ఇండోనేషియా పదాలు: ప్రాథమిక Bahasa Indonesia పదాలు మరియు ఇంగ్లిష్ అనువాదాలు
ప్రయాణం ప్లాన్ చేస్తున్నారా, కొత్త ఉద్యోగం మొదలుపెట్టబోతున్నారా, లేదా ఇండోనేషియాలో చదువుతున్నారా? ఈ మార్గదర్శకము మీకు అత్యంత ఉపయోగకరమైన Bahasa Indonesia పదాలను స్పష్టమైన ఇంగ్లీష్ అనువాదాలతో మరియు సరళమైన ఉచ్ఛారణ సహాయంతో అందిస్తుంది. మీరు ఇండోనేషియా నుంచి ఇంగ్లీష్కు పదాలను త్వరగా అనువదించే పద్ధతులనూ, అలాగే తప్పించవలసిన సాధారణ పొరపాట్లను కూడా నేర్చుకుంటారు. ఫలితం: రోజువారీ సంభాషణలలో వెంటనే ఉపయోగించే ప్రాథమిక, మర్యాదపూర్వక భాష.
Bahasa Indonesia ను స్థిరమైన హجے, సరళమైన వ్యాకరణం మరియు ఉచ్ఛరించగలసే పదాల కోసం గుర్తిస్తారు. కొన్ని అభివాదనలు, సంఖ్యలు మరియు మర్యాదపూర్వక వ్యక్తీకరణలతో మీరు రవాణా, ఆహారం మరియు దిశల విషయంలో ఆత్మవిశ్వాసంగా వ్యవహరించగలరు. ఈ వ్యాసాన్ని సంక్షిప్త ప్రారంభ ప్యాక్ మరియు తిరిగి చూడటానికి ఒక సూచికగా ఉపయోగించండి.
త్వరిత సమాధానం: అత్యంత ఉపయోగకరమైన ప్రాథమిక ఇండోనేషియన్ పదాలు ఏమిటి?
Bahasa Indonesia పదాలు ఇండోనేషియన్ భాషలో ప్రధానమైన పదసంపత్తిని సూచిస్తాయి, అవి అభివాదనలు, సంఖ్యలు, సాధారణ క్రియలు మరియు మర్యాదపూర్వక వ్యక్తీకరణలను కలిగి ఉంటాయి. త్వరగా మొదలు పెట్టేందుకు, “selamat” అభివాదనలు (pagi/siang/sore/malam), tolong (దయచేసి/దూర్వినతి), terima kasih (ధన్యవాదాలు), maaf (క్షమించండి), అవును/కాదు (ya/tidak), మరియు సంఖ్యలు ఒకటి నుంచి పది (satu–sepuluh) గుర్తుంచుకోండి.
- Halo = హలో
- Selamat pagi/siang/sore/malam = శుభోదయం/మధ్యాహ్నం/సాయంత్రం/శుభరాత్రి
- Tolong = దయచేసి (వినతి గా)
- Terima kasih = ధన్యవాదాలు
- Maaf = క్షమించండి
- Permisi = అనుమతి/క్షమించండి (గమనింపుగా)
- Ya/Tidak = అవును/కాదు
- Berapa? = ఎంత?/ఎన్ని?
- Di mana? = ఎక్కడ?
- Numbers: satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh
రోజువారీ వినియోగానికి 25 ముఖ్య పదాలు (అభివాదనలు, మర్యాదపూర్వక పదాలు, అవును/కాదు, సంఖ్యలు)
ఇది బహుళ సందర్భాలలో పనిచేసే మర్యాదపూర్వక, ఎక్కువగా ఉపయోగిస్తే పదాలతో మొదలవ్వండి. క్రింద ఉన్న జాబితా సహజమైన ఉపయోగాన్ని చూపే చిన్న ఉచ్ఛారణ సూచనలు మరియు చిన్న వాక్య ఉదాహరణలు ఉపయోగిస్తుంది. ఇవి ప్రయాణం, చదువు, మరియు పని కోసం అనుకూలమైన స్నేహపూర్వక మరియు న్యూట్రల్ రూపాలు.
సంఖ్యలు 1–10 ఇక్కడ ఉన్నాయి ఎందుకంటే ఇవి ధరలు, సమయం మరియు లెక్కింపులకు ముఖ్యమైనవి. వాటిని గట్టిగా పఠించండి, తర్వాత "Berapa harganya?" (ఇది ఎంత?) లేదా "Tolong, dua tiket." (దయచేసి, రెండు టికెట్లు.) వంటి చిన్న వాక్యాలలో ఉపయోగించండి.
- Halo (HAH-lo) = హలో. ఉదాహరణ: Halo, apa kabar?
- Selamat pagi (sə-LAH-mat PAH-gee) = శుభోదయం. ఉదాహరణ: Selamat pagi, Pak.
- Selamat siang (sə-LAH-mat SEE-ahng) = శుభ మధ్యాహ్నం. ఉదాహరణ: Selamat siang, Bu.
- Selamat sore (sə-LAH-mat SO-ray) = శుభ సాయంత్రం/సాయంత్రం. ఉదాహరణ: Selamat sore semuanya.
- Selamat malam (sə-LAH-mat MAH-lahm) = శుభ రాత్రి/సాయంత్రం. ఉదాహరణ: Selamat malam, Ibu.
- Apa kabar? (AH-pah kah-BAR) = మీరు ఎలా ఉన్నారు? ఉదాహరణ: Apa kabar hari ini?
- Baik (BAH-eek) = బాగున్నాను/సరే. ఉదాహరణ: Saya baik, terima kasih.
- Tolong (TOH-long) = దయచేసి (వినతి). ఉదాహరణ: Tolong, satu botol air.
