Skip to main content
<< Taíland spjallborð

Taíland á spænsku (Tailandia): Hvernig á að segja það, bera fram og nota það

Preview image for the video "Endanleg leiðarvísir um ferðalög á TAÍLANDI 🌴 Fjárhagsáætlun Áfangastaðir Samgöngur".
Endanleg leiðarvísir um ferðalög á TAÍLANDI 🌴 Fjárhagsáætlun Áfangastaðir Samgöngur
Table of contents

Undrar þig hvernig þú segir Taíland á spænsku? Hraðasta svarið er Tailandia. Þessi leiðarvísir útskýrir hvernig á að bera fram Tailandia, hvenær á að nota skyld orð eins og tailandés/tailandesa og hvernig á að mynda gagnlegar setningar fyrir ferðalög eða nám. Ef þú spurðir hvernig á að segja Taíland á spænsku eða vildir fljóta athuga þjóðernisheiti, finnur þú skýr, tilbúnar dæmasetningar hér.

Quick answer: "Thailand" in Spanish is Tailandia

Heiti landsins Thailand á spænsku er Tailandia. Þú munt sjá það á kortum, opinberum skjölum og ferðainnihaldi sem skrifað er á spænsku. Framburðurinn er stöðugur í gegnum hinn spænskumælandi heim og stafsetningin tekur ekki brjókstaf. Í setningum hagar það sér eins og önnur landanöfn og fylgir náttúrulega algengum forsetningum fyrir hreyfingu, uppruna og staðsetningu.

Sem eiginnafn er Tailandia ritað með stórum staf, en skyld lýsingarorð og þjóðernisheiti eru yfirleitt skrifuð með lágstöfum: tailandés, tailandesa, tailandeses, tailandesas. Þegar þú talar um taílensku sem tungumál notar spænska el tailandés, sem einnig getur komið fyrir án greinis eftir vissum sögnum í daglegu tali. Fyrri kaflarnir fjalla um framburð, algengar villur sem ber að forðast og hagnýtar setningar sem þú getur notað strax.

Pronunciation guide for Tailandia (IPA: [taiˈlan.dja])

Segðu Tailandia sem [tai-LAN-dyah]. IPA: [taiˈlan.dja]. Áherslan er á aðra atkvæðið: tai-LAN-dia. Endingin -dia blandast eins og -dya, þannig að endinn hljómar eins og „dyah.“ Hafðu hvert sérhljóðahljóð skýrt og opið, því spænsk sérhljóð eru stutt og jöfn.

Preview image for the video "Hvernig á að merkja áherslu - agudas, graves, esdrújulas, sobreesdrújulas, áhersluatkvæði, óáhersluatkvæði".
Hvernig á að merkja áherslu - agudas, graves, esdrújulas, sobreesdrújulas, áhersluatkvæði, óáhersluatkvæði

Framburðurinn er samkvæmur yfir flestar spænskumáladeildir, með aðeins smávægilegum breytingum á því hvernig "dy" -hljóðabylgja er mynduð. Gott almennur tip fyrir spænsku er að bókstafurinn „d" milli sérhljóða er venjulega mýkri, þó að í Tailandia fylgi d eftir n og sé borinn fram sem skýr d. Til að æfa, segðu: tai – LAN – dia; tengdu svo saman: Tailandia.

Common mistakes to avoid (no "Thailandia"; use correct accents in related words)

Rétta spænska nafnið er Tailandia, ekki "Thailandia." Annað algengt vandamál er að gleymast áhersluaccents í þjóðernisheitum og nafninu á tungumálinu. Mundu að tailandés, tailandesa og el tailandés hafa áherslu á síðasta atkvæði til að sýna áherslu. Einnig gilda spænsk reglur um stóru og lágstafi: landanöfn eru með stórum staf en þjóðernisheiti ekki í venjulegu lausu máli.

Preview image for the video "Tilda og orð með áherslu á síðustu atkvæðinu | Fræðslumyndband fyrir börn".
Tilda og orð með áherslu á síðustu atkvæðinu | Fræðslumyndband fyrir börn

Berðu saman eftirfarandi stutt dæmi til að styrkja stafsetningu og accenta. Taktu eftir muninum á eiginnafninu og skyldum lýsingarorðum eða nafnorðum, og haltu accents á -dés-formunum. Þessi smáatriði gera spænskuna þína náttúrulegri og forða þig frá misskilningi í opinberum eyðublöðum eða fræðiritun.

