ထိုင်းကို စပိန်လို (Tailandia) ဘယ်လို ပြောရမလဲ — အသံထွက်၊ နာမည်နှင့် အသုံးချနည်းများ
ထိုင်းကို စပိန်ဘာသာဖြင့် ဘယ်လို ပြောရမလဲ သတိထားစိတ်ပူနေရပါသလား။ အကျဉ်းချုံး အဖြေမှာ Tailandia ဖြစ်ပါသည်။ ဤလမ်းညွှန်တွင် Tailandia ကို မည်သို့ အသံထွက်ပြောဆိုရမည်၊ tailandés/tailandesa ကဲ့သို့ ဆက်စပ်အသုံးများကို မည်သို့ သုံးရမည်နှင့် ခရီးသွား သို့မဟုတ် သင်ယူရာတွင် အသုံးဝင်မည့် စာကြောင်းများကို မည်သို့ ဖွဲ့စည်းရမည်ကို ရှင်းပြပေးပါသည်။ သင်က "ထိုင်းကို စပိန်ဘာသာဖြင့် ဘယ်လို ခေါ်ရမယ်" ဟု မေးမြန်းထားပါက သို့မဟုတ် တစ်ချက်တည်း နာမည်စနစ်ကို စစ်ဆေးလိုပါက ဤစာတမ်းတွင် သန့်ရှင်း၍ မိတ္တူယူနိုင်သည့် ဥပမာများကို တွေ့လိမ့်မည်။
အမြန်တုံ့ပြန်: "Thailand" ကို စပိန်ဘာသာဖြင့် Tailandia ဟု ခေါ်သည်
နိုင်ငံအမည် "Thailand" ကို စပိန်ဘာသာဖြင့် Tailandia ဟု ရေးဆွဲသည်။ မြေပုံများ၊ တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းများနှင့် စပိန်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည့် ခရီးသွားဆောင်းပါးများတွင် တွေ့မြင်နိုင်ပါသည်။ အသံထွက်မှာ စပိန်စကားပြောသူများအချင်းချင်းတွင် များစွာတူညီပြီး စာလုံးကွန်ရေးခြင်းတွင် အားလုံးတွင် ထိုအမည်တွင် ဂရုစိုက်စရာ အရေးကြီးသော အက္ခရာနက္ကန့်မရှိပါ။ သက်ဆိုင်ရာ ဝေါဟာရများကို အသုံးပြုသောအခါ သတ်မှတ်တိုးချဲ့တဲ့ ကြိယာနှင့် အစားထိုးပုံစံများနှင့် သဘာဝညီညာသည့် ပုံစံဖြင့် ရှိသည်။
အမည်တစ်ခုအဖြစ် Tailandia ကို အကြီးအက္ခရာဖြင့် စတင်ရေးဆွဲသည်။ ဆက်စပ် ဆိုလိုချက်များနှင့် သက်ဆိုင်သော ပုံစံများကို အခြေခံအားဖြင့် လက်ရောက်အသုံးပြုသော အခါ အပေါ်ကောင်လုံးများက မတူကွဲပြားသော်လည်း tailandés, tailandesa, tailandeses, tailandesas ကဲ့သို့ အက္ဆင်များကို သာမန်အားဖြင့် အနိမ့်အက္ခရာဖြင့် ရေးကြသည်။ ထိုင်းဘာသာကို ဆိုလိုသော အခါ စပိန်ဘာသာတွင် el tailandés ဟု ခေါ်ကြသည်။ ရိုးရိုးစကားပြောရာ၌ မည်သည့်ကြိယာအချို့နောက်တွင် လောင်းကစားကဲ့သို့ အတိအလင်း article မပါစေဘဲ အသုံးပြုခြင်းများလည်း တွေ့ရသည်။ အောက်ပါပိုင်းများတွင် အသံထွက်လမ်းညွှန်၊ ရိုးရာအမှားများနှင့် အသုံးလက်တွေ့ စကားများကို ဖော်ပြပေးထားသည်။
ထိုင်းအမည် Tailandia အတွက် အသံထွက်လမ်းညွှန် (IPA: [taiˈlan.dja])
