Skip to main content
<< Индонезия forum

Индонезия сөздері: Негізгі Bahasa Indonesia сөздері және ағылшын тіліндегі аудармалары

Preview image for the video "Индонезия алфавиті қалай айтылады".
Индонезия алфавиті қалай айтылады
Table of contents

Саяхат жоспарлайсыз ба, жаңа жұмысқа бастайсыз ба немесе Индонезияда оқып жатырсыз ба? Бұл нұсқаулық сізге ең пайдалы Bahasa Indonesia сөздерін ағылшын тіліндегі нақты аудармаларымен және қарапайым айтылу кеңестерімен ұсынады. Сондай-ақ Индонезиядан ағылшынға сөздерді жылдам аудару әдістерін және жиі кездесетін қателіктерден қалай сақтануға болатынын үйренесіз. Нәтиже — күнделікті сөйлесулерде дереу қолдануға болатын практикалық және сыпайы тіл.

Bahasa Indonesia тұрақты емле, қарапайым грамматика және айтуға оңай сөздермен танымал. Бірнеше сәлемдесу, сандар және сыпайы өрнектер арқылы сіз көлік, тамақ және бағыттар туралы сенімді түрде сөйлесе аласыз. Осы мақаланы бастапқы жиынтық пен қайта қарай алатын анықтама ретінде пайдаланыңыз.

Жылдам жауап: ең пайдалы негізгі индонезиялық сөздер қандай?

Bahasa Indonesia сөздері — индонезиялық тілде қолданылатын негізгі сөздік қор: сәлемдесу, сандар, жиі қолданылатын етістіктер және сыпайы өрнектер. Жылдам бастау үшін «selamat» сәлемдестіктерін (pagi/siang/sore/malam), tolong (өтінемін), terima kasih (рақмет), maaf (кешіріңіз), иә/жоқ (ya/tidak) және бірден онға дейінгі сандарды (satu–sepuluh) есте сақтаңыз.

Preview image for the video "Үздік 25 индонезиялық фразалар".
Үздік 25 индонезиялық фразалар
  • Halo = hello
  • Selamat pagi/siang/sore/malam = good morning/afternoon/evening/night
  • Tolong = please (as a request)
  • Terima kasih = thank you
  • Maaf = sorry
  • Permisi = excuse me
  • Ya/Tidak = yes/no
  • Berapa? = how much?/how many?
  • Di mana? = where?
  • Numbers: satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh

Күнделікті қолдануға арналған 25 негізгі сөз (сәлемдесу, сыпайы сөздер, иә/жоқ, сандар)

Көп жағдайда жарамды, сыпайы және жоғары жиілікпен қолданылатын сөздерден бастаңыз. Төмендегі тізім қарапайым фонетикалық нұсқаулар мен қысқа сөйлем мысалдарын қолдана отырып табиғи қолдануды көрсетеді. Бұл тізім саяхат, оқу және жұмыс үшін дружелюбті және нейтральды формаларды ұсынады.

Preview image for the video "Күнделікті өмірге арналған 20 индонезиялық сөз - Негізгі сөздік №1".
Күнделікті өмірге арналған 20 индонезиялық сөз - Негізгі сөздік №1

1–10 сандары бағалар, уақыт және санау үшін маңызды болғандықтан көрсетілген. Оларды дауыстап жаттап, кейін қысқа тіркестерге енгізіңіз, мысалы «Berapa harganya?» (Бағасы қанша?) немесе «Tolong, dua tiket.» (Өтінемін, екі билет.)