  • Rangt: Thailandia → Rétt: Tailandia
  • Rangt: Tailandes → Rétt: tailandés
  • Rangt: Tailandesa (stafað með stórum staf í miðjum setningu) → Rétt: tailandesa
  • Rangt: el tailandes (án accents) → Rétt: el tailandés

Related words: demonyms and the language name

Að þekkja landanafnið er aðeins byrjunin. Á spænsku gætir þú einnig þurft þjóðernisheitið fyrir manneskju frá Taílandi og heitið á taílensku sem tungumáli. Þessi form birtast í fréttum, ferðahandbókum, vegabréfsumbókum og samtölum um menningu og mat. Að nota réttu endingar og accentmark hjálpar spænskuna þína að lesa eins og móðurtungumál og forðast tvímæli.

Spænsk þjóðernisheiti samræmast kyni og tölu, þannig að þau breytast til að falla að því sem þau lýsa. Nafnið á tungumálinu getur vísað til taílensku sem tungumáls eða staðið fyrir "taílending" eftir samhengi, og samhengi greinir merkinguna. Næstu undirkaflar útskýra algengustu mynstur, gefa dæmi og leggja áherslu á rétta staðsetningu accents svo þú getir skrifað og talað með sjálfstrausti.

Demonyms: tailandés (m), tailandesa (f); plurals: tailandeses, tailandesas

Notaðu tailandés fyrir karl og tailandesa fyrir konu. Fleirtöluformin eru tailandeses (fyrir karla eða blöndu) og tailandesas (fyrir konur). Áherslan heldur sér á -dés atkvæðinu í karlkynsformum, þar á meðal fleirtölunni tailandeses. Þessi orð virka bæði sem nafnorð og lýsingarorð, sem þýðir að þau geta nefnt einstakling eða lýst einhverju tengdu Taílandi.

Preview image for the video "Fólksheiti | Kennslumyndbönd fyrir börn".
Fólksheiti | Kennslumyndbönd fyrir börn

Samhengið er einfalt: formið sem þú velur verður að passa við kyn og tölu nafnorðsins. Til dæmis „un ciudadano tailandés" (einn taílenskur karlborgari) og „una ciudadana tailandesa" (taílensk kona) fylgja venjulegri staðsetningu lýsingarorða á spænsku. Sem lýsingarorð eru þau algeng í orðasambönd eins og „comida tailandesa" (taílenskur matur) eða „empresas tailandesas" (taílenskar fyrirtæki).

  • Nafnnotkun: Conocí a un tailandés en clase. / Conocí a una tailandesa en clase.
  • Lýsingarorðsnotkun: Un restaurante tailandés; Especialidades tailandesas.

The language name in Spanish: el tailandés

Taílenska kallast el tailandés á spænsku. Þú munt oft sjá greinið í vandaðri eða formlegri frásögn: „Estudio el tailandés." Í daglegu tali er greinin oft kölluð af eftir sögnum eins og hablar, entender, estudiar eða aprender: „Hablo tailandés" er algengt og náttúrulegt.

Preview image for the video "Greinirinn (ákveðinn og óákveðinn) - Útskýring og æfingar".
Greinirinn (ákveðinn og óákveðinn) - Útskýring og æfingar

Samhengi skýrir hvort tailandés vísar til tungumáls eða manneskju. „Traduzco del tailandés al español" nafngreinir skýrt tungumálið, á meðan „Conocí a un tailandés" þýðir greinilega taílenskan karl. Báðar notkunir eru staðlaðar og accentmerktin eru nauðsynleg í ritun.

  • Tungumál: Hablo (el) tailandés; Estoy aprendiendo tailandés.
  • Þýðing: Traducimos del tailandés al inglés.
  • Manneskja: Un tailandés vive en mi edificio; Dos tailandesas trabajan aquí.

Example sentences using Tailandia

Hagnýtar setningar hjálpa þér að nota Tailandia rétt í eyðublöðum, ferðaskrám og daglegum samtölum. Spænska reiðir sig á skýrar forsetningar með landanöfnum: a (til), en (í) og de (frá). Þegar þú þekkir mynstrið geturðu byggt mörg ferðamanns- og stjórnsýslutengd brot fyrir flug, vegabréf, nám eða vinnu.

Preview image for the video "Ekki rugla saman A og EN - Spaenskar forsetningar og aefingar".
Ekki rugla saman A og EN - Spaenskar forsetningar og aefingar

Néðan finnur þú markviss sett dæma fyrir kynningar og ferðalogsfræði. Módelsetningar eru stuttar og auðveldar í aðlögun, þannig að þú getur skipt út sögnum og nafnorðum til að passa aðstæður þínar. Gefðu gaum að stórum staf Tailandia og samræmi þegar þú notar þjóðernisheitin tailandés eða tailandesa.