Tailandia ကို [tai-LAN-dyah] ဟု အသံထွက်ပြောပါ။ IPA: [taiˈlan.dja] ဖြစ်သည်။ စာလုံးပေါင်း တတိယစကားလုံးတန်းတွင် အလေးထားပါ - tai-LAN-dia။ အဆုံးတွင် -dia သည် -dya အဖြစ် ပေါင်းစည်းထွက်နေပြီး ထိုအဆုံးအသံကို “dyah” ဟူ၍ ရှင်းလင်းစွာ ကြားရသည်။ စပိန်စာစကားများ၏ သံအချက်အလက်အရ သတ်မှတ်ချက်သော သရံများသည် အသေးပိုင်းကွာခြားမှုများသာ ရှိပြီး သဘောကျစေရန် ဇာတ်လမ်းတစ်ခုစီရှိသော အသံများ၊ သတ်မှတ်ထားသော သံတစ်ခုချင်းစီကို ထိန်းသိမ်းပါ။
ထိုင်းအမည်၏ အသံထွက်သည် စပိန်စကားပြောသူ များအကြားမှာ များသောအားဖြင့် တူညီပါသည်။ "dy" အသံစုကို ပြောထုတ်ပုံမှာ သေးငယ်သော ကွာခြားမှုများသာ တွေ့ရနိုင်သည်။ စပိန်ဘာသာတွင် သတ်မှတ်ချက်တစ်ခုက d သည် သံများအကြားတွင် ပိုမိုပျော့ဖျင်းစေသော်လည်း Tailandia တွင် စာလုံး d သည် n နောက်မှာတည်ရှိ၍ ထိုကြောင့် ပိုမိုရှင်းလင်းသော d အဖြစ် နားလည်ရပါသည်။ လေ့ကျင့်ရန်အတွက် tai – LAN – dia ဟု ခွဲ၍ ပြောပါ; ထို့နောက် ပေါင်းဆက်၍ Tailandia ဟု ပြောပါ။
ရှောင်ရှားရန် ရိုးရှင်းသော အမှားများ (no "Thailandia"; ဆက်စပ်စကားများတွင် အက္ဆင်များကို မှန်ကန်စေရန်)
စပိန်ဘာသာဖြင့် မှန်ကန်သော အမည်မှာ Tailandia ဖြစ်ပြီး "Thailandia" မဟုတ်ပါ။ မကြာခဏ တွေ့ရသော ပြဿနာတစ်ခုမှာ လူမျိုးခေါ်နာမည်များ နှင့် ဘာသာစကားအမည်များတွင် အက္ဆင်များကို မလျော့ချခြင်း ဖြစ်သည်။ tailandés, tailandesa နှင့် el tailandés တွင် အလယ်အစိတ်အပိုင်းမဟုတ်ပင် အဆုံးသတ်စကားလုံးအပေါ် အက္ဆင်ရှိကြောင်း မှတ်သားပါ။ ထို့အပြင် စပိန်စာ၏ အက္ခရာကြီး/သေး စည်းမျဉ်းများကို လိုက်နာပါ — နိုင်ငံအမည်များကို ကြီးအက္ခရာဖြင့် စတင်ရေးသားသော်လည်း လူမျိုးခေါ်နာမည်များကို သာမန် စာကြောင်းတွင် သေးအက္ခရာဖြင့် ရေးသားကြသည်။
အောက်ဖော်ပြပါ ကိုးကားအတိုကောက်များကို စာလုံးပေါင်းနှင့် အက္ဆင်များကို လေ့လာရန် နှိုင်းယှဥ်ပေးထားသည်။ အမည် (proper noun) နှင့် ဆက်စပ်သော သက်ဆိုင်ရာ အယုတ်များ (adjectives / nouns) တို့၏ ကွာခြားချက်ကို သတိပြုပါ၊ -dés အမျိုးအစားများတွင် အက္ဆင်များကို ထိန်းသိမ်းပါ။ ဤသေးငယ်သော်လည်း အရေးပါသော အသေးစိတ်များက သင့်စပိန်မူရင်းကို သဘာဝကျသော အသံထွက်ဖြင့် ပြောဆိုရန် ကူညီပေးပြီး တရားဝင်ပုံစံစာရွက်များ၊ တက္ကသိုလ်စာရွက်စာတမ်းများတွင် ကွက်တိမှားမှုများကို ရှောင်ကြဉ်စေပါသည်။
- မမှန်: Thailandia → မှန်: Tailandia
- မမှန်: Tailandes → မှန်: tailandés
- မမှန်: Tailandesa (စာကြောင်းအတွင်း အကြီးအက္ခရာ) → မှန်: tailandesa
- မမှန်: el tailandes (အက္ဆင်မပါ) → မှန်: el tailandés
ဆက်စပ် ဝေါဟာရများ: လူမျိုးခေါ်နာမည်များနှင့် ဘာသာစကားအမည်
