Skip to main content
<< เวียดนาม ฟอรั่ม

คู่มือภาษาเวียดนาม: ประวัติ ระบบการเขียน สำเนียง และวิธีการเรียน

Preview image for the video "ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการเรียนภาษาเวียดนาม - เรียนภาษาเวียดนามใต้กับ SVFF".
ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการเรียนภาษาเวียดนาม - เรียนภาษาเวียดนามใต้กับ SVFF
Table of contents

เมื่อคนค้นหาเกี่ยวกับ 'ภาษาเวียดนาม' พวกเขามักต้องการทราบวิธีการสื่อสารเป็นภาษาเวียดนามเพื่อการเดินทาง การศึกษา หรือการทำงาน ภาษาเวียดนามถูกใช้แพร่หลายทั่วประเทศ แต่คุณจะได้ยินสำเนียงท้องถิ่นและในบางพื้นที่มีภาษาของชนกลุ่มน้อย คู่มือนี้อธิบายว่าที่เวียดนามพูดภาษาอะไร ต้นกำเนิดของภาษาเวียดนาม โทนเสียงและไวยากรณ์ทำงานอย่างไร และระบบการเขียนสมัยใหม่เชื่อมโยงกับการออกเสียงอย่างไร คุณยังจะพบคำแนะนำเชิงปฏิบัติเรื่องการเลือกสำเนียง การแปล และชุดวลีพื้นฐานสำหรับเริ่มต้น

ภาษาใดที่ใช้ในเวียดนาม?

เวียดนามมักถูกอธิบายว่ามีภาษาราชการหลักหนึ่งภาษา แต่การสื่อสารในชีวิตประจำวันอาจซับซ้อนสำหรับผู้มาใหม่เพราะการออกเสียง คำศัพท์ และภาษาท้องถิ่นจะแตกต่างกันไปตามที่ตั้งและชุมชน การเข้าใจว่าคนหมายถึงอะไรเมื่อพูดถึง "ภาษาเวียดนาม" จะช่วยให้คุณตั้งเป้าหมายการเรียนได้สมจริง ไม่ว่าคุณจะต้องการวลีประจำการเดินทางระยะสั้นหรือความสามารถที่แข็งแรงขึ้นสำหรับการเรียนหรือที่ทำงาน

Preview image for the video "เวียดนาม: ภูมิศาสตร์และภาษาใน 6 นาที".
เวียดนาม: ภูมิศาสตร์และภาษาใน 6 นาที

ภาษาเวียดนามในฐานะภาษาราชการและความหมายของ "ภาษาเวียดนาม"

ภาษาหลักที่เป็นทางการและพูดกันมากที่สุดในเวียดนามคือภาษาเวียดนาม หากคุณเห็นคำค้นหาเช่น vietnam which language หรือ vietnam language โดยส่วนใหญ่จะหมายถึงภาษาเวียดนาม ซึ่งใช้ในรัฐบาล การศึกษาแห่งชาติ และสื่อระดับประเทศ นอกจากนี้ยังเป็นภาษามาตรฐานที่คุณจะใช้ในเมือง ขนส่งสาธารณะ และบริการทั่วไปเช่น โรงแรม ร้านอาหาร ธนาคาร และคลินิก

เรื่องนี้สำคัญในชีวิตจริงเพราะช่องว่างเล็ก ๆ ในการสื่อสารอาจนำไปสู่ความล่าช้าใหญ่ได้ ตัวอย่างเช่น เมื่อเช็กอินที่โรงแรม คุณอาจต้องยืนยันชื่อ วันที่ ชนิดห้อง และเวลาอาหารเช้า และอาจต้องถามคำถามง่าย ๆ เช่น ลิฟต์อยู่ที่ไหนหรือเวลาเช็กเอาต์คือเมื่อไร แม้ภาษาเวียดนามพื้นฐานก็สามารถทำให้การจัดการงานเหล่านี้ราบรื่นขึ้นโดยเฉพาะนอกพื้นที่ท่องเที่ยวหลัก ในส่วนที่เหลือของบทความนี้ คุณจะได้เรียนรู้ว่าเวียดนามทำงานอย่างไร (โทนเสียง เสียง และไวยากรณ์) วิธีอ่านอักษรที่มีเครื่องหมาย และวิธีเลือกโฟกัสสำเนียงที่ตรงกับเป้าหมายของคุณ