- Terima kasih (tə-REE-mah KAH-seeh) = ధన్యవాదాలు. ఉదాహరణ: Terima kasih banyak.
- Maaf (MAH-af) = క్షమించండి. ఉదాహరణ: Maaf, saya terlambat.
- Permisi (pər-MEE-see) = క్షమాపణ/దయచేసి స్థానం అడగడం. ఉదాహరణ: Permisi, boleh lewat?
- Ya (yah) = అవును. ఉదాహరణ: Ya, saya mengerti.
- Tidak (TEE-dak) = కాదు. ఉదాహరణ: Tidak, terima kasih.
- Berapa? (bə-RAH-pah) = ఎంత/ఎన్ని? ఉదాహరణ: Berapa harganya?
- Di mana? (dee MAH-nah) = ఎక్కడ? ఉదాహరణ: Di mana toilet?
- Satu (SAH-too) = ఒకటి. ఉదాహరణ: Satu kopi, tolong.
- Dua (DOO-ah) = రెండు. ఉదాహరణ: Dua tiket ke Bandung.
- Tiga (TEE-gah) = మూడు. ఉదాహరణ: Tiga orang.
- Empat (əm-PAT) = నాలుగు. ఉదాహరణ: Meja untuk empat.
- Lima (LEE-mah) = ఐదు. ఉదాహరణ: Jam lima.
- Enam (ə-NAM) = ఆరు. ఉదాహరణ: Enam botol air.
- Tujuh (TOO-jooh) = ఏడు. ఉదాహరణ: Kamar nomor tujuh.
- Delapan (də-LAH-pahn) = ఎనిమిది. ఉదాహరణ: Delapan ribu rupiah.
- Sembilan (səm-BEE-lahn) = తొమ్మిది. ఉదాహరణ: Sembilan menit lagi.
- Sepuluh (sə-POO-looh) = పది. ఉదాహరణ: Sepuluh kilometer.
ఉచ్ఛారణ సూచనలు (సాధారణ నియమాలు మరియు సాధారణ పొరపాట్లు)
स्वరాలు అనేవి స్థిరంగా ఉంటాయి: a (father), i (machine), u (flute), o (told), మరియు e కి రెండు సాధారణ స్వరాలు ఉంటాయి: ఒకటి “é” (café లాగా) మరియు ఒకటి సంయాసవాద శబ్దం “ə” (తక్కువగా, “taken”లోని e లాగా). ఉదాహరణలు: enak (é-nak, రుచికరమైనది), besar (bə-SAR, పెద్దది), cepat (cə-PAT, త్వరగా). సామాన్యంగా ఒత్తిడి రెండవ చివరి సిలబ్ పై ఉంటుంది: ba-IK (BAH-eek), ke-MA-ri (నిన్ని/క్రింద విమర్శ), bu-KA (తెరవడం).
వ్యంజనాలు সহজంగా ఉంటాయి. అక్షరం c “చ్” లాగా ఉచ్ఛరిస్తుంది: cinta (CHIN-tah, ప్రేమ). j అక్షరం ఇంగ్లీష్ j లాగే: jalan (JAH-lahn, రోడ్డు). డైగ్రాఫ్లు: ng అనేది “sung”లోని ng లాగా ఉంటుంది (makan, kharcess--మాకాన్), మరియు ny అనేది “canyon”లోని ny లాగానే ఉంటుంది (nyaman, సౌకర్యంగా). వ్రాత చాలా ఫోనెటిక్గా ఉంటుంది మరియు చాలా తిప్పబడిన అక్షరాలు లేకపోవు, కనుక మీరు చూసినట్లే చదవండి. r ని ఎక్కువగా రోలింగ్ చేయవద్దు; ఒక హাল్కా తడక లేదా చిన్న రోల్ సరిపోతుంది: gratis (GRA-tis). చాలామంది అభ్యాసకులు e స్వరాలను గందరగోళంగా భావిస్తారు; సందేహం ఉంటే, స్థానిక ఆడియోను వినండి మరియు చిన్న పదాలను పునరావృతం చేయండి.
ఇండోనేషియా నుండి ఇంగ్లీష్ పదాలను త్వరగా మరియు ఖచ్చితంగా ఎలా అనువదించాలి
తక్షణంలో ఇండోనేషియా నుండి ఇంగ్లిష్కు పదాలను అనువదించాల్సిన అవసరం ఉంటే, మీ పనికి సరిపోయే సరైన సాధనాన్ని ఎంచుకోండి మరియు సంక్షిప్త సదృశ్యాన్ని (context) తనిఖీ చేయండి. ఒకే పదాలకు సాధారణంగా నిఘంటువు నిర్వచనం అవసరం ఉండవచ్చు, అయితే పూర్తి వాక్యాలకి యంత్ర అనువాదం మరియు ఆ తర్వాత మానవ సమీక్ష ఉత్తమం. కొత్త అంశాలను గుర్తుండిపెట్టుకోవడానికి స్పేస్డ్-రిపిటిషన్ జాబితాలో సేవ్ చేయండి.
ఈ సరళి ప్రక్రియను ఉపయోగించండి: ఒక అధికారం కలిగిన మూలాన్ని ఎంచుకోండి, ఒక ఉదాహరణ వాక్యాన్ని చదవండి, మరియు ఫార్మాలిటీని తనిఖీ చేయండి. పనికి లేదా చదువుకు ఖచ్చితత్వం కావాలంటే, రెండు మూలాల్ని పోల్చండి మరియు సాధారణ కలికాలాలు, ఉపసర్గలు, మరియు మర్యాదపూర్వక రూపాలను గమనించండి.
