Liigu edasi põhisisu juurde
<< Tai foorum

Tai hispaania keeles (Tailandia): kuidas seda öelda, hääldada ja kasutada

Preview image for the video "Lõplik juhend Tai reisimiseks 🌴 Eelarve Sihtkohad Transport".
Lõplik juhend Tai reisimiseks 🌴 Eelarve Sihtkohad Transport
Table of contents

Kummardad, kuidas öelda Tai hispaania keeles? Kiirvastus on Tailandia. See juhend selgitab, kuidas sõna Tailandia hääldada, millal kasutada sellega seotud sõnu nagu tailandés/tailandesa ning kuidas moodustada kasulikke lauseid reisimiseks või õppimiseks. Kui küsisid, kuidas öelda „Thailand” hispaania keeles või vajad kiiret kontrolli rahvusnime kohta, leiad siit selged, kopeerimiseks valmis näited.

Kiirvastus: "Thailand" hispaania keeles on Tailandia

Riigi nimi Thailand hispaania keeles on Tailandia. Näed seda kaardil, ametlikus dokumentatsioonis ja hispaaniakeelses reisisisus. Hääldus on hispaania keele kontekstis tavaliselt ühtlane ning õigekiri ei vaja rõhutusmärke. Lausetes käitub see nagu teised riiginimed ja sobib loomulikult tavaliste liitsõnadega liikumise, päritolu ja asukoha väljendamiseks.

Nimensõnana kirjutatakse Tailandia suure algustähega, samas kui sellega seotud omadussõnad ja rahvusnimed kirjutatakse tavaliselt väikese algustähega: tailandés, tailandesa, tailandeses, tailandesas. Kui räägitakse Tai keelest, kasutab hispaania keel väljendit el tailandés, mis võib igapäevases kõnes mõnikord ilmneda ka ilma määrsõnata pärast teatud tegusõnu. Alljärgnevad jaotised käsitlevad hääldust, levinumaid vigu, mida vältida, ja praktilisi fraase, mida võid kohe kasutada.

Hääldusjuhend sõnale Tailandia (IPA: [taiˈlan.dja])

Ütle Tailandia nagu [tai-LAN-dyah]. IPA: [taiˈlan.dja]. Rõhuta teist silpi: tai-LAN-dia. Lõpul -dia ühendub nagu -dya, nii et lõpp kõlab nagu “dyah”. Hoia iga täishäälik selge ja avatud, sest hispaania täishäälikud on lühikesed ja ühtlased.

Preview image for the video "Kuidas rõhut lisada - agudas, graves, esdrújulas, sobreesdrújulas, rõhuline silp, mitterõhuline silp".
Kuidas rõhut lisada - agudas, graves, esdrújulas, sobreesdrújulas, rõhuline silp, mitterõhuline silp

Hääldus on enamikes hispaania murretes ühtlane, erinedes vaid veidi selles, kuidas “dy” klastrit hääldatakse. Kasulik üldine nõuanne hispaania keele jaoks on see, et täishäälikute vahel olev "d" on tavaliselt pehmem, kuigi Tailandia puhul järgneb "d" täishäälikule "n" ning hääldub selge "d"-na. Harjutamiseks ütle: tai – LAN – dia; seejärel ühenda: Tailandia.

Levinud vead, mida vältida (mitte "Thailandia"; kasuta õigeid rõhumärke seotud sõnades)

Õige hispaaniakeelne nimi on Tailandia, mitte "Thailandia". Teine levinud probleem on rõhumärkide unustamine rahvusnimedes ja keelenimes. Pea meeles, et tailandés, tailandesa ja el tailandés kannavad rõhku näitavat aksenti lõppsümpolil. Samuti kehtivad hispaania kapitaliseerimisreeglid: riiginimed kirjutatakse suure algustähega, kuid rahvusnimed tavapärases jooksvas tekstis mitte.

Preview image for the video "Tilde ja viimase silbi rõhulised sõnad | Haridusvideo lastele".
Tilde ja viimase silbi rõhulised sõnad | Haridusvideo lastele

Võrdle järgmisi mini-näiteid, et tugevdada õigekirja ja rõhumärkide kasutust. Pööra tähelepanu erinevusele pärisnime ja sellega seotud omadussõnade või nimisõnade vahel ning hoia -dés vormidel aksent paigas. Need pisiasjad aitavad su hispaania keelt loomulikumana muuta ja vältida segadust ametlikes vormides või akadeemilises kirjutises.