နိုင်ငံအမည်ကို သိခြင်းသည် စတင်ချိန် တစ်ခုပင် ဖြစ်သည်။ စပိန်ဘာသာတွင် လူမျိုးခေါ်နာမည် (demonym) နှင့် ထိုင်းဘာသာအမည်ကိုလည်း အသုံးလိုအပ်နိုင်သည်။ ဤပုံစံများကို သတင်းဆောင်းပါးများ၊ ခရီးသွားလမ်းညွှန်စာအုပ်များ၊ ဗီဆာ စာရွက်စာတမ်းများနှင့် သမိုင်းနှင့် အစားအသောက်ဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးချက်များတွင် တွေ့မြင်ရသည်။ ပုံသဏ္ဍာန်နှင့် အက္ဆင်များကို မှန်ကန်စွာ အသုံးချခြင်းက သင့်စပိန်စာကို ဘာသာပြန်ဖြစ်စေပြီး များသော အကောင်းဆုံး အသံထွက်နှင့် သက်ဆိုင်ရာ သဘောကို ပေးစွမ်းပေးပါသည်။
စပိန်ဘာသာ၏ လူမျိုးခေါ်နာမည်များသည် လိင်နှင့် အရေအတွက်ကို ထောက်ခံသောကြောင့် သက်ဆိုင်ရာ အရာနှင့် သံမတ်မှုကို ကိုက်ညီစေရန် ပုံစံများ ပြောင်းလဲသွားသည်။ ဘာသာစကားအမည်သည် ထိုင်းဘာသာကို ရည်ညွှန်းနိုင်သလို "ထိုင်းလူ" အဖြစ်လည်း အသုံးပြုနိုင်ပြီး အခြေအနေက အဓိပ္ပာယ်ကို သေချာစေသည်။ နောက်ပိုင်း အပိုင်းများတွင် ပုံစံများ၊ ဥပမာစကားများနှင့် အက္ဆင်တစ်ခုချင်းစီကို အထူးပြု အကြောင်းပြချက်နှင့်အတူ ဖော်ပြထားသည်။
လူမျိုးခေါ်နာမည်များ: tailandés (ကျား), tailandesa (မ); မူရင်းများ: tailandeses, tailandesas
ယောက်ျားကို မြင်သာစေလိုလျှင် tailandés ကို အသုံးပြုမည်၊ မိန်းမအတွက် tailandesa ကို အသုံးပြုမည်။ မျိုးစုပေါင်းများမှာ tailandeses (ကျားများ သို့မဟုတ် ဖွဲ့စည်းဖွဲ့စု များ) နှင့် tailandesas (မများ) ဖြစ်သည်။ အမျိုးအမည် များတွင် -dés အပေါ် အက္ဆင်သည် အမြဲတမ်း ထိန်းသိမ်းထားရမည်၊ ထိုအချက်သည် plural ပုံစံ tailandeses တွင်ပါ အတူတူဖြစ်သည်။ ဤစကားလုံးများသည် နာမည် (noun) နှင့် သတ္တိကြောင်း (adjective) အဖြစ်လည်း အလုပ်လုပ်နိုင်သည့်အတွက် လူတစ်ဦးကို အမည်ပေးခြင်း သို့မဟုတ် ထိုင်းနှင့် ဆက်စပ်သည့် အရာတစ်ခုကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုနိုင်သည်။
လိုက်ဖက်မှု (agreement) သည် ရိုးရှင်းသည် — သင်ရွေးချယ်ရမည့် ပုံစံသည် နာမည်၏ လိင်နှင့် အရေအတွက်နှင့် ကိုက်ညီရမည်။ ဥပမာအားဖြင့် “un ciudadano tailandés” (ထိုင်းကျား ပြည်သူတစ်ဦး) နှင့် “una ciudadana tailandesa” (ထိုင်းမ ပြည်သူတစ်ဦး) များသည် ပုံမှန်စပိန်စကားအတိုင်း adjective ရှေ့သို့ထားခြင်းနှင့် လိုက်ဖက်မှုကို လိုက်နာသည်။ သတ်မှတ်ထားသော အသုံးအနှုန်းများတွင် “comida tailandesa” (ထိုင်းအစားအစာ) သို့မဟုတ် “empresas tailandesas” (ထိုင်းလုပ်ငန်းများ) ကဲ့သို့ ရှိသည်။
- နာမည်အဖြစ် အသုံးပြုခြင်း: Conocí a un tailandés en clase. / Conocí a una tailandesa en clase.