  • Halo (HAH-lo) = hello. Мысал: Halo, apa kabar?
  • Selamat pagi (sə-LAH-mat PAH-gee) = good morning. Мысал: Selamat pagi, Pak.
  • Selamat siang (sə-LAH-mat SEE-ahng) = good afternoon. Мысал: Selamat siang, Bu.
  • Selamat sore (sə-LAH-mat SO-ray) = good late afternoon/evening. Мысал: Selamat sore semuanya.
  • Selamat malam (sə-LAH-mat MAH-lahm) = good night/evening. Мысал: Selamat malam, Ibu.
  • Apa kabar? (AH-pah kah-BAR) = how are you? Мысал: Apa kabar hari ini?
  • Baik (BAH-eek) = fine/good. Мысал: Saya baik, terima kasih.
  • Tolong (TOH-long) = please (request). Мысал: Tolong, satu botol air.
  • Terima kasih (tə-REE-mah KAH-seeh) = thank you. Мысал: Terima kasih banyak.
  • Maaf (MAH-af) = sorry. Мысал: Maaf, saya terlambat.
  • Permisi (pər-MEE-see) = excuse me. Мысал: Permisi, boleh lewat?
  • Ya (yah) = yes. Мысал: Ya, saya mengerti.
  • Tidak (TEE-dak) = no. Мысал: Tidak, terima kasih.
  • Berapa? (bə-RAH-pah) = how much/how many? Мысал: Berapa harganya?
  • Di mana? (dee MAH-nah) = where? Мысал: Di mana toilet?
  • Satu (SAH-too) = one. Мысал: Satu kopi, tolong.
  • Dua (DOO-ah) = two. Мысал: Dua tiket ke Bandung.
  • Tiga (TEE-gah) = three. Мысал: Tiga orang.
  • Empat (əm-PAT) = four. Мысал: Meja untuk empat.
  • Lima (LEE-mah) = five. Мысал: Jam lima.
  • Enam (ə-NAM) = six. Мысал: Enam botol air.
  • Tujuh (TOO-jooh) = seven. Мысал: Kamar nomor tujuh.
  • Delapan (də-LAH-pahn) = eight. Мысал: Delapan ribu rupiah.
  • Sembilan (səm-BEE-lahn) = nine. Мысал: Sembilan menit lagi.
  • Sepuluh (sə-POO-looh) = ten. Мысал: Sepuluh kilometer.

Дыбыстап айту ескертпелері (қарапайым ережелер және жиі кездесетін қателіктер)

Дауыстылар тұрақты: a (father), i (machine), u (flute), o (told), және e екі негізгі дыбыста естіледі: «é» (café секілді) және шва «ə» (жеңілірек, «taken»-дегі e секілді). Мысалдар: enak (é-nak, tasty), besar (bə-SAR, big), cepat (cə-PAT, fast). Стресс әдетте арттағы екінші буынға түседі: ba-IK (BAH-eek), ke-MA-ri (үстіміздегі «кешкі» емес — мысал ретінде), bu-KA (ашу).

Preview image for the video "Индонезия алфавиті қалай айтылады".
Индонезия алфавиті қалай айтылады

Дауысты емес дыбыстар қарапайым. 'c' әрпі «ч» дыбысына ұқсайды: cinta (CHIN-tah, love). 'j' әрпі ағылшын тіліндегі «j» секілді: jalan (JAH-lahn, road). Диграфтар: ng «sung» сияқты (makan, eating, -ng жалғанады), ny «canyon»-дағы ny сияқты (nyaman, comfortable). Емле көбіне фонетикалық әрі өте аз үнсіз әріптер бар, сондықтан жазылғанды сөзбе-сөз оқыңыз. r-ды қатты айналдырмаңыз; жеңіл соғу немесе қысқа айналдыру жеткілікті: gratis (GRA-tis). Көп оқушылар e дыбыстарын шатастырады; күмән болса, ана тілді тыңдап, қысқа сөздерді қайталаңыз.

Индонезиядан ағылшынға сөздерді қалай жылдам және дәл аударуға болады

Егер сізге Индонезиядан ағылшынға сөздерді тез аудару қажет болса, тапсырмаға сай құралды таңдаңыз және мағынаны қысқаша контекстпен тексеріңіз. Жекелеген сөздер көбінесе сөздік анықтамасын талап етеді, ал толық сөйлемдер машиналық аударма мен адамның тексерісін қажет етеді. Жаңа элементтерді spaced-repetition (аралық қайталау) тізіміне сақтаңыз, сонда кейін оңай есіңізде қалады.

Preview image for the video "Аудармаңызды жақсартуға арналған 5 кеңес".
Аудармаңызды жақсартуға арналған 5 кеңес

Бұл қарапайым процесті қолданыңыз: беделді есептемені таңдап, мысал сөйлемді оқып, формалдылық дәрежесін тексеріңіз. Саяхат кезінде немесе офлайн режимде оқшауланған уақытта, телефонда ықшам тіркестер тізімін сақтаңыз. Жұмыс немесе оқу үшін дәлдік керек болса, екі көзді салыстырып, жиі бірлесіп қолданылатын сөз тіркестерін, жұрнақтар мен сыпайы формаларды жазып қойыңыз.

Ең жақсы ақысыз құралдар және қашан қолдану керек

Жекелеген сөздердің мағыналары мен ресми емлелері үшін KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) — индонезиялық тілдің беделді сөздігі. Ол анықтамаларды индонезиялық тілде береді, мысал қолданулар мен сөз таптарын көрсетеді, бұл сізге таза аудармадан артық мағыналық айырмашылықтарды түсінуге көмектеседі. Бастаушылар үшін KBBI-ді екі тілде ресурспен бірге пайдалану түсінікті етеді.