ఉచిత ఉత్తమ సాధనాలు మరియు అవి ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి
ఒకే పదాల అర్థాలు మరియు అధికారిక హజీలు కోసం, KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) మాత్రమే అధికారిక నిఘంటువు. ఇది ఇండోనేషియన్లో నిర్వచనాలు, ఉదాహరణ ఉపయోగం మరియు పదాభాగం లేబుల్స్ ఇచ్చి మీరు కచ్చితత్వాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి సహాయపడుతుంది. ప్రారంభికులకు, KBBI ను ద్విభాషా వనరుతో జోడించడం వివరణను క్లియర్ గా ఉంచుతుంది.
వాక్యాలు మరియు పదబంధాల కోసం, యంత్ర అనువాదాలు త్వరగా అర్థం పాఠాన్ని ఇవ్వడంలో సహాయపడతాయి. ఫలితాలను పోల్చండి మరియు అందుబాటులో ఉంటే ఆడియోను వినండి ताकि ఉచ్ఛారణ సరైనదిగా పట్టించుకోగలరు. మీరు ఆఫ్లైన్లో ఉన్నప్పుడు కూడా, మొబైల్ నిఘంటువు యాప్ లేదా డౌన్లోడ్ చేసిన ఫ్రేజ్బుక్ ఉపయోగపడుతుంది. మీరు కొత్త పదాన్ని నేర్చుకున్న తర్వాత, దీన్ని స్పేస్డ్-రిపిటిషన్ డెక్ (ఉదాహరణకి Anki/CSV జాబితా) లో జత చేయండి, దీని ద్వారా దీర్ఘకాలిక గుర్తు పెరుగుతుంది.
- KBBI (ఒకభాషా, ఇండోనేషియన్ హజీలు మరియు నిర్వచనాల కోసం అధికారిక)
- Google Translate మరియు Bing Translator (వాక్య స్థాయిలో త్వరితంగా రూపరేఖ, ఆడియో ప్లేబ్యాక్)
- Glosbe మరియు ఇతర ద్విభాషా నిఘంటువులు (ఉదాహరణలు మరియు కలికాలు)
- ఆఫ్లైన్/మొబైల్ ఫ్రేజ్బుక్స్ (యాత్ర బేసిక్స్, అత్యవసర పదబంధాలు)
సాధారణ అనువాద తప్పులను నివారించడానికి చిట్కాలు (ఫార్మాలిటీ మరియు సందర్భం)
ఘట్టాన్ని (register) పరిస్థితికి సరిపోయేలా మ్యాచ్ చేయండి. మన陌RIO: Anda (మీరు, మర్యాదపూర్వక) అనేది нез陌RIOలో పరిచయం లేని వ్యక్తులతో లేదా వృత్తిపరమైన సందర్భాల్లో ఉపయోగించండి, మరియు saya ను నేను కి ఉపయోగించండి. మిత్రులతో సాంప్రదాయంగా మాట్లాడేటప్పుడు, kamu లేదా aku సాధారణం; జకార్టా స్లాంగ్లో lu/gue వినిపించవచ్చు. గౌరవప్రదంగా అడగాలంటే Bapak/Ibu (శ్రీ/శ్రీమతి) ను పేరు లేదా హోదాతో ఉపయోగించండి. ఉదాహరణ మార్పు: ఫార్మల్ "Apakah Anda sudah menerima emailnya, Bapak?" vs casual "Kamu sudah terima emailnya belum?"
చిన్న పదాలు మరియు ఉపసర్గలను తనిఖీ చేయండి. ముందస్తు పదాలు: di (లో/పై) స్థానాన్ని సూచించడానికి, ke (కి/వైపు), dari (నుండి). ఉదాహరణలు: di kantor (ఆఫీసులో), ke bandara (విమానాశ్రయానికి), dari Jakarta (జకార్టా నుంచి). ఉపసర్గలు పదార్థాన్ని మరియు పదవర్గాన్ని మారుస్తాయి: kirim (పంపు, మూలం) → mengirim (పంపడం), pengirim (అయిన పంపచేసినవాడు), kiriman (రైతము/ పార్సెల్), mengirimkan (ఎవరికి పంపుట, -kan దిశను కలుస్తుంది), bacakan (ఎవరికి చదివివ్వండి). కొత్త సందర్భాల్లో స్లాంగ్ లేదా అపవాదక పదాలను ఉపయోగించకండి; మీరు సరైనదని నిశ్చయించుకునేవరకు న్యూట్రల్ స్టాండర్డ్ ఇండోనేషియన్ ను ఎంచుకోండి.
Bahasa Indonesia vs Indonesian: సరైన పేరు ఏమిటి?
రోజువారీ ఉపయోగంలో రెండు పేర్లు ఒకే భాషకు సూచిస్తాయి. "Bahasa Indonesia" అనేది జాతీయ భాషకు ఇండోనేషియన్ లోని పేరు, కాగా "Indonesian" అనేది ఆ భాషకు ఇంగ్లీష్ పేరు. ప్రభుత్వ, విద్య, మీడియా మరియు జాతీయ కమ్యూనికేషన్లలో ఒకే స్టాండర్డ్ భాష ఉపయోగమవుతుంది. నేర్చుకునే వారు రెండు లేబిళ్లను నిఘంటువులు, కోర్సులు మరియు యాప్స్ లో చూశారు.
దేశంలోని ప్రధాన భాష: త్వరిత విషయాలు
ఇది రోమన్ అక్షరమును ఉపయోగిస్తది మరియు స్థిరమైన హజీ నియమాలు ఉన్నందున చదవడం మరియు ఉచ్ఛారణ ఊహించదగ్గవి.