"I am from Thailand" in Spanish: Soy de Tailandia

Beint þýðing á „I am from Thailand" er: Soy de Tailandia. Þú getur líka sagt Vengo de Tailandia til að leggja áherslu á uppruna eða Nací en Tailandia til að tilgreina fæðingarstað. Til að lýsa ríkisfangi eða þjóðerni, notaðu Soy tailandés (kk) eða Soy tailandesa (kvk). Mundu að samræma kyn í tailandés/tailandesa.

Preview image for the video "Læra spænsku: Lýsingarord þjóðernis 🌍 grunnstig".
Læra spænsku: Lýsingarord þjóðernis 🌍 grunnstig

Þessi form eru skýr í innritun fyrir ferðaskrifstofur, netprófum, háskólanámsumsóknum eða kynningum á viðburðum. Þau virka einnig í stuttum ævisögnum eða vegabréfsmiðum þegar tungumál formsins er spænska. Hér eru nokkrar hraðar útgáfur sem þú getur afritað og lagað.

  • Soy de Tailandia. / Vengo de Tailandia. / Nací en Tailandia.
  • Soy tailandés. / Soy tailandesa.
  • Mi pasaporte es de Tailandia.
  • Residí en Tailandia durante un año.

More examples for travel and daily use

Notaðu a til að sýna hreyfingu, en fyrir staðsetningu og de fyrir uppruna eða eign. Einföld andstæðingur hjálpar: Viajo a Tailandia (til), Vivo en Tailandia (í), Regreso de Tailandia (frá). Með þessum forsetningum geturðu myndað setningar fyrir flug, ferðamennsku, nám eða vinnu.

Preview image for the video "20 nauðsynlegar spanskar setningar fyrir ferda: A veitingastað".
20 nauðsynlegar spanskar setningar fyrir ferda: A veitingastað

Hér eru hnitmiðuð dæmi sem þú sérð á síðum flugfélaga, sendiráða og ferðavefsíðna. Þau eru hönnuð fyrir hraða afritun og auðvelda staðgengla fyrir dagsetningar, borgir eða þjónustu.

  • Viajo a Tailandia en diciembre.
  • Vivo en Tailandia por motivos de trabajo.
  • Embajada de Tailandia en Madrid.
  • Consulado de Tailandia: horarios y trámites.
  • Comida tailandesa cerca de mí.
  • Vuelos a Tailandia con escala en Doha.
  • Turismo en Tailandia: templos y playas.
  • Importaciones desde Tailandia.

Do people speak Spanish in Thailand?

Taílenska er opinbera tungan sem notuð er í stjórnsýslu, menntun og meirihluta fjölmiðla. Um allt land eru þekkt svæðisbundin afbrigði og minnihlutamál sem endurspegla menningarlega fjölbreytni Taílands. Í stórborgum þjónar ensku oft sem millimál fyrir alþjóðlega gesti og atvinnulífið.

Spænska er almennt takmörkuð við sérhæfða þjónustu, einkavefðar leiðsögumenn eða samfélög sem tengjast ferðaþjónustu og menntun. Tiltækni getur farið eftir borg og árstíð. Til að hafa raunhæfar væntingar skaltu plana að nota ensku fyrir bókanir og leiðbeiningar, og hafa nokkur grunn thai til að heilsa og sýna kurteisi.

Official and common languages in Thailand

Lærðu einföld taílensk kveðjustofn, farðu með lykilföngslöng í taílensku og notaðu þýðingaforrit sem virka án nettengingar. Ef spænskuþjónusta er mikilvæg, hafðu samband við ferðaskrifstofur eða hótel fyrirfram til að biðja um spænskumælandi leiðsögumann eða prentað efni.

Preview image for the video "Læra taílensku frá grunni | 20 algengustu tjáningar Grunn taílenska".
Læra taílensku frá grunni | 20 algengustu tjáningar Grunn taílenska

Varðandi innritunarreglur fara margir ferðamenn í veg fyrir vegabréfsáritun í stuttan tíma (oft um 30–60 daga), en reglur geta breyst. Staðfestu alltaf núverandi kröfur hjá opinberum sendiráðum eða innflytjendaheimildum áður en þú ferð.

Tips for Spanish-speaking travelers (language, etiquette, visa basics)

Smá undirbúningur gerir mikinn mun. Lærðu einföld taílensk kveðjustofn, farðu með lykilföngslöng í taílensku og notaðu þýðingaforrit sem virka án nettengingar. Ef spænskuþjónusta er mikilvæg, hafðu samband við ferðaskrifstofur eða hótel fyrirfram til að biðja um spænskumælandi leiðsögumann eða prentað efni.