Preview image for the video "Cara Mencari Kata dalam Applikasi Kamus Besar Bahasa Indonesia".
Cara Mencari Kata dalam Applikasi Kamus Besar Bahasa Indonesia

Фразалар мен сөйлемдер үшін машина аудармашылары тез түсінік алуға көмектеседі. Нәтижелерді салыстырып, аудио бар болса тыңдаңыз — айтылуды дұрыс түсіну үшін. Офлайн режимде мобильді сөздік қосымша немесе жүктелген фразалар кітапшасы пайдалы. Жаңа сөзді үйренгеннен кейін оны spaced-repetition палубасына (мысалы, Anki/CSV тізімі) қосыңыз, бұл ұзақ мерзімді есте сақтау үшін тиімді.

  • KBBI (бір тілдік, индонезиялық емле пен анықтамалар бойынша беделді)
  • Google Translate және Bing Translator (сөйлем деңгейіндегі жылдам жоба, аудио ойнатуы бар)
  • Glosbe және ұқсас екі тілдік сөздіктер (мысалдар мен коллокациялар)
  • Офлайн/мобильді фразалар кітапшалары (саяхаттың негіздері, төтенше жағдай фразалары)

Жиі кездесетін аударма қателіктерінен сақтану кеңестері (формалдылық пен контекст)

Тәртіпке сай сөз қолдануды жағдайға сәйкестеңіз. Сырттағылармен немесе кәсіби орындарда Anda (сіз, сыпайы) қолдану керек, ал өзіңізді білдіру үшін saya. Достарыңызбен араласқанда casual-та kamu немесе aku жиі қолданылады; Джакарта слэнгінде lu/gue естілуі мүмкін. Құрмет көрсетіп сөйлегенде Bapak/Ibu (мырза/ханым) және ат немесе лауазымды қосыңыз. Мысалдағы ауысым: ресми «Apakah Anda sudah menerima emailnya, Bapak?» және бейресми «Kamu sudah terima emailnya belum?»

Preview image for the video "IELTS кеңестері: \".
IELTS кеңестері: \

Шағын сөздер мен жұрнақтарды тексеріңіз. Предлогтар: di (ортасында/ішінде) орын үшін, ke (бағыт/ке), dari (қайдан). Мысалдар: di kantor (кеңседе), ke bandara (әуежайға), dari Jakarta (Джакартадан). Жұрнақтар мағынаны және сөз таптарын өзгертеді: kirim (жіберу, түбір) → mengirim (жіберу eтістігі), pengirim (жіберуші), kiriman (жөнелтім), mengirimkan (біреуге жіберу, -kan бағыт қосады), bacakan (біреу үшін оқу). Жаңа контексттерде слэнг немесе дөрекі сөздерді қолданбаңыз; стандартты индонезиялық формаларды қолданбас бұрын олардың орындылығына сенімді болыңыз.

Bahasa Indonesia vs Indonesian: дұрыс атауы қандай?

Екі атау да күнделікті қолдануда бір тілге сілтейді. «Bahasa Indonesia» — ұлттық тілдің индонезиялықтағы атауы, ал «Indonesian» — ағылшынша атауы. Үкіметте, білім беру, БАҚ пен ұлттық коммуникацияда бір стандартты тіл қолданылады. Оқушыларға сөздіктерде, курстарда және қосымшаларда екі атауды да кездестіруге болады.

Preview image for the video "Индонезия тілі (Бахаса Индонезия)".
Индонезия тілі (Бахаса Индонезия)

Үлкен тіл — Индонезия туралы қысқаша деректер

Indonesian (Bahasa Indonesia) — Индонезияның ресми ұлттық тілі. Бұл тіл жүздеген жергілікті тілдері бар елде мектептерде, офистерде және қоғамдық өмірде әртүрлі аймақтардан келген адамдарға өзара түсіністікті қамтамасыз ететін lingua franca қызметін атқарады. Ол латын әліпбін пайдаланады және оқу мен айтылуды болжайтын тұрақты емле ережелеріне ие.

Preview image for the video "Индонезия тілі туралы қызықты деректер".
Индонезия тілі туралы қызықты деректер

Индонезиялық тіл — стандартталған бір түрі Malay тілінің және Малайзия, Бруней мен Сингапурде қолданылатын Standard Malay-пен жоғары дәрежеде өзара түсінікті. Айырмашылықтар күнделікті лексикада және бейресми сөз қолдануда көбірек көрінеді. Оқушылар үшін қарапайым грамматика — тұлға немесе сан бойынша етістік шырайының болмауы — функционалды тез меңгеруге көмектеседі.

