ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਥਾਈਲੈਂਡ (Tailandia): ਕਿਵੇਂ ਕਹਿਣਾ, ਉਚਾਰਨ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਉਪਯੋਗ
ਤੁਸੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਥਾਈਲੈਂਡ ਕਿਵੇਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ? ਸੰਖੇਪ ਉਤਰ ਹੈ Tailandia। ਇਹ ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਿਕ ਬਤਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ Tailandia ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, tailandés/tailandesa ਵਰਗੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸ਼ਬਦ ਕਦੋਂ ਵਰਤਣੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਯਾਤਰਾ ਜਾਂ ਅਧਿਐਨ ਲਈ ਕਿੱਛੁ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਵਾਕ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣੇ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਥਾਈਲੈਂਡ ਕਿਵੇਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੌਜਵਾਨਤਾ ਲਈ ਡੈਮੋਨੀਮ ਪਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਤਾਂ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ, ਨਕਲ-ਲਾਇਕ ਉਦਾਹਰਨ ਮਿਲਣਗੀਆਂ।
ਤੁਰੰਤ ਉੱਤਰ: "Thailand" ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ Tailandia ਹੈ
ਦੇਸ਼ ਦਾ ਨਾਮ Thailand ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ Tailandia ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹਨੂੰ ਨਕਸ਼ਿਆਂ, ਅਧਿਕਾਰਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਯਾਤਰਾ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋਗੇ। ਉਚਾਰਨ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਰ ਸਾਰੀਆ ਸਪੇਨੀ ਬੋਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਜਿਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਹجے ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਟੀਕ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ। ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਹੋਰਨਾਂ ਦੇਸ਼-ਨਾਮਾਂ ਵਾਂਗੋਂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਮ ਪਦਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜੋੜਦਾ ਹੈ — ਆਵਗਮਨ, ਉਤਪੱਤੀ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਦੱਸਣ ਲਈ।
ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਨਾਮ ਵਜੋਂ, Tailandia ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ ਸੰਬੰਧਿਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਡੈਮੋਨੀਮ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਲਿਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: tailandés, tailandesa, tailandeses, tailandesas। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਥਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ el tailandés ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਗੱਲ-ਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਕਿਰਿਆ-ਪਦਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਰਟਿਕਲ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਸੈਕਸ਼ਨ ਉਚਾਰਨ, ਆਮ ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਤੁਰੰਤ ਵਰਤੋਂ ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਦੇ ਹਨ।
Tailandia ਲਈ ਉਚਾਰਨ ਗਾਈਡ (IPA: [taiˈlan.dja])
Tailandia ਨੂੰ [tai-LAN-dyah] ਵਾਂਗ ਉਚਾਰੋ। IPA: [taiˈlan.dja]। ਦੂਜੇ ਸਰਗੁਣ 'ਤੇ ਤਾਣ ਦਿਓ: tai-LAN-dia। ਆਖਰੀ -dia ਦੇ ਜੋੜ -dya ਵਾਂਗ ਸੁਣਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸਲਈ ਅੰਤ "dyah" ਵਰਗਾ। ਹਰ ਇੱਕ ਸਵਰ ਸਾਫ़ ਅਤੇ ਖੁੱਲਾ ਰਖੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਪੇਨੀ ਸਵਰ ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਠੋਸ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
ਅਕਸਰ ਸਪੇਨੀ ਬੋਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਉਚਾਰਨ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਫ਼ਰਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ “dy” ਕੁਲਿਸਟਰ ਕਿਵੇਂ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਪੇਨੀ ਲਈ ਇੱਕ ਮਦਦਗਾਰ ਨੁਕਤਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅੱਖਰ "d" ਸਵਰਾਂ ਦੇ ਦਰਮਿਆਨ ਆਉਣ 'ਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਰਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ Tailandia ਵਿੱਚ d ਇੱਕ n ਦੇ ਬਾਅਦ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਫ਼ d ਵਾਂਗ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅਭਿਆਸ ਲਈ ਕਹੋ: tai – LAN – dia; ਫਿਰ ਜੁੜੋ: Tailandia.