ఇండోనేషియన్ స్టాండర్డై పూర్తిగా మలయాళంతో సంబంధం కలిగి ఉంది మరియు ముఖ్యంగా ఫార్మల్ విషయాలలో స్టాండర్డ్ మలయ్తో చాలా పరస్పర బోధ్యకత ఉంది. దైనందిన పదజాలం మరియు అనౌపచారిక మాట్లాడటంలో తేడాలు ఎక్కువగా కనిపిస్తాయి. నేర్చుకునే వారికి సరళమైన వ్యాకరణం—వ్యక్తి లేదా సంఖ్య ప్రకారం క్రియాబద్దతలు లేని సౌకర్యం—మీక్షలకు తక్షణ ఫంక్షనల్ సాధ్యాన్ని ఇస్తుంది.
- అధికారిక, జాతీయ వినియోగం: ప్రభుత్వం, విద్య మరియు మీడియా
- స్థాండర్డ్ మలయ్ వైవిధ్యం తో అందమైన పరస్పర బోధ్యత
- రోమన్ అక్షరములు, స్థిరమైన హజీలు, సరళమైన ప్రాథమిక వ్యాకరణం
సందర్భం ప్రకారం సాధారణ ఇండోనేషియన్ పదజాబితాలు
పరిస్థితి-ఆధారిత పదజాలం మీకు వాస్తవ ప్రపంచంలో తక్షణ చర్యలు చేయడానికి సహాయపడుతుంది. క్రింద జాబితాలు ప్రదేశాలు, వస్తువులు మరియు క్రియ పదాలను సంతుల్యం చేస్తాయి తద్వారా మీరు అభ్యర్థించవచ్చు, సమాధానమివ్వవచ్చు మరియు మర్యాదగా విజ్ఞప్తి చేయవచ్చు. ప్రశ్న పదాలను (berapa, di mana, kapan, ke mana) దగ్గర ఉంచండి మరియు నావిగేషన్ బేసిక్స్ kiri (ఎడమ), kanan (కుడి), lurus (నేరుగా) తో కలిపి చక్కగా తిరగండి.
ప్రయాణం మరియు రవాణా
రవాణా పదజాలం మీకు టికెట్లు కొనుగోలు చేయడానికి, సమయాలను నిర్ధారించడానికి మరియు మార్గాలను వివరించడానికి సహాయపడుతుంది. ముందుగా ప్రదేశాలు మరియు వస్తువులను నేర్చుకుని, ఆపై సాధారణ అడుగులు చేయటానికి క్రియలు మరియు ప్రశ్న ఫ్రేమ్లు జోడించండి, ఉదా: ఫేర్ చెల్లించడం లేదా సరైన ప్లాట్ఫార్మ్ కనుగొనడం.
ప్రధాన పదాలు: bandara (ఏరం), stasiun (స్టేషన్), halte (బస్ స్టాప్), terminal, tiket (టికెట్), paspor (పాస్పోర్ట్), bagasi (బ్యాగేజ్), jadwal (షెడ్యూల్), peron (ప్లాట్ఫార్మ్), keberangkatan (విడుదల), kedatangan (వచ్చే సమయం), sopir (డ్రైవర్). నావిగేషన్: kiri (ఎడమ), kanan (కుడి), lurus (నేరుగా), dekat (నెర్ల), jauh (దూరం).
- చర్యలు: pesan (బుక్ చేయాలి), naik (ఎక్కండి), turun (ఇరుగు), pindah (ట్రాన్స్ఫర్), tunggu (వినతిచేయండి/వేలీ చూడండి), bayar (చెల్లింపు), ganti (మార్చు).
- ఫ్రేమ్లు:
- Berapa harga tiket ke Bandung?
- Kapan kereta ke Yogyakarta berangkat?
- Ke mana bus ini? Ke pusat kota?
- Tolong, saya mau pesan dua tiket pulang-pergi.
- Turun di halte berikutnya, lalu jalan lurus 200 meter.
ఆహారం మరియు ఆర్డరింగ్
మెనూలు మరియు ఆహార స్టాల్స్ తరచుగా చిన్న, స్పష్టమైన పదాలను వాడతాయి. నిర్మాణాలను నేర్చుకొని వాటిని మర్యాదపూర్వక అభ్యర్థనలలో కలిపి చెప్పండి. మిరప మోతాదు మరియు అలెర్జీలు ముందే తెలియజేయండి మరియు ఆహారం ఇక్కడ తినాలా లేదా ప్యాకెట్టు కావాలో నిర్ధారించుకోండి.
- ఉదాహరణలు:
- Tolong, saya mau satu porsi nasi goreng, tidak pedas.
- Apakah menu ini halal/vegetarian?
- Minta air mineral dingin, satu botol.
- Bungkus dua, dan satu makan di sini.
- Saya alergi kacang, tanpa kacang ya.
- గమనిక: మీరు ప్రాంతీయ వంటకాలు వంటి rendang, sate, లేదా soto చూడవచ్చు. పైన ఉన్న పదజాలం అన్ని ప్రాంతాల్లో ప్రామాణికంగా ఉంటాయి.
దిశలు మరియు అత్యవసర పరిస్థితులు
అత్యవసర సమయంలో, సరళమైన వాక్యాలు ఉత్తమం. మీ అభ్యర్థనలు ఒకదాన్ని కదిలించండి మరియు కీలక పదాలను పునరావృతం చేయండి. tolong (దయచేసి/సహాయం) మరియు permisi (క్షమించండి) వంటి మర్యాదపూర్వక ప్రారంభాలు సరైన స్వరాన్ని ఏర్పరుస్తాయి.
సహాయ పదాలు: tolong (దయచేసి/సహాయం), bantuan (సహాయం), darurat (అత్యవసర), ambulans, polisi (పోలీస్). ప్రదేశాలు: alamat (చిరునామా), dekat (వెలుపులు), jauh (దూరం), di mana (ఎక్కడ), tersesat (పరారయ్యారు/గుట్టబడిన). ఆరోగ్యం: rumah sakit (స్పتال), apotek (ఫార్మసీ), dokter (డాక్టర్), cedera (గాయపడటం), alergi (అలెర్జీ), pusing (సిరిముక్కు), demam (జ్వరం).