  • Ресми, ұлттық пайдалану: үкімет, білім және БАҚ
  • Стандартталған Malay нұсқасы, кең өзара түсініктілік
  • Латын әліпбиі, тұрақты емле, қарапайым негізгі грамматика

Жағдай бойынша кеңінен қолданылатын индонезиялық сөздер тізімі

Жағдайға сай сөздер нақты өмірде тез әрекет етуге көмектеседі. Төмендегі тізімдер орындар, заттар және әрекет етуші сөздерді теңестіреді, сондықтан сіз сұрай, жауап беріп және сыпайы түрде өтініш жасай аласыз. Сұрақ сөздерін (berapa, di mana, kapan, ke mana) қолыңызда ұстаңыз және бағыт бойынша негіздер — kiri (солға), kanan (оңға) және lurus (түзу) — арқылы оңай жүріңіз.

Саяхат және көлік

Көлік лексикасы билет сатып алу, уақытты растау және маршрут сипаттау үшін қажет. Алдымен орындар мен заттарды үйреніп, одан кейін төлем жасау немесе дұрыс платформаны табу сияқты типтік әрекеттерді орындау үшін етістіктер мен сұрақ құрылымдарын қосыңыз.

Preview image for the video "Саяхатшыларға арналған индонезиялық фразалар".
Саяхатшыларға арналған индонезиялық фразалар

Негізгі сөздер: bandara (әуежай), stasiun (станция), halte (автобус аялдамасы), terminal, tiket (билет), paspor (құжат), bagasi (багаж), jadwal (жоспар), peron (платформа), keberangkatan (кету), kedatangan (келу), sopir (жүргізуші). Навигация: kiri (солға), kanan (оңға), lurus (түзу), dekat (жақын), jauh (алыс). Уақыт пен тариф: berapa (қанша), jam berapa (қай уақытта), kapan (қашан), ke mana (қайда).

  • Әрекеттер: pesan (резервтеу), naik (отыру/тасымалдау), turun (түсіп шығу), pindah (ауысу), tunggu (күтү), bayar (төлеу), ganti (ауыстыру).
  • Құрылымдар:
    • Berapa harga tiket ke Bandung?
    • Kapan kereta ke Yogyakarta berangkat?
    • Ke mana bus ini? Ke pusat kota?
    • Tolong, saya mau pesan dua tiket pulang-pergi.
    • Turun di halte berikutnya, lalu jalan lurus 200 meter.

Тамақ пен тапсырыс беру

Мәзірлер мен тағам сататын орындар қысқа, анық сөздерді жиі қолданады. Құрылымдық бөліктерді үйреніп, оларды сыпайы өтініштерге біріктіріңіз. Дәмнің ащылығы мен аллергиясын ертерек айтыңыз және ішіп-жеу немесе алып кету қажет пе екенін нақтылаңыз.

Preview image for the video "Сізге индонезия тіліндегі барлық мейрамханалық сөйлемдер 20 минут ішінде индонезиялық тілін үйреніңіз!".
Сізге индонезия тіліндегі барлық мейрамханалық сөйлемдер 20 минут ішінде индонезиялық тілін үйреніңіз!

Негізгі сөздер: nasi (күріш), mie (жұмсақ ұннан жасалған кеспе), ayam (тауық), sapi (сиыр еті), babi (шошқа еті), seafood (теңіз өнімдері), sayur (көкөністер), pedas (ыстық/ащы), tidak pedas (аspы емес), tanpa (сізсіз/сіз), alergi (аллергия), halal, vegetarian.

  • Мысалдар:
    • Tolong, saya mau satu porsi nasi goreng, tidak pedas.
    • Apakah menu ini halal/vegetarian?
    • Minta air mineral dingin, satu botol.
    • Bungkus dua, dan satu makan di sini.
    • Saya alergi kacang, tanpa kacang ya.
  • Ескертпе: аймақтық тағамдар — rendang, sate немесе soto сияқты — жиі кездеседі. Жоғарыдағы лексика өңірлер арасында стандартты болып табылады.

Бағыттар және төтенше жағдайлар

Шұғыл сәттерде қарапайым сөйлемдер ең тиімді. Өтініштеріңізді қысқа және анық етіп қойыңыз, негізгі сөздерді қайталау пайдалы. Талапты дұрыс қою үшін tolong (өтінемін/көмек) және permisi (кешіріңіз) сияқты сыпайы бастапқы сөздерді қолдану орынды.