- နောက်ဆက်တွဲ အရည်အသွေးအဖြစ် အသုံးပြုခြင်း: Un restaurante tailandés; Especialidades tailandesas.
စပိန်ဘာသာတွင် ဘာသာစကား အမည်: el tailandés
ထိုင်းဘာသာကို စပိန်လို el tailandés ဟု ခေါ်ကြသည်။ တရားဝင် သို့မဟုတ် တိကျသော စကားတွင် ဆောင်းပါး el ကို ပါလေ့ရှိသည်။ ဥပမာ - “Estudio el tailandés.” ဟူ၍ ဆိုနိုင်သည်။ နေ့စဉ်စကားပြောရာတွင် “hablar”, “entender”, “estudiar” သို့မဟုတ် “aprender” ကဲ့သို့ ကြိယာများနောက်တွင် အမွတ်တရ article ကို မထည့်ဘဲ “Hablo tailandés” ဟူ၍ ပြောလေ့ရှိသည်။
context က tailandés သည် ဘာသာစကားကို ရည်ညွှန်းသည်ဟုတ်၊ လူကို ရည်ညွှန်းသည်ဟုတ်ကို ရှင်းလင်းစေပါသည်။ “Traduzco del tailandés al español” သည် ဘာသာစကားကို ရည်ညွှန်းငြင်းခြင်းမရှိပဲ ပြောဆိုထားခြင်းဖြစ်ပြီး “Conocí a un tailandés” သည် ထိုင်းကျားလူတစ်ဦးကို တွေ့ဆုံခဲ့ခြင်းကို ပိုမိုရှင်းလင်းစေသည်။ ရေးသားရာတွင် အက္ဆင်ကို မလျော့ချရပါ။
- ဘာသာစကား: Hablo (el) tailandés; Estoy aprendiendo tailandés.
- ဘာသာပြန်: Traducimos del tailandés al inglés.
- လူ: Un tailandés vive en mi edificio; Dos tailandesas trabajan aquí.
သုံးရန် ဥပမာ စာကြောင်းများ — Tailandia အတွက်
လက်တွေ့ အသုံးချနိုင်သော စာကြောင်းများက Tailandia ကို စာရွက်များ၊ ခရီးအစီအစဉ်များနှင့် နေ့စဉ် ပြောဆိုမှုများတွင် မှန်ကန်စွာ အသုံးချရန် အထောက်အကူဖြစ်စေပါသည်။ စပိန်စကားတွင် နိုင်ငံအမည်များနှင့် အတူ a (သို့), en (တွင်) ထို့အပြင် de (မှ) ကဲ့သို့ ကြိယာများကို သေချာအသုံးပြုရသည်။ ဤနည်းကို သိရှိပြီးပါက သင်သည် လေယာဉ်ခရီးစဉ်၊ ဗီဆာ၊ လေ့လာရေး သို့မဟုတ် အလုပ်ဆိုင်ရာ စကားလုံးများကို လွယ်ကူစွာ ဖန်တီးနိုင်သည်။
အောက်တွင် မိတ်ဆက်ခြင်းနှင့် ခရီးသွားဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းလိုအပ်ချက်များအတွက် အတိုချုံး ဥပမာများကို ဖော်ပြထားသည်။ ဥပမာစကားများသည် ကိုက်ညီသော စကားလုံးများနှင့် အစားထိုးနိုင်ရန် လွယ်ကူ၍ ဥပမာများကို ရိုးရိုးလက်လှမ်းတိုက်လွယ်သည်။ Tailandia ၏ အကြီးအက္ခရာနှင့် tailandés / tailandesa ကဲ့သို့သော လူမျိုးခေါ်နာမည်များကို အသုံးပြုသောအခါ လိုက်ဖက်မှုကို သတိပြုပါ။