Preview image for the video "Endanleg leiðarvísir um ferðalög á TAÍLANDI 🌴 Fjárhagsáætlun Áfangastaðir Samgöngur".
Endanleg leiðarvísir um ferðalög á TAÍLANDI 🌴 Fjárhagsáætlun Áfangastaðir Samgöngur

Virða staðbundna siði: notaðu kurteis kveðju, klæðist hóflega í musterum, taktu af þér skó þar sem það á við og haltu ró í opinberum samskiptum. Varðandi innritun, fara margir ferðamenn án vegabréfsáritunar í stuttan tíma (oft um 30–60 daga), en reglur geta breyst. Staðfestu alltaf núverandi kröfur hjá opinberum sendiráðum eða innflytjendaheimildum áður en þú ferð.

Frequently Asked Questions

How do you pronounce “Tailandia” in Spanish?

Tailandia er borið fram [tai-LAN-dyah] (IPA: [taiˈlan.dja]). Skiptu því sem tai-LAN-dia og haltu áherslunni á LAN. "ia" í enda blandast eins og "ya", þannig að -dia hljómar eins og -dya. Sérhljóð eru stutt og skýr og takturinn stöðugur.

How do you say “I am from Thailand” in Spanish?

Sé það sagt „Soy de Tailandia." Þú getur líka notað „Vengo de Tailandia" til að leggja áherslu á uppruna eða „Nací en Tailandia" fyrir fæðingarstað. Fyrir þjóðerni segðu „Soy tailandés" (kk) eða „Soy tailandesa" (kvk). Notaðu þessi í eyðublöðum, prófílnum eða kynningum.

What is a person from Thailand called in Spanish?

Notaðu „tailandés" fyrir mann og „tailandesa" fyrir konu. Fleirtölur eru „tailandeses" (karlar eða blönduð hópur) og „tailandesas" (konur). Þessi orð virka bæði sem nafnorð og lýsingarorð, eins og í „un ciudadano tailandés" eða „comida tailandesa."

What is the Thai language called in Spanish?

Taílenska kallast „el tailandés". Eftir sögnum eins og „hablar" eða „estudiar" er algengt að sleppa greininni í daglegu tali: „Hablo tailandés". Í formlegri samhengi birtist greinirinn oftar: „Estudio el tailandés." Áhersluaccentið á -dés er nauðsynlegt í ritun.

Do people speak Spanish in Thailand?

Spænska er ekki mikið töluð í Taílandi. Taílenska er opinbert tungumál í landinu og enskan er algeng í ferðamannabúðum og borgum. Þú getur fundið spænsktalandi leiðsögumenn með fyrirvara, en dagleg samskipti fara yfirleitt fram á taílensku eða ensku.

Does “tailandés” need an accent mark?

Já. „Tailandés" hefur accent á síðasta "é" til að sýna áherslu. Haltu accentinu í karlkynsformum, þar með talin fleirtalan „tailandeses." Landanafnið „Tailandia" fær ekki accent.

Conclusion and next steps

Taíland á spænsku er Tailandia, borið fram [tai-LAN-dyah] (IPA: [taiˈlan.dja]). Með því grunnorði geturðu tjáð uppruna og áætlanir með einföldum forsetningum: a Tailandia (til), en Tailandia (í) og de Tailandia (frá). Skyld form fylgja venjulegum spænskumynstrum: tailandés/tailandesa fyrir fólk og el tailandés fyrir tungumálið, með accentmark á -dés til að sýna áherslu. Þessi orð virka bæði sem nafnorð og lýsingarorð, sem gerir þau sveigjanleg í lýsingum eins og comida tailandesa eða ciudadano tailandés.

Ef þú talar spænsku og hyggst heimsækja eða vinna í Taílandi, búðu þig undir taílensku sem opinbert tungumál og ensku sem algengasta millimálið í ferðaþjónustu og viðskiptum. Spænsk þjónusta er til en takmörkuð, svo grunn taílensk kveðjustofn og áreiðanleg þýðingartól eru gagnleg. Fyrir ferðaskipulag, „Soy de Tailandia," „Viajo a Tailandia," og „Vivo en Tailandia" eru skýrar sniðmát sem þú getur aðlagað að mörgum aðstæðum. Áður en þú leggur af stað, staðfestu innritunar- og vegabréfsreglur hjá opinberum aðilum þar sem reglur þróast. Með réttri stafsetningu, samræmdum accents og réttu forsetningum munt þú nota Tailandia á náttúrulegan hátt og verða skýr í spænskumælandi samhengi um allan heim.

Go back to Taíland

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

Choose Country

My page

This feature is available for logged in user.