- త్వరిత ప్రశ్నలు:
- Tolong! Saya butuh bantuan.
- Di mana rumah sakit/apotek terdekat?
- Saya tersesat. Bisa tunjukkan alamat ini?
- Saya alergi obat ini. Ada alternatif?
- Tolong panggil ambulans/polisi.
పని మరియు చదువు బేసిక్స్
ప్రొఫెషనల్ మరియు అకడెమిక్ సందర్భాలు ఎక్కువగా అధికారపరమైన పదజాలం మరియు స్థిరమైన ఫ్రేజ్లను ఉపయోగిస్తాయి. ప్రధాన నామవాచకాలు మరియు క్రియలను నేర్చుకుని, తర్వాత వినతులను మృదువుగా చెప్పడానికి mohon, harap, మరియు izin వంటి మాటలను జోడించండి.
ఆఫీస్/క్లాస్రూం: rapat (సమావేశం), jadwal (షెడ్యూల్), tenggat (డెడ్లైన్), tugas (పని/అస్సైన్మెంట్), ujian (పరీక్ష), dokumen, lampiran (జోడింపు), meja (డెస్క్), ruangan (రూమ్), email, presentasi. క్రియలు: kirim (పంపు), terima (స్వీకరించు), periksa (తనిఖీ చేయి), buat (తయారు చేయు), revisi (సవరించు), konfirmasi (నిర్ధారించు), belajar (అధ్యয়ন చేయు).
- మర్యాదపూర్వక సమన్వయం:
- Mohon konfirmasi kehadiran rapat.
- Harap kirim dokumen sebelum tenggat.
- Izin tidak hadir kelas karena sakit.
- Terima kasih atas bantuannya.
- సంబోధన రూపాలు: Bapak/Ibu (ఆధారిక), Pak/Bu (సేమి-ఫార్మల్), Saudara/Saudari (రచనాత్మక అధికారిక).
- సందర్భ వ్యత్యాసము:
- ఫార్మల్ మెమో: Mohon periksa lampiran dan beri tanggapan.
- క్యాజువల్ చాట్: Tolong cek lampirannya ya.
ఫార్మల్ వర్సెస్ ఇన్ఫార్మల్ ఇండోనేషియన్: మీరు ఏ పదాలు ఉపయోగించాలి?
సరైన ఘట్టాన్ని ఎంచుకోవడం విశ్వాసాన్ని నిర్మించి అపార్థాలను నివారిస్తుంది. వృత్తిపరమైన సెటింగ్స్ మరియు మూర్ఖులతో లేదా పెద్దవారితో ఉన్నప్పుడు ఫార్మల్ ఇండోనేషియన్ను ప్రాధమ్యంగా ఉపయోగించండి. స్నేహితులు, కుటుంబ సభ్యులు లేదా అనుకూల సందర్భాల్లో సహజమైన క్యాజువల్ రూపాలు మాట్లాడేందుకు సహాయపడతాయి.
మర్యాదపూర్వక రూపాలు, కేజువల్ రూపాలు, అవి ఎప్పుడు అనువైనవి
మర్యాదపూర్వక ప్రోనౌన్లు మరియు సాప్థక పదాలతో ప్రారంభించి అవసరమైతే అనుసరించండి. Saya (నేను) మరియు Anda (మీరు, మర్యాదపూర్వక) ఎక్కువగా సరిపోతాయి. Bapak/Ibu వంటి గౌరవ పదజాడలను జోడించండి, మరియు అభ్యర్థనలు ఫ్రేమ్ చేయడానికి permisi, maaf, మరియు tolong ఉపయోగించండి. క్యాజువల్ సెట్టింగ్స్ కోసం aku/kamu సాధారణం; జకార్టాలో gue/lu వినిపించవచ్చు.
ఇక్కడ ఘట్ట వ్యత్యాసాన్ని చూపే స్పష్టమైన జంటలు ఉన్నాయి. పనికి/సేవ కౌంటర్లు లేదా పెద్దవారితో మాట్లడేటప్పుడు ఎడమ వైపు ఉపయోగించండి; స్నేహితులతో క్యాజువల్ సంభాషణకు కుడివైపు ఉపయోగించండి.
- I: saya (ఫార్మల్) vs aku/gue (కేజువల్)
- You: Anda (ఫార్మల్) vs kamu/lu (కేజువల్)
- We: kami (మేము, శ్రాథకుడిని చేర్చదు) vs kita (మేము, శ్రాథకుడిని చేర్చుతుంది)
- Please: mohon/harap (చాలా ఫార్మల్) vs tolong (న్యూట్రల్/పోలైట్)
- Thanks: terima kasih (న్యూట్రల్/ఫార్మల్) vs makasih (కేజువల్)
- Opener: permisi, maaf, salam, salam kenal (ఫార్మల్) vs halo/hei (కేజువల్)
- ఉదాహరణ అభ్యర్థన:
- ఫార్మల్: Bapak/Ibu, mohon tanda tangan di sini.
- కేజువల్: Tolong ya, tanda tangan di sini.
ప్రాంతీయ వేరియేషన్లు మరియు మీరు ఎలాంటి అంచనాలు పెట్టుకోవాలి
ఇండోనేషియా బహుభాషా దేశం, కాబట్టి ప్రాంతీయ భాషలు పదజాలం మరియు ఉచ్ఛారణపై ప్రభావం చూపుతాయి. జకార్టాలోని అర్బన్ స్లాంగ్ (bahasa gaul) తరగతి ఇండోనేషియన్ నుండి భిన్నంగా ఉంటుంది, కాని ఆన్లైన్ మరియు నగరాలలో విస్తృతంగా వినిపిస్తుంది. సాధారణ కోలోరికులు అందులో nggak/gak అనేది “కాదు”కి, kok దీనిని బలంగా చెప్పడానికి, మరియు -nya నిర్వచనానికో లేదా ఫోకస్ కోసం ఉపయోగిస్తారు.