“I am from Thailand” ကို စပိန်ဘာသာဖြင့်: Soy de Tailandia
“I am from Thailand” ၏ အင်္ဂလိပ်သက်ဆိုင်သလို ချက်ချင်း ဘာသာပြန်ချက်မှာ: Soy de Tailandia ဖြစ်သည်။ မူလလိပ်ပါးကို လှမ်းချင်ပါက Vengo de Tailandia ဟု ဆိုနိုင်သည်။ မွေးဖွားရာကို ဖေါ်ပြချင်လျှင် Nací en Tailandia ဟု ဆိုပါ။ နိုင်ငံသားရေးကို ဖော်ပြရာတွင် Soy tailandés (ကျား) သို့မဟုတ် Soy tailandesa (မ) ဟု ဆိုပါ။ tailandés/tailandesa တွင် လိင်ကို ကြိုက်သလို ကိုက်ညီစေရန် သတိပြုပါ။
ဤဖျော်ဖြေရေးပုံစံများသည် ခရီးစစ်ဆင်ရေး စာရင်းများ၌၊ အွန်လိုင်းပရိုဖိုင်များ၌၊ တက္ကသိုလ်လျှောက်လွှာများ၌ သို့မဟုတ် အခမ်းအနားများတွင် မိတ်ဆက်အနေဖြင့် အသုံးပြုရန် သန့်ရှင်းကောင်းမွန်သည်။ ၎င်းတို့သည် အတိုချုံးရေးရန် သင့်တော်ပြီး ဝက်ဘ်ဖောင်များသို့၊ နိုင်ငံ ဆိုင်ရာ စာရွက်များတွင်လည်း အသုံးပြုနိုင်သည်။ အောက်တွင် လွယ်ကူစွာ ကူးယူနိုင်သည့် မျိုးစုံအသုံးများရှိသည်။
- Soy de Tailandia. / Vengo de Tailandia. / Nací en Tailandia.
- Soy tailandés. / Soy tailandesa.
- Mi pasaporte es de Tailandia.
- Residí en Tailandia durante un año.
ခရီးနှင့် နေ့စဉ် အသုံးအတွက် နောက်ထပ် ဥပမာများ
a ကို သွားရာအတွက်၊ en ကို တည်နေရာအတွက်နှင့် de ကို မူလရာနှင့် ပိုင်ဆိုင်မှုအတွက် သုံးပါ။ တိုရှင်း သွားလာမှုကို ခွဲခြားပြသရန် အနည်းငယ် သဘောထားပုံကူညီသည် — Viajo a Tailandia (သို့), Vivo en Tailandia (တွင်), Regreso de Tailandia (မှ)။ ဤ preposition များဖြင့် သင်သည် လေကြောင်းခြားနားသည့် ခရီးများ၊ ခရီးသွားလုပ်ငန်းများ၊ သင်ယူရေး သို့မဟုတ် အလုပ်ဆိုင်ရာ စကားစုများကို ဖန်တီးနိုင်သည်။
အောက်ပါ ဥပမာတိုများသည် လေကြောင်းကုမ္ပဏီ ဝဘ်ဆိုက်များ၊ သံဃာန်းရုံး စာမျက်နှာများနှင့် ခရီးလမ်းညွှန်စာအုပ်များတွင် တွေ့ရနိုင်သလို ချက်ချင်း ကူးယူလွယ်ကူရန် နှင့် နေ့စဉ် အစားထိုးရန် အထောက်အကူပြုရန် ရည်ရွယ်ထားသည်။
- Viajo a Tailandia en diciembre.
- Vivo en Tailandia por motivos de trabajo.
- Embajada de Tailandia en Madrid.