Preview image for the video "Индонезия тіліндегі төтенше сөздер мен сандар".
Индонезия тіліндегі төтенше сөздер мен сандар

Көмекке байланысты сөздер: tolong (көмек/өтінемін), bantuan (көмек), darurat (төтенше жағдай), ambulans, polisi (полиция). Орындар: alamat (мекенжай), dekat (жақын), jauh (алыс), di mana (қайда), tersesat (жолдан адасу). Денсаулық: rumah sakit (аурухана), apotek (дәріхана), dokter (дәрігер), cedera (жарақат), alergi (аллергия), pusing (бас айналу), demam (қызу).

  • Жылдам сұрақтар:
    • Tolong! Saya butuh bantuan.
    • Di mana rumah sakit/apotek terdekat?
    • Saya tersesat. Bisa tunjukkan alamat ini?
    • Saya alergi obat ini. Ada alternatif?
    • Tolong panggil ambulans/polisi.

Жұмыс және оқу негіздері

Кәсіби және академиялық контексттерде ресми лексика мен тұрақты тіркестер қолданылады. Негізгі зат есімдер мен етістіктерді үйреніп, өтініштерді жұмсарту үшін mohon, harap және izin сияқты сыпайы маркерлерді қосыңыз.

Preview image for the video "Жұмыс сұхбаттары үшін индонезиялық магистр: ресми фразалар және сөздік".
Жұмыс сұхбаттары үшін индонезиялық магистр: ресми фразалар және сөздік

Офис/сынып: rapat (жиналыс), jadwal (кесте), tenggat (соңғы мерзім), tugas (тапсырма), ujian (емтихан), dokumen, lampiran (қосымша), meja (үстел), ruangan (бөлме), email, presentasi. Етістіктер: kirim (жіберу), terima (алу), periksa (тексеру), buat (жасау), revisi (қайта қарау), konfirmasi (растау), belajar (оқу).

  • Сыпайы үйлестіру:
    • Mohon konfirmasi kehadiran rapat.
    • Harap kirim dokumen sebelum tenggat.
    • Izin tidak hadir kelas karena sakit.
    • Terima kasih atas bantuannya.
  • Қатынас формалары: Bapak/Ibu (ресми), Pak/Bu (жартылай ресми), Saudara/Saudari (ресми жазу).
  • Контекст контраст:
    • Ресми ескерту: Mohon periksa lampiran dan beri tanggapan.
    • Кездейсоқ әңгіме: Tolong cek lampirannya ya.

Ресми vs бейресми индонезиялық: қандай сөздерді қолдану керек?

Дұрыс формалдық деңгейін таңдау сенімділік қалыптастырады және түсініспеушіліктерді болдырмайды. Кәсіби орталарда және үлкендермен немесе бөтен адамдармен әдетте ресми индонезиялықты қолданыңыз. Достармен және таныстармен бейресми формалар табиғи және жылы сезім береді.

Preview image for the video "Ресми және бейресми кіріспе - Индонезия тілін Десармен бірге үйреніңіз".
Ресми және бейресми кіріспе - Индонезия тілін Десармен бірге үйреніңіз

Сыпайы формалар, бейресми формалар және олар қайда жарайды

Сыпайы етістіктер мен жұмсартқыштарды бастап, қажетіне қарай бейімдеңіз. Saya (мен) және Anda (сіз, сыпайы) көп жағдайда жарайды. Құрметпен сөйлеу үшін Bapak/Ibu қолданыңыз, және өтініштерді қалыпты ету үшін permisi, maaf және tolong қолданыңыз. Бейресми жағдайда aku/kamu жиі қолданылады; Джакартада gue/lu да кездеседі.

Preview image for the video "Индонезия тілін үйрену | Жеке есімдіктер - Индонезиядағы адамдарға үндеу".
Индонезия тілін үйрену | Жеке есімдіктер - Индонезиядағы адамдарға үндеу

Төменде тіркестер парлары көрсетілген: сол жақ формалар ресми контексттер (жұмыс, қызмет көрсету, үлкендерге сөйлеу) үшін, ал оң жақтары достармен бейресми әңгімеге жарайды.