  • Vale: Thailandia → Õige: Tailandia
  • Vale: Tailandes → Õige: tailandés
  • Vale: Tailandesa (suur täht lauses) → Õige: tailandesa
  • Vale: el tailandes (ilma aksendita) → Õige: el tailandés

Seotud sõnad: rahvusnimed ja keelenimi

Riigi nime teadmine on alles algus. Hispaania keeles võid vajada ka rahvusnime inimese kohta Tai-st ja Tai keele nimetust. Need vormid ilmuvad uudistes, reisijuhtides, viisadokumentides ja vestlustes kultuuri ning toidu kohta. Õigete lõpete ja rõhumärkide kasutamine aitab su hispaania keelt emakeelsele lähemale viia ning väldib ebaselgust.

Hispaania rahvusnimed peegeldavad sugu ja arvu, nii et need muutuvad vastavalt sellele, keda või mida need kirjeldavad. Keelenimi võib viidata nii Tai keelele kui ka kasutada mõnikord inimese tähistamiseks ning kontekst määrab tähenduse. Järgnevad alajaotused selgitavad levinumaid mustreid, annavad mudellauseid ja rõhutavad aksendi paigutust, et saaksid kirjutada ja rääkida enesekindlalt.

Rahvusnimed: tailandés (m), tailandesa (f); mitmused: tailandeses, tailandesas

Kasutage tailandés mehe kohta ja tailandesa naise kohta. Mitmused on tailandeses (meeste või segarühma kohta) ja tailandesas (naiste kohta). Aksent jääb meeste vormides -dés silbile, sh mitmuses tailandeses. Need sõnad töötavad nii nimisõnadena kui omadussõnadena, mis tähendab, et need võivad nimetada inimest või kirjeldada midagi, mis on seotud Tailandiga.

Preview image for the video "Elanike nimetused | Haridusvideod lastele".
Elanike nimetused | Haridusvideod lastele

Kokkuleppimine on lihtne: vali vorm, mis vastab nimisõna soole ja arvule. Näiteks „un ciudadano tailandés” (Tai mees kodanik) ja „una ciudadana tailandesa” (Tai naine kodanik) järgivad hispaania tavapärast omadussõnade paigutust ja kokkulepet. Omadussõnadena on need levinud väljendites nagu „comida tailandesa” (tai toit) või „empresas tailandesas” (tai ettevõtted).

  • Nimisõna kasutus: Conocí a un tailandés en clase. / Conocí a una tailandesa en clase.
  • Omadussõna kasutus: Un restaurante tailandés; Especialidades tailandesas.

Keelenimi hispaania keeles: el tailandés

Tai keelt nimetatakse hispaania keeles el tailandés. Hoolikamas või formaalsemas kõnes kasutatakse sageli määrsõna: „Estudio el tailandés.” Igapäevases kõnes jäetakse määrsõna tihti ära pärast tegusõnu nagu hablar, entender, estudiar või aprender: „Hablo tailandés” on tavaline ja loomulik.

Preview image for the video "Artikkel (määratud ja määramata) - Selgitus ja tegevused".
Artikkel (määratud ja määramata) - Selgitus ja tegevused

Kontekst näitab, kas tailandés viitab keelele või inimesele. „Traduzco del tailandés al español” nimetab selgelt keelt, samas kui „Conocí a un tailandés” tähendab selgelt Tai meest. Mõlemad kasutusviisid on standardset ja aksendimärk on kirjutades oluline.

  • Keel: Hablo (el) tailandés; Estoy aprendiendo tailandés.
  • Tõlkimine: Traducimos del tailandés al inglés.
  • Inimene: Un tailandés vive en mi edificio; Dos tailandesas trabajan aquí.

Näitelauseid Tailandia kasutamiseks

Praktilised laused aitavad sul kasutada Tailandia-d õigesti vormides, reisiplaanides ja igapäevastes vestlustes. Hispaania keel tugineb riiginimedega selgetele eessõnadele: a (kuhu), en (kus) ja de (kellelt). Kui tead mustrit, saad luua palju reisiks ja elu korralduseks vajalikke fraase lendude, viisade, õpingute või töö jaoks.

Preview image for the video "Ära sega A ja EN - Hispaania eessõnad ja harjutused".
Ära sega A ja EN - Hispaania eessõnad ja harjutused

Allpool leiad valiku näiteid tutvustusteks ja reisilogistikaks. Mudellauseid on lihtne kohandada, nii et saad asendada tegusõnad ja nimisõnad vastavalt oma olukorrale. Pööra tähelepanu Tailandia kapitaliseerimisele ja kokkuleppele, kui kasutad rahvusnimesid nagu tailandés või tailandesa.