స్లాంగ్ మరియు అలవాట్లు ప్రదేశం, వయస్సు, మరియు సామాజిక గుంపుతో మారవచ్చు. ప్రయాణిస్తున్నప్పుడు, స్టాండర్డ్ ఇండోనేషియన్ను డిఫాల్ట్గా ఉపయోగించి వినిపించే వ్యక్తుల ఆధారంగా ఘట్టాన్ని తనిఖీ చేయండి. ఎవరైనా క్యాజువల్ రూపాల్లోకి మారితే, మీరు కూడా మర్యాదగా అనుసరించవచ్చు. ప్రాంతీయ పదాలను అతిగా సాధారణీకరించవద్దు; ఒక నగరంలో సాధారణంగా ఉండే పదం మరెక్కడో వేరుగా అనిపించవచ్చు.
సంబంధిత అనువాదాలు: ఇండోనేషియన్ నుండి మలయ్, ఉర్దూ, మరియు టాగలోగ్కు
చాలా నేర్చుకునేవారు ఇండోనేషియన్ ని మలయ్, ఉర్దూ లేదా టాగలోగ్ తో అనుసంధానించాల్సివస్తుంది. ఇండోనేషియన్ మరియు మలయ్ దగ్గరగా సంబంధించి ఉంటాయి మరియు ప్రత్యేకంగా ఫార్మల్ రాయట్లలో పరస్పరంగా అర్థమవుతాయి. ఉర్దూ మరియు టాగలోగ్ కోసం, లిపి మరియు ఆమోదపూర్వక రుణపత్రాల నమూనాలు వేరే విధంగా ఉండవచ్చు, కాబట్టి స్క్రిప్టు, హజీలు, మరియు సాధారణ సమానార్థకాలను కొత్త సందర్భంలో ఉపయోగించే ముందు నిర్ధారించండి.
ఇండోనేషియన్ మరియు మలయ్ ఎంత దగ్గరగా ఉన్నాయి?
ఇండోనేషియన్ మరియు స్టాండర్డ్ మలయ్ వ్యాకరణాన్ని మరియు అధికাংশ మౌలిక పదజాలాన్ని పంచుకుంటాయి. ప్రజలు సాధారణంగా ఒకరికొకరు అర్థం చేసుకుంటారు, ముఖ్యంగా వార్తలు లేదా విద్య వంటి ఫార్మల్ అంశాలలో. తేడాలు రోజువారీ పదజాలం మరియు హజీలో కనిపిస్తాయి.
రవాణా, పనిస్థలాలు, మరియు ఆ pública సేవలకు ప్రత్యామ్నాయ పదాలను ఆశించండి. ఉదాహరణకు, ఇండోనేషియన్ తరచుగా డచ్ ప్రభావిత రూపాలను ఉపయోగిస్తే, మలయ్ కొంత ప్రాంతంలో ఇంగ్లీష్-పోరుగా ఉండే హజీలతో తెలుస్తుంది. అనౌపచారిక మాటలు ఫార్మల్ రాసేలా కన్నా ఎక్కువగా భిన్నంగా ఉంటాయి.
| అర్థం | ఇండోనేషియన్ (id) | మలయ్ (ms) |
|---|---|---|
| bicycle | sepeda | basikal |
| office | kantor | pejabat |
| police | polisi | polis |
| taxi | taksi | teksi |
| station | stasiun | stesen |
| university | universitas | universiti |
క్రాస్-లాంగ్వేజ్ లుకప్స్ కోసం ప్రాక్టికల్ చిట్కాలు
నిఘంటువులు మరియు కార్పొరాల కోసం శోధన చేయేటప్పుడు సరైన భాష కోడ్స్ ఉపయోగించండి: id (ఇండోనేషియన్), ms (మలయ్), ur (ఉర్దూ), tl (టాగలోగ్). డొమైన్ మరియు సందర్భాన్ని తనిఖీ చేయండి; ఒక సాంకేతిక లేదా చట్టపరమైన పదం సాధారణ నిఘంటువు గ్లోస్కు సరిపోవకపోవచ్చు. ఇండోనేషియన్ మరియు మలయ్ మధ్యలో కనిపించే false friends (అసత్య సాదృశ్య పదాలు) నుండి జాగ్రత్త పడండి.
ఉర్దూ కోసం, దయచేసి స్క్రిప్టు (అరేబిక్ ఆధారిత) మరియు చదవడానికి అనువదింపు నిర్ధారించండి. టాగలోగ్ కోసం, స్పానిష్ అప్పగింతల కోసం చూడండి; ఇవి కొన్నిసార్లు ఇండోనేషియన్తో సంభవంగా సరిపోవచ్చు. సున్నితమైన లేదా అధికారిక పదాలను రెండు మూలాలతో నిర్ధారించండి, మరియు నిజ జీవిత ఉపయోగాన్ని చూడటానికి విశ్వనీయ నిఘంటువులు లేదా సంతులిత కార్పొరాలను ప్రాధాన్యం ఇవ్వండి.
చిరకాల ప్రశ్నలు
ఇండోనేషియన్ నేర్చుకోవడం సులభమా?