ਟਾਲਣਾ ਜੋ ਗਲਤੀਆਂ ਆਮ ਹਨ ("Thailandia" ਨਹੀਂ; ਸੰਬੰਧਿਤ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਸੁਰਹਿਰਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ)
ਸਹੀ ਸਪੇਨੀ ਨਾਮ Tailandia ਹੈ, "Thailandia" ਨਹੀਂ। ਇੱਕ ਹੋਰ ਆਮ ਸਮੱਸਿਆ ਡੈਮੋਨੀਮ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ-ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਟੀਕਾਂ ਭੁੱਲ ਜਾਣੀ ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ tailandés, tailandesa ਅਤੇ el tailandés ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਲਹਜੇ 'ਤੇ ਟੀਕ (accent) ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤਾਣ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਇਸਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਸਪੇਨੀ ਪੂੰਜੀਕਰਨ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ: ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਮੁੱਖ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਲਿਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਡੈਮੋਨੀਮ ਆਮ ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਛੋਟੇ-ਛੋਟੇ ਉਦਾਹਰਨ ਟੁਕੜੇ ਮੁੱਲਾਂ ਅਤੇ ਟੀਕਾਂ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਧਿਆਨ ਦਿਓ ਕਿ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ ਅਤੇ -dés ਰੂਪਾਂ 'ਤੇ ਟੀਕ ਰੱਖੋ। ਇਹ ਛੋਟੀ-ਛੋਟੀ ਗੱਲਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਪੇਨੀ ਨੂੰ ਕੁਦਰਤੀ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰਕ ਫਾਰਮ ਜਾਂ ਅਕਾਦਮਿਕ ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਗੁੰਝਲ ਨੂੰ ਟਾਲਣਗੀਆਂ।
- ਗਲਤ: Thailandia → ਠੀਕ: Tailandia
- ਗਲਤ: Tailandes → ਠੀਕ: tailandés
- ਗਲਤ: Tailandesa (ਵਾਕ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਮੁੱਢਲਾ ਅੱਖਰ) → ਠੀਕ: tailandesa
- ਗਲਤ: el tailandes (ਬਿਨਾਂ ਟੀਕ) → ਠੀਕ: el tailandés
ਸੰਬੰਧਿਤ ਸ਼ਬਦ: ਡੈਮੋਨੀਮ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਨਾਮ
ਦੇਸ਼ ਦਾ ਨਾਮ ਜਾਣਨਾ ਸਿਰਫ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ। ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਡੈਮੋਨੀਮ ਅਤੇ ਥਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਨਾਮ ਵੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਰੂਪ ਖ਼ਬਰਾਂ, ਯਾਤਰੀ ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਿਕ, ਵੀਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਜਾਂ ਖਾਣ-ਪੀਣ ਬਾਰੇ ਗੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਠੀਕ ਅੰਤ-ਸੁਰ ਅਤੇ ਟੀਕਾਂ ਵਰਤ ਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਪੇਨੀ ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇਗੀ ਅਤੇ ਅਸਪਸ਼ਟਤਾ ਟਲ ਜਾਏਗੀ।
ਸਪੇਨੀ ਡੈਮੋਨੀਮ ਲਿੰਗ ਅਤੇ ਵਚਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਬਦਲਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਉਸ ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਲਿੰਗ ਅਤੇ ਵਚਨ ਨਾਲ ਮਿਲਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਨਾਮ ਥਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ "ਥਾਈ ਵਿਅਕਤੀ" ਲਈ ਵੀ ਖੜਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ — ਸੰਦਰਭ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ। ਹੇਠਲੇ ਉਪ-ਭਾਗ ਆਮ ਪੈਟਰਨ ਦਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਮਾਡਲ ਵਾਕ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਟੀਕ ਦੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣ ਅਤੇ ਬੋਲਣ ਵਿੱਚ ਆਤਮ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ।
ਡੈਮੋਨੀਮ: tailandés (ਪੁਰুষ), tailandesa (ਸਤ੍ਰੀ); ਬਹੁਵਚਨ: tailandeses, tailandesas