เวียดนามเป็นประเทศที่ใช้หลายภาษา: ภาษาเวียดนามและภาษาชนกลุ่มน้อย

ควบคู่ไปกับภาษาเวียดนาม ชุมชนชนกลุ่มน้อยหลายกลุ่มใช้ภาษาของตนเป็นภาษาพื้นเมือง โดยเฉพาะในภูมิภาคเฉพาะและพื้นที่ชนบท อย่างไรก็ตาม ภาษาเวียดนามยังทำหน้าที่เป็นภาษากลางระดับประเทศสำหรับชีวิตสาธารณะ รวมทั้งการบริหารรัฐ โรงเรียน และการกระจายข่าวกระแสหลัก ดังนั้นผู้เยี่ยมชมและผู้มาใหม่ส่วนใหญ่จะพึ่งพาภาษาเวียดนามเป็นหลักสำหรับความต้องการประจำวัน

Preview image for the video "วัฒนธรรมของสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงในเวียดนาม - ชนกลุ่มน้อยและวัฒนธรรมของพวกเขา".
วัฒนธรรมของสามเหลี่ยมปากแม่น้ำโขงในเวียดนาม - ชนกลุ่มน้อยและวัฒนธรรมของพวกเขา

ในทางปฏิบัติ คุณอาจสังเกตความเป็นหลายภาษานี้เมื่อเดินทางไปจังหวัดภูเขา พื้นที่ชายแดน หรือชุมชนที่มีอัตลักษณ์ท้องถิ่นแข็งแรง หากคุณสงสัยว่าภาษาเวียดนามไม่ใช่ภาษาพื้นเมืองของใครบางคน การสื่อสารอย่างเคารพจะช่วยได้: พูดช้า ใช้ประโยคสั้น ๆ และยืนยันข้อมูลสำคัญด้วยคำถามง่าย ๆ นอกจากนี้ยังเป็นมารยาทที่ดีที่จะถามว่าพวกเขาชอบใช้ภาษาใดเมื่อเป็นไปได้ โดยเฉพาะในบริบทชุมชนมากกว่าการทำธุรกรรมกับนักท่องเที่ยว เมื่อคำพูดใช้ไม่ได้ ให้จับคู่ภาษาเวียดนามกับท่าทางชัดเจน ตัวเลขที่เขียน หรือแผนที่เพื่อลดความตึงเครียดสำหรับทุกคน

การใช้ภาษาเวียดนามนอกเวียดนาม

ภาษาเวียดนามก็ใช้กันนอกเวียดนามด้วย เพราะมีชุมชนที่พูดภาษาเวียดนามตั้งถิ่นฐานมานาน ชุมชนขนาดใหญ่มีอยู่ในหลายประเทศ และคุณอาจได้ยินภาษาเวียดนามในชีวิตครอบครัว ธุรกิจท้องถิ่น กิจกรรมชุมชน และชั้นเรียนภาษาเชื้อสาย สิ่งนี้เป็นบริบทที่มีประโยชน์ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาเวียดนามเพื่อสื่อสารกับญาติ เพื่อนบ้าน เพื่อนร่วมงาน หรือลูกค้าในพื้นที่ที่มีการใช้ภาษาเวียดนามเป็นประจำ