- Consulado de Tailandia: horarios y trámites.
- Comida tailandesa cerca de mí.
- Vuelos a Tailandia con escala en Doha.
- Turismo en Tailandia: templos y playas.
- Importaciones desde Tailandia.
ထိုင်းတွင် စပိန်ဘာသာပြောကြသလား?
တိုင်းပြည်အနှံ့တွင် မျိုးစုံတရားကျင့်လေ့ရှိသည့် ဒေသဆိုင်ရာ အသိုင်းအဝိုင်းများနှင့် သေးငယ်သော အမျိုးဘာသာစကားများ ရှိပါသည်။ မြို့တော်ကြီးများတွင် အင်္ဂလိပ်ဘာသာသည် နိုင်ငံတကာ ဧည့်ခံများနှင့် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းရှင်များအတွက် ပါတ်သက်သော အဆင်ပြေနည်း တစ်ခုအဖြစ် အသုံးများလေ့ရှိသည်။
စပိန်ဘာသာကို ယေဘုယျအားဖြင့် အထူးဝန်ဆောင်မှုများ၊ ပုဂ္ဂလိကလမ်းညွှန်များ သို့မဟုတ် ခရီးသွားနှင့် ပတ်သက်သည့် လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းများတွင် အကန့်အသတ်ရှိစွာသာ တွေ့နိုင်သည်။ ထိုဝန်ဆောင်မှုရရှိနိုင်မှုသည် မြို့တော်နှင့် ရာသီအလိုက် မတူနိုင်သည်။ မျက်မှောက်အဖြစ် အောက်ခြေမချထားနိုင်ရန် အင်္ဂလိပ်ဘာသာကို မတော်တဆ အသုံးပြုရန် စီစဉ်ပြီး အကြို သက်သေကောင်းများအဖြစ် ထိုင်းလို မူလဂရင်းများကို နည်းနည်းလေ့လာထားပါ။
ထိုင်းတွင် တရားဝင်နှင့် အများဆုံး အသုံးများသော ဘာသာစကားများ
စပိန်ဘာသာထောက်ပံ့မှု အရေးကြီးပါက ခရီးလမ်းပေးသူများ သို့မဟုတ် ဟိုတယ်များနှင့် ကြိုတင်ဆက်သွယ်ပြီး စပိန်ဘာသာ ပြောသူ လမ်းညွှန် တစ်ဦး သို့မဟုတ် ပုံနှိပ်ထားသော အရာများကို တောင်းဆိုပါ။
သို့သော် ကိုယ့်ခရီးစဉ်မတိုင်မီ သံသယကင်းစေဖို့ ရုံးချုပ်များ သို့မဟုတ် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန ဝဘ်ဆိုက်များနှင့် ယနေ့စည်းမျဉ်းများကို အမြဲစစ်ဆေးပါ။
စပိန်ဘာသာစကား ပြောဆိုသူများအတွက် အကြံပြုချက်များ (ဘာသာစကား၊ ရိုးရာအကျင့်၊ ဗီဇာ အခြေခံ)
နည်းနည်း ပြင်ဆင်ထားခြင်းသည် ကြာရှည် အကျိုးရှိသည်။ ရိုးရှင်းသော ထိုင်းဂရိတ်ဗျာများကို သင်ယူပါ၊ လိုအပ်သော လိပ်စာများကို ထိုင်းစာဖြင့် ထည့်သွားပါ၊ နှင့် အော့ဖ်လိုင်းတွင် အလုပ်လုပ်နိုင်သော ဘာသာပြန် အက်ပ်များကို အသုံးပြုပါ။ စပိန်ဘာသာ ထောက်ပံ့မှု အရေးကြီးပါက ခရီးလမ်းပေးသူများ သို့မဟုတ် ဟိုတယ်များနှင့် ကြိုတင်ဆက်သွယ်၍ စပိန်စာ ပြောသူလမ်းညွှန် သို့မဟုတ် ပုံနှိပ်ထားသော အချက်အလက်များကို တောင်းဆိုပါ။
ဒေသတြင်း ရိုးရာ သဘောဆောင်မှုများအားလုံးကို လေးစားပါ — ရိုးရိုးလက်ခံပေးသော မူဝါဒများကို အသုံးပြုပါ၊ ဘုရားကျောင်းများ၌ ခတ်တောင်းစွာ လျှော်ဝတ်ပါ၊ သတ်မှတ်ထားသော နေရာများ၌ ဖိနပ်ကို ဖယ်ရှားပါ၊ နှင့် ပြည်သူ့နေရာများတွင် သည်းခံမှုနှင့် သက်တော်တန်ဖိုးရှိစွာ ခံစားမည်။ ဝင်ခွင့်စည်းမျဉ်းများသို့မဟုတ် အခြားအချက်အလက်များအတွက် အများအမြဲ စစ်ဆေးပါ။ ခရီးမထွက်မီ သံသယရှိပါက သံရုံးတရားဝင်ဝဘ်ဆိုက်များနှင့် အမြန်စစ်ဆေးပါ။
မေးခွန်းများ
"Tailandia" ကို စပိန်ဘာသာဖြင့် ဘယ်လို အသံထွက်ပြောပါသလဲ?