ਪੁਰਸ਼ ਲਈ tailandés ਅਤੇ ਔਰਤ ਲਈ tailandesa ਵਰਤੋ। ਬਹੁਵචਨ ਰੂਪ tailandeses (ਮਰਦਾਂ ਜਾਂ ਮਿਲੇ-ਜੁਲੇ ਸਮੂਹ ਲਈ) ਅਤੇ tailandesas (ਔਰਤਾਂ ਲਈ) ਹਨ। ਟੀਕ -dés ਸਿਲੇਬਲ 'ਤੇ ਨਰਮਾਈ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੁਲਿੰਗ ਰੂਪ tailandeses ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੋਹਾਂ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੈਸਾ ਕਿ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਂ ਦੇ ਸਕਣਾ ਜਾਂ ਥਾਈਲੈਂਡ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਕੁਝ ਵਰਣਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
ਸਹਿਮਤੀ ਸਿੱਧਾ ਹੈ: ਜਿਹੜਾ ਰੂਪ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਦੇ ਹੋ ਉਹ ਨਾਂ ਦੇ ਲਿੰਗ ਅਤੇ ਵਚਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, "un ciudadano tailandés" (ਇੱਕ ਥਾਈ ਪੁਰਸ਼ ਨਾਗਰਿਕ) ਅਤੇ "una ciudadana tailandesa" (ਇੱਕ ਥਾਈ ਔਰਤ ਨਾਗਰਿਕ) ਆਮ ਸਪੇਨੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਸਥਾਨਕਤਾ ਅਤੇ ਸਮਝੌਤੇ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਫੋਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਜੋਂ, ਇਹ ਵਾਕ-ਰਚਨਾਵਾਂ 'ਚ ਆਮ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ "comida tailandesa" (ਥਾਈ ਭੋਜਨ) ਜਾਂ "empresas tailandesas" (ਥਾਈ ਕੰਪਨੀਆਂ)।
- ਨਾਮ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ: Conocí a un tailandés en clase. / Conocí a una tailandesa en clase.
- ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ: Un restaurante tailandés; Especialidades tailandesas.
ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਨਾਮ: el tailandés
ਥਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ el tailandés ਕਹਾਂਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਰਟਿਕਲ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖ ਕੇ ਦੇਖੋਗੇ: "Estudio el tailandés." ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਗੱਲ-ਬਾਤ ਵਿੱਚ, ਕਿਰਿਆ-ਪਦਾਂ ਜਿਵੇਂ hablar, entender, estudiar ਜਾਂ aprender ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਰਟਿਕਲ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "Hablo tailandés" ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਹੈ।
ਸੰਦਰਭ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ tailandés ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ। "Traduzco del tailandés al español" ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਨਾਂਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ "Conocí a un tailandés" ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਥਾਈ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਦੋਹਾਂ ਵਰਤੋਂਆਂ ਸਧਾਰਣ ਹਨ ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ ਟੀਕ ਮਾਰਕ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।
- ਭਾਸ਼ਾ: Hablo (el) tailandés; Estoy aprendiendo tailandés.
- ਅਨੁਵਾਦ: Traducimos del tailandés al inglés.
- ਵਿਅਕਤੀ: Un tailandés vive en mi edificio; Dos tailandesas trabajan aquí.
Tailandia ਵਰਤ ਕੇ ਉਦਾਹਰਨੀ ਵਾਕ
ਵਰਤੋਂਯੋਗ ਵਾਕ ਤੁਹਾਨੂੰ Tailandia ਨੂੰ ਫਾਰਮਾਂ, ਰਾਹ-ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਅਤੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਗੱਲ-ਬਾਤ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਸਪੇਨੀ ਦੇਸ਼-ਨਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਪ੍ਰੀਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ: a (ਵੱਲ), en (ਵਿੱਚ), ਅਤੇ de (ਤੋਂ)। ਇਕ ਵਾਰੀ ਪੈਟਰਨ ਆ ਗਿਆ, ਤਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਡਾਣਾਂ, ਵੀਜ਼ਾ, ਅਧਿਐਨ ਜਾਂ ਕੰਮ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਾਕ ਬਣਾਉ ਸਕਦੇ ਹੋ।