బహుళ మంది అభ్యాసకులు ఇండోనేషియన్ను సులభంగా భావిస్తారు ఎందుకంటే దాని వ్యాకరణం సరళమైనది, హజీలు స్థిరంగా ఉంటాయి, మరియు ఉచ్ఛారణ ఊహించదగ్గది. వ్యక్తి లేదా సంఖ్య ప్రకారం క్రియలో మార్పులు లేవు. ప్రధాన ఛాలెంజీలు ఉపసర్గలు, ఘట్ట ఎంపికలు మరియు ప్రాంతీయ వేరియేషన్లు, ఇవన్నీ చిన్న, నియమిత ప్రాక్టీస్తో నడిపించవచ్చు.
మాటలు ఎంతమాత్రం అవసరం మాట్లాడటం ప్రారంభించడానికి?
సుమారు 100–200 పదాలు ప్రయాణ బేసిక్స్ వంటి అభివాదనలు, సంఖ్యలు మరియు ఆహారాన్ని కవర్ చేస్తాయి. 500–800 పదాలతో మీరు రోజువారీ సంభాషణలు మరియు సాధారణ పని పనులను నిర్వహించవచ్చు. అధిక-సాంచి పదాలు, సర్వనామాలు మరియు కనెక్టర్లపై దృష్టి పెట్టండి, మరియు వేగంగా గుర్తుంచుకోవడానికి పదాలను చంకలుగా నేర్చుకోండి.
ఇండోనేషియన్ మరియు మలయ్ ఒకే భాష కాదా?
వారు సన్నిహితంగా సంబంధించబడిన స్టాండర్డ్లు మరియు అధిక పరస్పర బోధ్యత కలిగి ఉంటాయి, ప్రత్యేకంగా ఫార్మల్ విషయాలలో. రోజువారీ పదజాలం, హజీలు మరియు ఇడియమ్స్ లో తేడాలు ఉండవచ్చు, కాబట్టి అన్ని సందర్భాల్లో పూర్తి మార్పిడి అని అనుకోకండి.
వృద్ధులు లేదా తెలియని వ్యక్తులతో మర్యాదగా ఎలా మాట్లాడాలి?
Anda ను "మీరు" కొరకు మరియు saya ను "నేను" కొరకు ఉపయోగించండి, మరియు వ్యక్తుల్ని Bapak/Ibu తో పేరుతో లేదా హోదాతో sambodhan చేయండి. అభ్యర్థనలు మృదువుగా చెప్పటానికి tolong, mohon, permisi వంటివి జోడించండి. ముగింపుగా terima kasih ను చెప్పటం మర్యాదగా ముగుస్తుంది.
ముందుగా స్లాంగ్ లేదా "bahasa gaul" నేర్చుకోవాలా?
స్పష్టత మరియు విస్తృత అర్థం కోసం స్టాండర్డ్ ఇండోనేషియన్తో ప్రారంభించండి. తర్వాత సామాజిక సందర్భాలకు సరిపోయే క్యాజువల్ వేరియంట్లను జోడించండి. అపవాదక పదాలను ఉపయోగించకండి మరియు ఘట్ట నిబంధనలు ప్రాంతం మరియు వయస్సుతో మారవచ్చు.
ఇండోనేషియన్ నేర్చుకోవడం సులభమా?
ఇండోనేషియన్ను ప్రారంభ రీతిలో సులభంగా భావిస్తారు ఎందుకంటే దాని ప్రాథమిక వ్యాకరణం సరళమే. క్రియలు వ్యక్తి లేదా సంఖ్యను అనుసరించి మారవు, మరియు బహుశా బహువచన గుర్తింపు సాధారణంగా చట్టబద్ధంగా లేకపోవచ్చు లేదా సందర్భం ఆధారంగా ఉంటుంది. వ్రాయడం స్థిరంగా ఉంటుంది మరియు చాలా పదాలు వ్రాతతో అనుసరించి ఉచ్ఛరించబడతాయి, ఇది చదవడం మరియు మాట్లాడటం మొదలెట్టడానికి చాలా సహాయపడుతుంది.
అయినప్పటికీ, మీరు పురోగమించేటప్పుడు కాస్త సవాళ్లు కనిపిస్తాయి. me-, ber-, pe-, -kan, మరియు -i వంటి ఉపసర్గలు అర్థం మరియు పద వర్గాన్ని మార్చుతాయి, మరియు సరైన ఘట్టాన్ని ఎంచుకోవడం కూడా అభ్యాసంతో మెరుగుపడుతుంది. ప్రాంతీయ ఉచ్ఛారణలూ మరియు పదజాల మార్పులూ ఉంటాయి. తరచుగా, ఫ్రేజ్-ఆధారిత సాధనాలతో నియమిత ప్రాక్టీసుతో ఈ నమూనాలను సహజంగా గ్రహించవచ్చు.
మాటలు ఎంతమాత్రం అవసరం మాట్లాడటం ప్రారంభించడానికి?
100–200 పదాలతో మీరు ప్రజలను కలవడం, లెక్కించటం, ధరలు అడగటం, ఆహారం ఆర్డర్ చేయటం మరియు రవాణా నిర్వహించటం సాధ్యపడుతుంది. ఈ పరిధి చిన్న ప్రయాణాల కోసం అవసరమైన జీవన నిపుణ్యాలను కవర్ చేస్తుంది. ముఖ్యమైన వ్యక్తిగత వ్యక్తీకరణలు, సంఖ్యలు 1–10, ప్రధాన నామవాచకాలు (ఆహారం, ప్రదేశాలు), మరియు కొన్ని అధిక-ప్రాముఖ్యత క్రియలు (mau, bisa, pergi) పై దృష్టి పెట్టండి.
500–800 పదాలతో రోజువారీ సంభాషణలు మెరుగు అవుతాయి. మీరు షెడ్యూల్స్ చర్చించగలరు, దిశలు ఇవ్వగలరు, మరియు సులభ పనులకు అవసరమైన పని/చదువు విషయాలను నిర్వహించగలరు. పదాల నాణ్యతనే ఎక్కువగా ముఖ్యమవుతుంది, కాబట్టి పదాలను ఉపయోగకరమైన చంకలుగా నేర్చుకుని ఉదాహరణ వాక్యాలతో రీపీటింగ్ చేయండి.