"I am from Thailand" hispaania keeles: Soy de Tailandia

Otse tõlge „I am from Thailand” on: Soy de Tailandia. Võid ka öelda Vengo de Tailandia, et rõhutada päritolu, või Nací en Tailandia, et täpsustada sünnikohta. Rahvuse või identiteedi kirjeldamiseks kasuta Soy tailandés (mees) või Soy tailandesa (naine). Ära unusta soolist vastavust tailandés/tailandesa vormidele.

Preview image for the video "Hispaania oppimine: Rahvuste omadussonasõnad 🌍 algtase".
Hispaania oppimine: Rahvuste omadussonasõnad 🌍 algtase

Need vormid on selged check-in'is, veebiprofiilides, ülikooli avaldustes või tutvustustel. Need sobivad ka lühikesteks elulugudeks või immigratsioonikaartidele hispaaniakeelses vormis. Siin on kiireid variatsioone, mida saad kopeerida ja kohandada.

  • Soy de Tailandia. / Vengo de Tailandia. / Nací en Tailandia.
  • Soy tailandés. / Soy tailandesa.
  • Mi pasaporte es de Tailandia.
  • Residí en Tailandia durante un año.

Rohkem näiteid reisimiseks ja igapäevaseks kasutuseks

Kasuuta a näitamaks liikumist, en asukoha jaoks ja de päritolu või omandi puhul. Lihtne kontrast aitab: Viajo a Tailandia (kuhu), Vivo en Tailandia (kus), Regreso de Tailandia (kellelt). Nende eessõnade abil saad moodustada fraase lendude, turismi, õpingute või töö kohta.

Preview image for the video "20 olulist hispaania lauset reisimiseks: Restoranis".
20 olulist hispaania lauset reisimiseks: Restoranis

Siin on kompaktseid näiteid, mis ilmuvad lennufirmade saitidel, saatkondade lehtedel ja reisijuhtides. Need on loodud kiireks kopeerimiseks ja lihtsaks kuupäevade, linnade või teenuste asendamiseks.

  • Viajo a Tailandia en diciembre.
  • Vivo en Tailandia por motivos de trabajo.
  • Embajada de Tailandia en Madrid.
  • Consulado de Tailandia: horarios y trámites.
  • Comida tailandesa cerca de mí.
  • Vuelos a Tailandia con escala en Doha.
  • Turismo en Tailandia: templos y playas.
  • Importaciones desde Tailandia.

Kas Tais räägitakse hispaania keelt?

Tai on ametlik keel, mida kasutatakse valitsuses, hariduses ja enamikus meedias. Riigi piires on tunnustatud piirkondlikke variante ja vähemuskeeli, mis peegeldavad Tai kultuurilist mitmekesisust. Suurlinnades teenib inglise keel sageli silda rahvusvaheliste külastajate ja äriprofessionaalide vahel.

Hispaania keel on üldiselt piiratud spetsialiseeritud teenuste, eraprivaadi giidide või turismi- ja haridusega seotud kogukondade juures. Saadavus võib sõltuda linnast ja hooajast. Et ootused oleksid realistlikud, plaani broneeringute ja juhiste jaoks inglise keelt ning võta kaasa mõned põhiväljendid tai keeles tervitusteks ja viisakuseavaldusteks.

Ametlikud ja levinud keeled Tais

Õpi lihtsaid tai tervitusi, kanna kaasas olulisi aadresse tai keeles kirjas ja kasuta tõlkeäppe, mis töötavad võrguühenduseta. Kui hispaania keele tugi on oluline, võta eelnevalt ühendust reisikorraldajate või hotellidega, et paluda hispaania keelt kõnelevat giidi või trükitud materjale.

Preview image for the video "Oppi tai keel nullist | 20 enimkasutatavat voimed Tai algtase".
Oppi tai keel nullist | 20 enimkasutatavat voimed Tai algtase

Sissepääsureeglite osas külastab palju reisijaid viisavabalt lühikeseks ajaks (tavaliselt umbes 30–60 päeva), kuid poliitikad võivad muutuda. Enne reisi kontrolli alati kehtivaid nõudeid ametlike saatkondade või immigratsiooniveebide kaudu.

Nõuanded hispaaniakeelsetele reisijatele (keel, etikett, viisapõhitõed)

Väike ettevalmistus teeb palju. Õpi lihtsaid tai tervitusi, kanna kaasas olulisi aadresse tai keeles kirjas ja kasuta tõlkeäppe, mis töötavad võrguühenduseta. Kui hispaania keele tugi on oluline, võta eelnevalt ühendust reisikorraldajate või hotellidega, et paluda hispaania keelt kõnelevat giidi või trükitud materjale.