ਹੇਠਾਂ ਤੁਸੀਂ ਰੂਪਾਂਤਰਨ ਅਤੇ ਯਾਤਰਾ ਲੋਜਿਸਟਿਕ ਲਈ ਕੁਝ ਕੇਂਦਰਿਤ ਉਦਾਹਰਨ ਵੇਖੋਗੇ। ਮਾਡਲ ਵਾਕ ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਆਸਾਨ ਹਨ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਤਾਰੀਖਾਂ, ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕੋ। Tailandia ਦੀ ਮੁੱਢਲੀਪਨ ਦੀ ਪੂੰਜੀਕਰਨ ਅਤੇ ਡੈਮੋਨੀਮ ਵਰਤਣ ਵੇਲੇ ਸਹਿਮਤੀ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿਓ।
"I am from Thailand" ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ: Soy de Tailandia
“I am from Thailand” ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਸਿੱਧਾ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ: Soy de Tailandia. ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ Vengo de Tailandia ਵੀ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਨਮ ਸਥਾਨ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ Nací en Tailandia ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਰਾਸ਼ਟਰੀਅਤਾ ਜਾਂ ਪਹਚਾਨ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਹੋ Soy tailandés (ਪੁਰਸ਼) ਜਾਂ Soy tailandesa (ਸਤ੍ਰੀ)। tailandés/tailandesa ਵਿੱਚ ਲਿੰਗ ਦਾ ਮੇਲ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।
ਇਹ ਰੂਪ ਯਾਤਰਾ ਚੈੱਕ-ਇਨਾਂ, ਔਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲਾਂ, ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਅਰਜ਼ੀਆਂ ਜਾਂ ਸਮਾਗਮਾਂ 'ਤੇ ਪਹਿਚਾਣ-ਪ੍ਰਸਤੁਤੀ ਵਿੱਚ ਸਪਸ਼ਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਛੋਟੇ ਲਿਖਤੀ ਜੀਵਨੀ ਜਾਂ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਕਾਰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੇ ਫਾਰਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਪੇਨੀ ਹੋਵੇ। ਹੇਠਾਂ ਕੁਝ ਤੁਰੰਤ ਰੂਪ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਕਲ ਕਰ ਕੇ ਐਡਜਸਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
- Soy de Tailandia. / Vengo de Tailandia. / Nací en Tailandia.
- Soy tailandés. / Soy tailandesa.
- Mi pasaporte es de Tailandia.
- Residí en Tailandia durante un año.
ਯਾਤਰਾ ਅਤੇ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਨਾਂ
ਆਵਗਮਨ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ a, ਸਥਿਤੀ ਲਈ en ਅਤੇ ਉਤਪੱਤੀ ਜਾਂ ਮਲਕੀਅਤ ਲਈ de ਵਰਤੋ। ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਵਿਰੋਧਕ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦਾ ਹੈ: Viajo a Tailandia (ਵੱਲ), Vivo en Tailandia (ਵਿੱਚ), Regreso de Tailandia (ਤੋਂ)। ਇਹ ਪ੍ਰੀਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਡਾਣਾਂ, ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ, ਅਧਿਐਨ ਜਾਂ ਕੰਮ ਲਈ ਫ੍ਰੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
ਹੇਠਾਂ ਕੁਝ ਸੰਕੁੜੇ ਉਦਾਹਰਨ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ ਜੋ ਏਅਰਲਾਈਨ ਸਾਈਟਾਂ, ਦੂਤਾਵਾਸ ਪੰਨਿਆਂ ਅਤੇ ਯਾਤਰਾ ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਕਾਂ 'ਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਤੇਜ਼ ਨਕਲ ਲਈ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਤਾਰੀਖਾਂ, ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਜਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਬਦਲੀ ਲਈ ਆਸਾਨ ਹਨ।
- Viajo a Tailandia en diciembre.
- Vivo en Tailandia por motivos de trabajo.
- Embajada de Tailandia en Madrid.
- Consulado de Tailandia: horarios y trámites.
- Comida tailandesa cerca de mí.
- Vuelos a Tailandia con escala en Doha.
- Turismo en Tailandia: templos y playas.
- Importaciones desde Tailandia.
ਕੀ ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਸਪੇਨੀ ਬੋਲਦੇ ਹਨ?