Tailandia ကို [tai-LAN-dyah] (IPA: [taiˈlan.dja]) ဟု အသံထွက်ပါသည်။ tai-LAN-dia ဟု ခွဲပြီး LAN အပေါ် အလေးထားပါ။ အဆုံး "ia" သည် "ya" ကဲ့သို့ ပေါင်းစည်းသော်လည်း -dia သည် -dya အဖြစ် ကြားရမည်။ သံများကို သပ်ရပ်ရှင်းလင်းစွာ ထားပြီး သံစဉ်ဟန်တည့်စေရပါ။
"I am from Thailand" ကို စပိန်ဘာသာဖြင့် ဘယ်လို ဆိုပါသလဲ?
"Soy de Tailandia." ဟု ဆိုပါ။ မူလအရင်းအမြစ်ကို ပိုမိုအဓိပ္ပာယ်ဖော်ချင်ပါက "Vengo de Tailandia" ကို သုံးနိုင်ပြီး မွေးဖွားရာကို ဖော်ပြလိုပါက "Nací en Tailandia" ဟု ဆိုနိုင်သည်။ နိုင်ငံသားအထောက်အထားပေးလိုလျှင် "Soy tailandés" (ကျား) သို့မဟုတ် "Soy tailandesa" (မ) ဟု ဆိုပါ။ ဤကို အမည်ပေါင်းများ၊ ပရိုဖိုင်၊ မိတ်ဆက်စသောနေရာများ၌ အသုံးချနိုင်ပါသည်။
ထိုင်းလူတစ်ဦးကို စပိန်ဘာသာဖြင့် ဘယ်လို ခေါ်ရသလဲ?
ယောက်ျားအတွက် "tailandés" ကို အသုံးပြုရန်နှင့် မိန်းမအတွက် "tailandesa" ကို အသုံးပြုရန်ဖြစ်သည်။ ပလူရယ်များသည် "tailandeses" (ယောက်ျားများ သို့မဟုတ် တွဲဖက်အဖွဲ့များ) နှင့် "tailandesas" (မများ) ဖြစ်သည်။ ဤစကားလုံးများသည် နာမည်နှင့် သတ္တိကြောင်း နှစ်မျိုးလုံး အဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သည်။ ဥပမာ - "un ciudadano tailandés" သို့မဟုတ် "comida tailandesa"။
ထိုင်းဘာသာကို စပိန်ဘာသာဖြင့် ဘယ်လို ခေါ်သလဲ?
ထိုင်းဘာသာကို "el tailandés" ဟု ခေါ်သည်။ "hablar" သို့မဟုတ် "estudiar" ကဲ့သို့ ကြိယာများနောက်တွင် လူတော်တော်များများ article ကို မထည့်ဘဲ "Hablo tailandés" ဟု အများသုံးသလို ဖြစ်သည်။ တရားဝင်အခြေအနေများတွင် article ပါလာသည် - "Estudio el tailandés"။ ရေးသားရာတွင် -dés အပေါ် အက္ဆင်ကို မလျော့ချရပါ။
ထိုင်းတွင် စပိန်ဘာသာ ပြောကြပါသလား?