  • I: saya (ресми) vs aku/gue (бейресми)
  • You: Anda (ресми) vs kamu/lu (бейресми)
  • We: kami (біз, тыңдаушыны қамтымайды) vs kita (біз, тыңдаушыны қамтиды)
  • Please: mohon/harap (өте ресми) vs tolong (нейтральды/сыпайы)
  • Thanks: terima kasih (нейтральды/ресми) vs makasih (бейресми)
  • Opener: permisi, maaf, salam, salam kenal (ресми) vs halo/hei (бейресми)
  • Мысал өтініш:
    • Ресми: Bapak/Ibu, mohon tanda tangan di sini.
    • Бейресми: Tolong ya, tanda tangan di sini.

Аймақтық өзгерістер және не күтуге болады

Индонезия көптілді, сондықтан аймақтық тілдер лексика мен айтылуға әсер етеді. Джакартадағы қалалық слэнг (bahasa gaul) сыныптағы индонезиялықтан өзгеше, бірақ онлайнда және қалаларда жиі естіледі. Қарапайым коллоквиализмдерге nggak/gak («жоқ»), kok (күш беретін шырай) және -nya (анықтық немесе назар аудару) жатады.

Preview image for the video "Bahasa Gaul қашан қолданылады? | Belajar Bahasa Gaul, Yuk №1 - Күнделікті Индонезия".
Bahasa Gaul қашан қолданылады? | Belajar Bahasa Gaul, Yuk №1 - Күнделікті Индонезия

Слэнг пен әдеттер аймаққа, жасқа және әлеуметтік топқа байланысты өзгереді. Саяхатта стандартты индонезиялықтан бастап, тыңдаушыға қарай формалдылықты реттеңіз. Егер біреу бейресми формаға өтсе, сіз де әдеппен бейтініз. Аймақтық терминдерді жалпылама қолданбаңыз; бір қалада кең таралған сөз басқа жерде оғаш естілген болуы мүмкін.

Қатысты аудармалар: индонезиялықтан Malay, Urdu және Tagalog тілдеріне

Көп оқушылар индонезиялықты Malay, Urdu немесе Tagalog-пен салыстырып үйренуі керек. Индонезиялық пен Malay өте жақын және әсіресе ресми жазбада өзара түсінікті. Urdu және Tagalog үшін әліппе және қарыз сөз паттерндары әр түрлі болуы мүмкін, сондықтан жаңа контексте термин қолданар алдында жазу, емле және сәйкес баламаларды тексеріңіз.

Индонезиялық пен Malay қаншалықты ұқсас?

Индонезиялық пен Standard Malay грамматикасы мен негізгі сөз қорын бөліседі. Адамдар көбінесе бір-бірін түсінеді, әсіресе жаңалықтар немесе білім беру сияқты ресми тақырыптарда. Айырмашылықтар күнделікті сөздер мен емле конвенцияларында пайда болады.

Preview image for the video "Индонезия мен малай тілі қаншалықты ерекшеленеді?!".
Индонезия мен малай тілі қаншалықты ерекшеленеді?!

Көлік, жұмыс орындары және қоғамдық қызметтер үшін баламалы сөздерді күтіңіз. Мысалы, индонезиялық тілде тарихи түрде голландша әсер алған формалар жиі кездеседі, ал Malay кей жерлерде ағылшынға жақын емле көрсетеді. Бейресми сөйлеу ресми жазбадан көбірек ерекшеленеді.

МағынаIndonesian (id)Malay (ms)
велосипедsepedabasikal
ofiskantorpejabat
полицияpolisipolis
таксиtaksiteksi
станцияstasiunstesen
университетuniversitasuniversiti

Тілдер аралық іздеулер үшін практикалық кеңестер

Сөздіктер мен корпус іздеулерінде дұрыс тіл кодтарын пайдаланыңыз: id (Indonesian), ms (Malay), ur (Urdu), tl (Tagalog). Мәтінмән мен доменді тексеріңіз; техникалық немесе құқықтық термин әдеттегі сөздікпен сәйкес келмеуі мүмкін. Индонезиялық пен Malay арасында жалған дос сөздерге сақ болыңыз, тіпті сөздер ұқсас көрінген жағдайда да.

Preview image for the video "Тагалог тілі мен индонезиялық тілі қаншалықты ұқсас?".
Тагалог тілі мен индонезиялық тілі қаншалықты ұқсас?

Urdu үшін жазуды (араб негізіндегі) және оқылым үшін транслитерацияны тексеріңіз. Tagalog үшін испан тілінен енген сөздерге назар аударыңыз — олар кейде индонезиялықпен кездейсоқ ұқсас болуы мүмкін. Сезімтал немесе ресми терминдерді екі дереккөзбен тексеріңіз және нақты қолдануды көру үшін беделді сөздіктер немесе теңдестірілген корпус дереккөздерін таңдаңыз.