ਦੇਸ਼ ਭਰ ਵਿੱਚ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਖੇਤਰੀ ਰੂਪ ਅਤੇ ਘੱਟੀਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ ਜੋ ਥਾਈਲੈਂਡ ਦੀ ਸਾਂਸਕ੍ਰਿਤਿਕ ਵੱਖਰਿਆਪਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਅਕਸਰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮਿਹਮਾਨਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਂ ਲਈ ਪਲ-ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।
ਸਪੇਨੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਨਿੱਜੀ ਗਾਈਡਾਂ ਜਾਂ ਯਾਤਰਾ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਕਮਿਊਨਿਟੀਆਂ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਉਪਲਬਧਤਾ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਮੌਸਮ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਉਮੀਦਾਂ ਨੂੰ ਹਕੀਕਤ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਰਿਜ਼ਰਵੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਲਈ ਕੁਝ ਥਾਈ ਮੁੱਢਲੇ ਸ਼ਬਦ ਰੱਖੋ।
ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਾਰਕ ਅਤੇ ਆਮ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
ਜੇ ਸਪੇਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਮੁਹੱਈਆ ਹੋਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੌਰੇ ਦੇ ਆਯੋਜਕਾਂ ਜਾਂ ਹੋਟਲਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਕੇ ਸਪੇਨੀ-ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਗਾਈਡ ਜਾਂ ਛਪੇ ਹੋਏ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ।
ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਧਿਕਾਰਕ ਦੂਤਾਵਾਸ ਜਾਂ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ।
ਸਪੇਨੀ-ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਯਾਤਰੀਆਂ ਲਈ ਸੁਝਾਅ (ਭਾਸ਼ਾ, ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ, ਵੀਜ਼ਾ ਬੁਨਿਆਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ)
ਥੋੜੀ ਤਿਆਰੀ ਬਹੁਤ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਸਧਾਰਨ ਥਾਈ ਸਲਾਮ-ਸਲਾਮੀ ਸਿੱਖੋ, ਕੁੰਜੀ ਪਤੇ ਥਾਈ ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਕੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਐਪਾਂ ਵਰਤੋ। ਜੇ ਸਪੇਨੀ ਸਹਾਇਤਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੌਰੇ ਦੇ ਆਯੋਜਕਾਂ ਜਾਂ ਹੋਟਲਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਕੇ ਸਪੇਨੀ-ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਗਾਈਡ ਜਾਂ ਛਪੇ ਹੋਏ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ।
ਸਥਾਨਕ ਰਿਵਾਜਾਂ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰੋ: ਸਲਾਮੀ ਵਿਚ ਨਮ੍ਰਤਾ ਵਰਤੋ, ਮੰਦਰਾਂ 'ਤੇ ਸੰਯਮਤ ਕਪੜੇ ਪਹਿਨੋ, ਜਿੱਥੇ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਉਥੇ ਜੁੱਤੇ ਉਤਾਰੋ, ਅਤੇ ਲੋਕ-ਜਨਰਲ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤ ਰਵੱਈਆ ਰੱਖੋ। ਦਾਖਲਾ ਨਿਯਮਾਂ ਸਬੰਧੀ, ਕਈ ਯਾਤਰੀ ਛੋਟੀ ਮਿਆਦ ਲਈ ਵੀਜ਼ਾ-ਰਹਿਤ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ (ਅਕਸਰ 30–60 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ), ਪਰ ਨੀਤੀਆਂ ਬਦਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਧਿਕਾਰਕ ਦੂਤਾਵਾਸ ਜਾਂ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ।
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲ
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ “Tailandia” ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਉਚਾਰਦੇ ਹੋ?
Tailandia ਨੂੰ [tai-LAN-dyah] (IPA: [taiˈlan.dja]) ਵਾਂਗ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ tai-LAN-dia ਵਾਂਗ ਭਾਜ਼ੋ ਅਤੇ LAN 'ਤੇ ਤਾਣ ਰੱਖੋ। ਆਖਰੀ "ia" ਇੱਕਠੇ ਬਲੈਂਡ ਹੋ ਕੇ "ya" ਵਰਗਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸਲਈ -dia -dya ਵਾਂਗ ਸੁਣਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਸਵਰ ਛੋਟੇ ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟ ਹਨ ਅਤੇ ਛੰਦ ਇਕਸਾਰ ਹੈ।
ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ “I am from Thailand” ਕਿਵੇਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ?
ਕਹੋ "Soy de Tailandia." ਤੁਸੀਂ ਉਤਪੱਤੀ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣ ਲਈ "Vengo de Tailandia" ਵੀ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜਨਮ ਸਥਾਨ ਲਈ "Nací en Tailandia" ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਰਾਸ਼ਟਰੀਅਤਾ ਲਈ ਕਹੋ "Soy tailandés" (ਪੁਰਸ਼) ਜਾਂ "Soy tailandesa" (ਸਤ੍ਰੀ)। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਫਾਰਮਾਂ, ਪ੍ਰੋਫਾਈਲਾਂ ਜਾਂ ਪਹਿਚਾਣ-ਪੇਸ਼ੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋ।
ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਥਾਈਲੈਂਡ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਵੇਂ ਕਹਾਂਦਾ/ਕਹਾਂਦੀ ਹੈ?