ထိုင်းတွင် စပိန်ဘာသာ အများအားဖြင့် မပြောကြပါ။ နိုင်ငံအနှံ့တွင် ထိုင်းဘာသာသည် တရားဝင်ဖြစ်ပြီး ခရီးသွားဧရာများနှင့် မြို့ကြီးများတွင် အင်္ဂလိပ်သည် တာဝန်တွင် အများဆုံး ပြောဆိုရာတွင် အသုံးများသည်။ စပိန်ဘာသာပြောနိုင်သော လမ်းညွှန်များကို ကြိုတင်စာရင်းပြုလုပ်၍ ရှာဖွေနိုင်သော်လည်း နေ့စဉ် အသုံးအနှုန်းများတွင် ထိုင်း သို့မဟုတ် အင်္ဂလိပ်ကို ပိုမို အမြဲအသုံးပြုရပါမည်။
"tailandés" တွင် အက္ဆင်လိုအပ်ပါသလား?
ဟုတ်တယ်။ "Tailandés" တွင် အဆုံးရှိ "é" အပေါ် အက္ဆင်တံဆိပ်ရှိပြီး အလင်းအလင်း အကြောင်းပြချက်အရ အဓိပ္ပာယ်၏ အရေးပါမှုကို ဖော်ပြသည်။ အမျိုးသားပုံစံများတွင်၊ plural ဖြစ်သော "tailandeses" တွင်ပါ အက္ဆင်ကို ရှိထားရမည်။ နိုင်ငံအမည် "Tailandia" တွင် အက္ဆင် မရှိပါ။
결론 및 နောက်ဆက်တွဲ အဆင့်များ
စပိန်ဘာသာတွင် ထိုင်းကို Tailandia ဟု ခေါ်ပြီး အသံထွက်မှာ [tai-LAN-dyah] (IPA: [taiˈlan.dja]) ဖြစ်သည်။ ဤ အခြေခံစကားလုံးနှင့်အတူ သင်သည် a Tailandia (သို့), en Tailandia (တွင်) နှင့် de Tailandia (မှ) ကဲ့သို့ တိကျသော preposition များကို အသုံးပြု၍ မူလတန်းအခြေအနေများကို ပြောနိုင်သည်။ ဆက်စပ် ပုံစံများမှာ ရိုးရှင်းသော စပိန်ဥပမာများအတိုင်း tailandés/tailandesa (လူများအတွက်) နှင့် el tailandés (ဘာသာစကားအတွက်) ဖြစ်ပြီး -dés ပေါ်တွင် အက္ဆင်များကို ထားသင့်သည်။ ဤစကားလုံးများသည် နာမည်နှင့် သတ္တိကြောင်း အဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သည်၊ ဥပမာ "comida tailandesa" သို့မဟုတ် "ciudadano tailandés" ကဲ့သို့။
ထိုင်းသည် တရားဝင်ဘာသာဖြစ်ပြီး ခရီးသွားနှင့် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများတွင် အင်္ဂလိပ်လည်း အဓိက တံခါးဖြစ်သဖြင့် သင့်စိတ်မျိုးကို ပြင်ဆင်ပါ။ စပိန်ဘာသာ ဝန်ဆောင်မှုများ ရှိနိုင်ပေမယ့် ကန့်သတ်မှုရှိသောကြောင့် ရိုးရိုး ထိုင်းစကားလုံးများနှင့် ယုံကြည်စိတ်ချရသော ဘာသာပြန်ကိရိယာများကို အသုံးပြုပါ။ သင်ထွက်ခွာခြင်းမပြုမီ ဝင်ခွင့်နှင့် ဗီဇာဆိုင်ရာ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို တရားဝင် အရင်းအမြစ်များနှင့်ပြန်လည် အတည်ပြုပါ။ အသုံးအနှုန်းမှန်ကန်ခြင်း၊ အက္ဆင်များကို ထိန်းသိမ်းခြင်းနှင့် တိကျသော preposition များကို အသုံးပြုခြင်းက သင့်စပိန်စကားကို သဘာဝနှင့် အသုံးချရလွယ်ကူစေပါလိမ့်မည်။
ဒေသ ရွေးချယ်ပါ
Your Nearby Location
Your Favorite
Post content
All posting is Free of charge and registration is Not required.