Жиі қойылатын сұрақтар

Индонезиялықты үйрену оңай ма?

Көп оқушылар индонезиялықты қарапайым грамматикасы, тұрақты емлесі және болжамды айтылуы арқасында оңай деп санайды. Етістіктер тұлға немесе сан бойынша өзгермейді. Негізгі қиындықтар — жұрнақтар, сөйлеу деңгейін таңдау және аймақтық өзгерістер; оларды қысқа және үнемі практика арқылы шешуге болады.

Сөйлеуді бастау үшін қанша сөз қажет?

Шамамен 100–200 сөз саяхаттың негізгі қажеттіліктерін — сәлемдесу, сандар және тамақты — қамтиды. 500–800 сөзбен күнделікті сөйлесулер мен қарапайым жұмыс тапсырмаларын басқаруға болады. Жиі қолданылатын етістіктер, есімдіктер және байланыстырғыштарды үйреніп, тіркестерді фраза ретінде жаттау жылдам есте сақтауға көмектеседі.

Индонезиялық пен Malay бір тіл бе?

Олар тығыз байланысты стандарттар және әсіресе ресми тақырыптарда жоғары дәрежеде өзара түсінікті. Дегенмен күнделікті лексика, емле және идиомалар әр түрлі болуы мүмкін, сондықтан барлық жағдайларда толық айырбас болатынын ойламаңыз.

Қарт адамдарға немесе бөтен адамдарға сөйлеудің сыпайы тәсілі қандай?

Сыпайы түрде Anda (сіз) пен saya (мен) қолдану, Bapak/Ibu (мырза/ханым) плюс аты немесе лауазымын қосу. Толық сөйлемдерді tolong, mohon және permisi сияқты жұмсартқыштармен бастаңыз. Әрекетті terima kasih арқылы аяқтаңыз.

Алдымен слэнг немесе "bahasa gaul" үйрену керек пе?

Түсініктілік пен кең таралған байланыс үшін стандартты индонезиялықтан бастаңыз. Кейін әлеуметтік контекстке сай бейресми түрлерді қосыңыз. Дәрменсіз немесе қорлаушы сөздерді қолданбаңыз; әр аймақ пен жас тобында сыпайылық нормалары әр түрлі болады.

Индонезиялықты үйрену оңай ма?

Индонезиялық бастапқы деңгей үшін қолайлы деп есептеледі, себебі оның негізгі грамматикасы қарапайым. Етістіктер тұлға немесе сан бойынша өзгермейді, көбінесе көптік белгілеу опционалды немесе контекстке тәуелді. Емле тұрақты, сөздердің көпшілігі жазылғандай айтылады, бұл оқу мен сөйлеуге кедергі азайтады.

Preview image for the video "Индонезия тілінің оңай болуының 9 себебі - Bahasa Indonesia".
Индонезия тілінің оңай болуының 9 себебі - Bahasa Indonesia

Дегенмен, алға жылжып келе жатқанда қиындықтар пайда болады. me-, ber-, pe-, -kan және -i сияқты жұрнақтар мағынаны және сөз таптарын өзгертеді, және дұрыс сөйлеу деңгейін таңдау тәжірибені талап етеді. Аймақтық ырғақтар мен лексика да әр түрлі. Қысқа фразалармен тұрақты практика бұл үлгілерді табиғи түрде меңгеруге көмектеседі.

Сөйлеуді бастау үшін қанша сөз қажет?

100–200 сөзбен сіз адамдарды амандап, есептеп, бағалар сұрап, тамаққа тапсырыс беріп және көлікті пайдалану сияқты негіздермен шұғыл жағдайларды шеше аласыз. Бұл қысқа сапарлар үшін өміршең деңгейді қамтиды. Маңызды тіркестер, 1–10 сандары, негізгі зат есімдер (тамақ, орындар) және 몇 жоғары жиілікті етістіктерді — mau (хотеть), bisa (мүмкін), pergi (бару) — үйренуге назар аударыңыз.

Preview image for the video "Сіз күнде қолданылатын 160 индонезиялық сөз - Негізгі сөздік №55".
Сіз күнде қолданылатын 160 индонезиялық сөз - Негізгі сөздік №55

500–800 сөзбен күнделікті әңгімелер біршама сұйық болады. Кестелер туралы сөйлесіп, бағыт беріп және қарапайым жұмыс/оқу тапсырмаларын орындай аласыз. Сөздің сапасы санына қарағанда маңызды, сондықтан сөздерді пайдалы тіркестермен және мысалдармен үйреніп, spaced repetition арқылы жаттаңыз.