ਪੁਰਸ਼ ਲਈ "tailandés" ਅਤੇ ਔਰਤ ਲਈ "tailandesa" ਵਰਤੋ। ਬਹੁਵਚਨ "tailandeses" (ਮਰਦਾਂ ਜਾਂ ਮਿਲੇ-ਜੁਲੇ ਸਮੂਹ) ਅਤੇ "tailandesas" (ਔਰਤਾਂ) ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੋਹਾਂ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ "un ciudadano tailandés" ਜਾਂ "comida tailandesa."
ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਥਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ?
ਥਾਈ ਨੂੰ "el tailandés" ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਕਿਰਿਆ-ਪਦਾਂ ਜਿਵੇਂ "hablar" ਜਾਂ "estudiar" ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਬੋਲਚਾਲ ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਰਟਿਕਲ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "Hablo tailandés." ਸਰਕਾਰੀ ਜਾਂ ਫ਼ੋਰਮਲ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਆਰਟਿਕਲ ਅਕਸਰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ: "Estudio el tailandés." ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ -dés 'ਤੇ ਟੀਕ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।
ਕੀ ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਸਪੇਨੀ ਬੋਲਦੇ ਹਨ?
ਸਪੇਨੀ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ। ਥਾਈ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਅਧਿਕਾਰਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਯਾਤਰੀ ਰੁਝਾਨਾਂ ਵਾਲੇ ਕੇਂਦਰਾਂ ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਆਮ ਹੈ। ਅੱਗੇ ਬੁਕਿੰਗ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ-ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਗਾਈਡ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਦਿਨ-ਪ੍ਰਤੀਦਿਨ ਦੀਆਂ ਗੱਲ-ਬਾਤਾਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਥਾਈ ਜਾਂ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।
ਕੀ "tailandés" ਨੂੰ ਟੀਕ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ?
ਹਾਂ। "Tailandés" ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ "é" 'ਤੇ ਟੀਕ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤਾਣ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਪੁਲਿੰਗ ਰੂਪਾਂ, ਜਿਵੇਂ "tailandeses," ਵਿੱਚ ਵੀ ਟੀਕ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਦੇਸ਼ ਦਾ ਨਾਮ "Tailandia" ਵਿਚ ਟੀਕ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।
ਨਿਸ਼ਕਰਸ਼ ਅਤੇ ਅਗਲੇ ਕਦਮ
ਸਪੇਨੀ ਵਿੱਚ ਥਾਈਲੈਂਡ ਦਾ ਨਾਮ Tailandia ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਉਚਾਰਨ [tai-LAN-dyah] (IPA: [taiˈlan.dja]) ਹੈ। ਇਸ ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਆਸਾਨ ਪ੍ਰੀਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਉਤਪੱਤੀ ਅਤੇ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦੇ ਹੋ: a Tailandia (ਵੱਲ), en Tailandia (ਵਿੱਚ), ਅਤੇ de Tailandia (ਤੋਂ)। ਸੰਬੰਧਿਤ ਰੂਪ ਸਧਾਰਨ ਸਪੇਨੀ ਪੈਟਰਨਾਂ ਨੂੰ ਫੋਲੋ ਕਰਦੇ ਹਨ: tailandés/tailandesa ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਤੇ el tailandés ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ, -dés 'ਤੇ ਟੀਕ ਤਾਣ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਦੋਹਾਂ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ comida tailandesa ਜਾਂ ciudadano tailandés।
ਸਪੇਨੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਪਰ ਸੀਮਿਤ, ਇਸ ਲਈ ਮੂਢਲੇ ਥਾਈ ਸ਼ਬਦਾਂ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਅਨੁਵਾਦ ਟੂਲਾਂ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਲੈਣਾ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹੇਗਾ। ਰਵਾਣਗੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਅਧਿਕਾਰਕ ਸਰੋਤਾਂ ਨਾਲ ਦਾਖਲਾ ਅਤੇ ਵੀਜ਼ਾ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੀਤੀਆਂ ਬਦਲਦੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਠੀਕ ਹਜੇ, ਲਗਾਤਾਰ ਟੀਕਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰੀਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨਾਂ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ-ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਸੰਗਾਂ ਵਿੱਚ Tailandia ਨੂੰ ਕੁਦਰਤੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂਗੇ ਅਤੇ ਸਮਝੇ ਜਾਓਗੇ।
ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ
Your Nearby Location
Your Favorite
Post content
All posting is Free of charge and registration is Not required.