Preview image for the video "Lõplik juhend Tai reisimiseks 🌴 Eelarve Sihtkohad Transport".
Lõplik juhend Tai reisimiseks 🌴 Eelarve Sihtkohad Transport

Austa kohalikku etiketti: kasuta viisakaid tervitusi, riietu tagasihoidlikult templites, võta jalanõud ära kohtades, kus see on märgitud, ja hoia avalikus käitumises rahulikku hoiakut. Sissepääsureeglite osas külastab palju reisijaid viisavabalt lühikeseks ajaks (tavaliselt umbes 30–60 päeva), kuid poliitikad võivad muutuda. Enne väljumist kontrolli alati kehtivaid nõudeid ametlike saatkondade või immigratsiooniteenistuste veebilehtedelt.

Korduma kippuvad küsimused

Kuidas hääldatakse hispaania keeles „Tailandia”?

Tailandia hääldub [tai-LAN-dyah] (IPA: [taiˈlan.dja]). Jaga see tai-LAN-dia ja hoia rõhk LAN-il. Lõpu „ia” liitub nagu „ya”, nii et -dia kõlab nagu -dya. Täishäälikud on lühikesed ja selged ning rütm on ühtlane.

Kuidas öelda hispaania keeles „I am from Thailand”?

Ütle „Soy de Tailandia.” Võid kasutada ka „Vengo de Tailandia”, et rõhutada päritolu, või „Nací en Tailandia”, et märkida sünnikoht. Rahvuse puhul ütle „Soy tailandés” (mees) või „Soy tailandesa” (naine). Kasuta neid vorme vormidel, profiilides või tutvustustes.

Kuidas nimetatakse hispaania keeles inimest Tais elavat?

Kasutatakse „tailandés” mehe kohta ja „tailandesa” naise kohta. Mitmused on „tailandeses” (mehed või segarühmad) ja „tailandesas” (naised). Need sõnad võivad olla nii nimisõnad kui omadussõnad, näiteks „un ciudadano tailandés” või „comida tailandesa.”

Mis on Tai keel hispaania keeles?

Tai keel on hispaania keeles „el tailandés.” Pärast tegusõnu nagu „hablar” või „estudiar” jäetakse igapäevases kõnes tihti määrsõna ära: „Hablo tailandés.” Formaalses kontekstis ilmub määrsõna sagedamini: „Estudio el tailandés.” Kirjutades on aksent -dés vormidel kohustuslik.

Kas Tais räägitakse hispaania keelt?

Hispaania keel ei ole Tais laialt levinud. Tai on riigi ametlik keel ja inglise keel on tavaline turistide ja suurte linnade suhtluses. Võid leida hispaaniakeelseid giide, kui broneerid eelnevalt, kuid igapäevane suhtlus toimub tavaliselt tai või inglise keeles.

Kas „tailandés” vajab aksendimärki?

Jah. „Tailandés” kannab rõhumärki lõpus olevale "é"-le, mis näitab rõhuasendit. Hoia aksent meeste vormidel, sh mitmusel „tailandeses”. Riiginimi „Tailandia” ei vaja aksendimärki.

Järeldus ja järgmised sammud

Tai hispaania keeles on Tailandia, hääldus [tai-LAN-dyah] (IPA: [taiˈlan.dja]). Selle põhitermiga saad väljendada päritolu ja plaane, kasutades lihtsaid eessõnu: a Tailandia (kuhu), en Tailandia (kus) ja de Tailandia (kellelt). Seotud vormid järgivad hispaania keele tavalisi mustreid: tailandés/tailandesa inimeste kohta ja el tailandés keele kohta, aksendiga -dés, mis näitab rõhku. Need sõnad toimivad nii nimisõnadena kui omadussõnadena, mis teeb neist paindlikud väljendid nagu comida tailandesa või ciudadano tailandés.

Kui räägid hispaania keelt ja kavatsed Tai külastada või seal töötada, eelda, et ametlik keel on tai ja inglise keel on turismi ja äri puhul tavaline sildakeel. Hispaaniakeelsed teenused on olemas, kuid piiratud, seega on kasulik teada põhiväljendeid tai keeles ja kasutada usaldusväärseid tõlkevahendeid. Reisikorralduse puhul on fraasid „Soy de Tailandia,” „Viajo a Tailandia” ja „Vivo en Tailandia” selged ja korduvkasutatavad mallid, mida saad kohandada paljude olukordade jaoks. Enne väljalendu kinnita viisainfo ja sissesõidutingimused ametlike allikate kaudu, sest reeglid võivad muutuda. Õige õigekiri, aksentide järjekindel kasutus ja sobivad eessõnad aitavad sul Tailandia-t loomulikult kasutada ja sind mõistetakse hispaaniakeelsetes kontekstides üle maailma.

Go back to Tai

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

Choose Country

My page

This feature is available for logged in user.