Индонезиялық пен Malay бір тіл бе?

Олар өте жақын және жиі өзара түсінікті, әсіресе жаңалықтар, білім және ресми жазбаларда. Көп құрылымдар мен түбір сөздер сәйкес келеді, бұл бірін оқып, екіншісін тез түсінуге көмектеседі.

Preview image for the video "Малай және Индонезия | Айырмашылығы неде?".
Малай және Индонезия | Айырмашылығы неде?

Дегенмен, күнделікті лексика мен емле айырмашылықтар болуы мүмкін: индонезиялық stasiun vs malay stesen, taksi vs teksi, polisi vs polis. Бейресми сөйлеу ресми регистрлерден көбірек ерекшеленеді, сондықтан барлық контексттерде сөздерді бірдей деп есептемеу керек.

Қарт адамдарға немесе бөтен адамдарға сөйлеудің сыпайы тәсілі қандай?

Ресми есімдіктер мен құрмет көрсету формаларын таңдаңыз. Saya — «мен», Anda — «сіз», және қажет болса Bapak/Ibu плюс ат немесе қызмет атауын қолданыңыз. Permisi немесе maaf-пен бастаңыз және өтініштерді tolong немесе mohon-пен жұмсартыңыз. Сөйлемдерді қысқа, айқын және салқын ұстаңыз.

Preview image for the video "Индонезия мәдениеті мен этикетіне қатысты кеңестер".
Индонезия мәдениеті мен этикетіне қатысты кеңестер

Жұмыс үлгісі: Bapak/Ibu, apakah Anda sudah menerima dokumen ini? Қызмет үлгісі: Permisi, tolong bantu saya cek jadwal kereta ke Surabaya. Соңында terima kasih деп сыпайылықпен аяқтаңыз.

Алдымен слэнг немесе "bahasa gaul" үйрену керек пе?

Әртүрлі аймақтармен түсінісу үшін стандартты индонезиялықтан бастаңыз. Негіздер берік болғаннан кейін кеңінен қолданылатын бейресми формаларды қосыңыз. Бұл тәсіл сізді қате контексте слэнг қолданудан қорғайды.

Preview image for the video "12 индонезиялық сленг сөздер | Bahasa Индонезия тілін үйреніңіз".
12 индонезиялық сленг сөздер | Bahasa Индонезия тілін үйреніңіз

Өзге тілдерде ашық немесе қорлайтын сөздерді қолданбаңыз; олар күнделікті қарым-қатынас үшін қажет емес. Сыпайылық нормалары аймаққа, жасқа және қарым-қатынасқа байланысты өзгеретінін ескеріңіз, сондықтан айналаңыздағы адамдар қалай сөйлесетінін бақылап, өз формалдылығыңызды өздеріне сәйкестеңіз.

Қорытынды және келесі қадамдар

Индонезиялықты үйрену бірнеше сәлемдесу, сыпайы өрнектер және сандарды меңгергеннен кейін практикалық болады. Айтылудың болжамды болуы және емленің тұрақтылығы жаңа сөздерді оқып, оларды сенімді айтуға жеңілдік береді. Күнделікті қарым-қатынаста қысқа және анық өтініштер — tolong, permisi және terima kasih — көп көмектеседі.

Нақты мағына үшін беделді сөздік (мысалы, KBBI) мен екі тілдік құралды және мысал сөйлемдерді біріктіріңіз. Сипаттамаларды бақылаңыз: saya/Anda және Bapak/Ibu ресми немесе жаңадан таныс жағдайларға жарайды, ал aku/kamu және бейресми нұсқалар таныс орта үшін дұрыс. Саяхат үшін ықшам тізімді (көлік, тамақ, бағыттар) сақтаңыз және қажетіне қарай жұмыс немесе оқу лексикасын кеңейтіңіз.

Индонезиялық пен Malay тығыз байланысты, бірақ күнделікті сөздер мен емле айырмашылықтары болуы мүмкін, сондықтан кросс-тілдік терминдерді нақтылап қойыңыз. Барлық тақырыптар бойынша қысқа сөйлемдерде практика жасап, жаңа сөздерді spaced repetition арқылы қайталаңыз. Бұл тұрақты әдіс сізге сапар, оқу немесе кәсіби өмір үшін нақты және қолдануға ыңғайлы сөйлеу құруға көмектеседі.

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

Choose Country

My page

This feature is available for logged in user.