ఇండోనేషియన్ మరియు మలయ్ ఒకే భాషా?
వేలు చాలా సమీప సంబంధంగా ఉంటాయి మరియు ప్రత్యేకంగా వార్తలు, విద్య మరియు ఫార్మల్ రాయడం వంటి అంశాల్లో పరస్పర బోధ్యత సాధ్యపడుతుంది. ఒక భాష నేర్చుకుంటే మరొకదాన్ని త్వరగా అర్థం చేసుకోగలరు.
కానీ, రోజువారీ పదజాలం మరియు హజీలు వేరేలా ఉండవచ్చు: ఉదా: indonesian stasiun vs malay stesen, taksi vs teksi, polisi vs polis. అనౌపచారిక సంభాషణ ఫార్మల్ రిజిస్టర్ల కంటే ఎక్కువగా విభిన్నం, కాబట్టి అన్ని పరిస్తితులలో ఒకే అనువాదాన్ని ఆశించకండి.
వృద్ధులు లేదా తెలియని వ్యక్తులతో మర్యాదగా ఎలా మాట్లడాలి?
ఫార్మల్ ప్రోనౌన్లు మరియు గౌరవ సంకేతాలను ఎంచుకోండి. Saya ను "నేను" గా మరియు Anda ను "మీరు" గా ఉపయోగించండి, మరియు అవసరమేనప్పుడు Bapak/Ibu తో వ్యక్తుల్ని sambodhan చేయండి. ప్రారంభానికి permisi లేదా maaf తో మొదలుపెట్టి, అభ్యర్థనలను tolong లేదా mohon తో నర్ధించండి. సూటిగా, స్పష్టంగా మరియు శాంతంగా వాక్యాలు ఉంచండి.
పని ఉదాహరణ: Bapak/Ibu, apakah Anda sudah menerima dokumen ini? సేవా ఉదాహరణ: Permisi, tolong bantu saya cek jadwal kereta ke Surabaya. ముగించేటప్పుడు terima kasih చెప్పడం మర్యాదగా ఉంటుంది.
ముందుగా స్లాంగ్ లేదా "bahasa gaul" నేర్చుకోవాలా?
మొదట స్టాండర్డ్ ఇండోనేషియన్ నేర్చుకోండి తద్వారా వివిధ ప్రాంతాల ప్రజలతో స్పష్టంగా మాట్లాడగలిగేరు. బేసిక్స్ బలంగా ఉన్న తరువాత సాధారణ క్యాజువల్ రూపాలను జోడించండి. ఈ విధానం తప్పుగా స్లాంగ్ ఉపయోగించడం నుండి మీను రక్షిస్తుంది.
వ్యక్తి లేదా అపవాదక పదాలని నివారించండి; ఇవి రోజువారీ సంభాషణలో అవసరం లేవు. మర్యాదా ప్రమాణాలు ప్రాంతం, వయస్సు మరియు సంబంధంపై ఆధారపడి మారుతాయి, అందువల్ల చుట్టుపక్కల ప్రజల మాటలు ఎలా ఉంటాయో గమనించి మీ ఘట్టాన్ని తగినట్లుగా మార్చండి.
నిర్ణయానికి మరియు తర్వాతి దశలు
కొన్ని అభివాదనలు, మర్యాదపూర్వక వ్యక్తీకరణలు మరియు సంఖ్యలను మీరు నిష్ణాతం చేసుకుంటే ఇండోనేషియన్ నేర్చుకోవడం ప్రాక్టికల్గా ఉంటుంది. ఊహించదగ్గ ఉచ్ఛారణ మరియు స్థిరమైన హజీలు కొత్త పదాలను చదవడం మరియు వాటిని సరైనదిగా ఉచ్ఛరించడం సులభతరమవుతాయి. రోజువారీ పరస్పర చర్యల్లో, చిన్న, స్పష్టమైన అభ్యర్థనలు tolong, permisi, మరియు terima kasih తో ఎలా పెట్టాలో తెలుసుకోవడం చాలా ఉపయోగకరం.
నిర్బంధమైన అర్ధానికి, KBBI వంటి అధికారిక నిఘంటువు ను ద్విభాషా సాధనంతో మరియు ఉదాహరణ వాక్యాలతో కలిపి ఉపయోగించండి. ఘట్టాన్ని గమనించండి: saya/Anda మరియు Bapak/Ibu ఫార్మల్ లేదా కొత్త పరిస్థులకు సరిపోతాయి, కాగా aku/kamu మరియు క్యాజువల్ వేరియంట్లు పరిచయ సందర్భాలకు అనుకూలం.
ఇండోనేషియన్ మరియు మలయ్ దగ్గరగా సంబంధించబడ్డాయి, కానీ రోజువారీ పదాలు మరియు హజీలు వేరేలా ఉండవచ్చు కాబట్టి క్రాస్-భాష పదాల్ని నిర్ధారించండి. అన్ని అంశాలలో, చిన్న వాక్యాలతో ప్రాక్టీస్ చేయండి మరియు కొత్త పదాలను స్పేస్డ్-రిపిటిషన్తో పునరావృతం చేయండి. ఈ స్థిరమైన పద్ధతి ప్రయాణం, చదువు లేదా వృత్తి జీవితానికి ఖచ్చితమైన అర్థం మరియు ఉపయోగపడే మాటలు నిర్మించడంలో సహాయపడుతుంది.
ప్రాంతాన్ని ఎంచుకోండి
Your Nearby Location
Your Favorite
Post content
All posting is Free of charge and registration is Not required.