтер мен Тілдерді дамыту агенттігі лексиканы, грамматиканы және дәстүрлі әңгімелерді жазу үшін университеттермен және ақсақалдармен бірлесіп жұмыс істейді. Ұрпақаралық мысал - демалыс күндері тіл үйірмелері, онда ата-әжелер балаларға халық ертегілері мен күнделікті сөйлесуді үйретеді, индонезия тіліндегі глоссарийлермен жұптастырылған, осылайша оқушылар екі әлемді біріктіреді. Бұл комбинация әркімнің ұлттық білім мен қызметтерге қатысуын қамтамасыз ете отырып, жергілікті сөйлеуді сақтайды.

Тілге қауіп төндіру және сақтау әрекеттері

Көптеген кішігірім тілдер көші-қон, аралас неке және жұмыс пен мектепте индонезиялық тілінің үстемдігінің қысымына ұшырайды. Зерттеушілер мен қауымдастықтар жандануға басымдық беру үшін ұрпақтар алмасуы, спикерлер саны және пайдалану домендері сияқты халықаралық рухтандырылған критерийлерді пайдалана отырып өміршеңдігін бағалайды.

Сандық дискография | №4 Жою қаупі бар тілді сақтаудағы AI рөлі | Өңдеу | Аударма саны: 1

Тілдерді дамыту агенттігі құжаттаманы, сөздіктерді және мектеп материалдарын қолдайды және жандандыру бойынша қауымдастықтармен серіктес болады. Бір жоба ақсақалдардың әңгімелерін жазуы, екі тілді кітапша шығаруы және мектептен кейінгі сабақтарды өткізуі мүмкін. Кез келген қауымдастық жасай алатын тиімді қадам - балабақшалар мен үйлерде пайдалану үшін жергілікті тілде де, индонезия тілінде де қарапайым сурет глоссарийлерін жасау.

Жиі қойылатын сұрақтар

Индонезияның ресми тілі қандай?

Бахаса Индонезия 1945 жылғы Конституцияда көрсетілгендей ресми тіл болып табылады. Ол латын әліпбиін пайдаланады және бүкіл ел бойынша мемлекеттік, білім беру, бұқаралық ақпарат құралдары мен мемлекеттік қызметтердің ортақ тілі болып табылады.

Индонезия тілі қашан ресми тіл болды?

Индонезия тілі тәуелсіздік алғаннан кейін 1945 жылғы Конституцияда ұлттық тіл болып бекітілді. 1928 жылғы Жастар уәдесінде «индонезиялық» ұлттық бірлік тілі ретінде жарияланған болатын.

Неліктен индонезиялық тілі яван тіліне қарағанда таңдалды?

Индонезия тілі этникалық топтар арасында бейтараптықты ұсынды және қазірдің өзінде кең таралған лингва-франка болды. Яван тілінің иерархиялық сөйлеу деңгейлерімен салыстырғанда масштабта оқыту оңайырақ.

Индонезия тілі малай тілімен бірдей ме?

Олардың шығу тегі ортақ және негізінен өзара түсінікті. Айырмашылықтар емледе, таңдаулы сөздерде және кейбір лексикада сақталады, бірақ күнделікті сөйлесулердің көпшілігі шекарадан тыс түсініледі.

Джакарта қай тілде сөйлейді?

Индонезия тілі әкімшілікте, мектептерде және бизнесте ресми және жұмыс тілі болып табылады. Көшеде адамдар бетави және басқа аймақтық тілдердің әсерінен ауызекі индонезиялық тілін жиі пайдаланады.

Индонезияда қанша тілде сөйлейді?

Индонезияда 700-ден астам тіл бар. Индонезия тілі жалпы ұлттық тіл ретінде қызмет етеді, ал аймақтық тілдер үйлерде, мәдениетте және жергілікті бұқаралық ақпарат құралдарында өркендейді.

Индонезиялықтардың қанша пайызы индонезиялық тілінде сөйлейді?

97%-дан астамы 2020 жылы индонезиялық тілінде сөйлей алатынын хабарлады. Көпшілігі оны мектептегі оқу және ұлттық бұқаралық ақпарат құралдары арқылы екінші тіл ретінде үйренді.

Президенттің 2019 жылғы No63 Жарлығы нені талап етеді?

Ол мемлекеттік қызметтерде, маңдайшаларда және өнім туралы ақпаратта индонезиялық тілін міндеттейді және шетелдік тараптардың қатысуымен жасалған келісімдердің индонезиялық нұсқаларын талап етеді. Мақсат – айқындық, қолжетімділік және құқықтық сенімділік.

Бруней, Индонезия және Малайзияның ресми тілдері қандай?

Брунейдің ресми тілі – малай тілі, Индонезияныкі – индонезиялық тілі, ал Малайзияныкі – малай тілі. Ағылшын тілі Брунейде және аймақтық бизнес пен білім беру саласында кеңінен қолданылады.

Қорытынды

Bahasa Indonesia - Индонезияның ресми тілі және күнделікті қоғамдық өмірдің желімі. 1928 жылғы Жастар кепіліне негізделген және 1945 жылғы Конституцияда бекітілген ол үкіметті, мектептерді, бұқаралық ақпарат құралдарын, бизнесті және мемлекеттік қызметтерді негіздейді. Индонезиялықтардың 97%-дан астамы оны сөйлей алады, бұл арал аралық ұтқырлық пен ортақ түсінушілікке мүмкіндік береді.

№ 24/2009 Заң және № 63/2019 Президент жарлығы сияқты ережелер құжаттардың, маңдайшалардың және тұтынушы туралы ақпараттың индонезия тілінде қолжетімді болуын қамтамасыз етеді. Сонымен қатар, үйлерде, өнерде және жергілікті бұқаралық ақпарат құралдарында бай мәдени әртүрлілікті көрсететін жүздеген аймақтық тілдер жалғасуда. Саяхатшылар, студенттер және кәсіпқойлар үшін негізгі индонезиялық сәлемдесу мен қызметтік сөз тіркестерін үйрену архипелаг бойынша күнделікті өзара әрекеттесуді тегіс және пайдалы етеді.

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

Choose Country

My page

This feature is available for logged in user.