เมื่อคุณเรียนในบริบทดิแอสปอรา คุณอาจสังเกตความแตกต่างในสำเนียง การเลือกคำ และการสลับภาษา (code-switching) กับภาษาท้องถิ่น วิธีง่าย ๆ ในการตัดสินใจว่าจะให้ความสำคัญอะไรคือให้การเรียนของคุณสอดคล้องกับที่ที่คุณจะใช้ภาษามากที่สุด:

  • ถ้าเป้าหมายของคุณคือการสื่อสารในชุมชนท้องถิ่น ให้ให้ความสำคัญกับสำเนียงและคำศัพท์ที่ใช้รอบตัวคุณ
  • ถ้าเป้าหมายของคุณคือการเดินทางหรือการอ่านอย่างเป็นทางการ ให้เพิ่มการเปิดรับต่อภาษาเวียดนามที่ใช้ในข่าวระดับชาติและการศึกษา
  • ถ้าคุณใช้ภาษาเวียดนามกับครอบครัว ให้ถามว่ารูปแบบการเรียกใดที่รู้สึกเป็นธรรมชาติในครัวเรือนของคุณ
  • ถ้าคุณเรียนออนไลน์ ให้เลือกไฟล์เสียงที่ตรงกับภูมิภาคเป้าหมายของคุณเพื่อให้นิสัยการออกเสียงสอดคล้อง

ต้นกำเนิดและอิทธิพลทางประวัติศาสตร์

ภาษาเวียดนามไม่ได้พัฒนาอย่างโดดเดี่ยว เหมือนภาษามีชีวิตอื่น ๆ มันเปลี่ยนผ่านการติดต่อ การอพยพ และประวัติศาสตร์ทางสังคม ทิ้งชั้นคำศัพท์และรูปแบบการออกเสียงไว้ให้เห็น คุณไม่จำเป็นต้องเจาะลึกประวัติศาสตร์เพื่อพูดได้ดี แต่ภาพรวมพื้นฐานจะช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจว่าทำไมภาษาเวียดนามจึงให้ความรู้สึกคุ้นเคยและแปลกประหลาดในเวลาเดียวกัน

พวกมันอยู่ในตระกูลภาษาและการพัฒนาเบื้องต้น

ภาษาเวียดนามเป็นส่วนหนึ่งของตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก ในช่วงเวลายาวนานภาษานี้วิวัฒนาการผ่านการเปลี่ยนแปลงเสียงตามปกติ และพัฒนาคุณลักษณะที่ผู้เรียนสมัยใหม่สังเกตได้ทันที รวมถึงบทบาทสำคัญของโทนเสียงในการแยกความหมาย การคิดว่าการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้เป็นผลจากการเปลี่ยนแปลงอย่างค่อยเป็นค่อยไป ไม่ใช่การออกแบบ จะช่วยให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น เหมือนกับที่ภาษาต่าง ๆ ปรับรูปแบบการออกเสียงและโครงสร้างเสียงเก่า ๆ

สิ่งนี้หมายถึงอะไรสำหรับผู้เรียนในทางปฏิบัติ คุณอาจเห็นคำเวียดนามมักสั้นและเน้นพยางค์ ซึ่งทำให้การเรียนคำศัพท์รู้สึกเร็วในบทสนทนา คุณอาจสังเกตว่าการออกเสียงสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับความหมาย ดังนั้นคุณภาพการฟังจึงสำคัญตั้งแต่เริ่มแรก การเข้าใจว่าโทนเสียงและความต่างของเสียงเป็นส่วนประกอบหลักของภาษาจะช่วยให้คุณสร้างนิสัยการเรียนที่ดี: อย่าผัดผ่อนการฝึกการออกเสียง และอย่าถือเครื่องหมายโทนเป็นทางเลือกเมื่ออ่านหรือเขียน

อิทธิพลจากภาษาจีนและชั้นคำศัพท์เชิงทางการ

ภาษาเวียดนามมีชั้นคำศัพท์ที่ได้รับอิทธิพลจากการติดต่อระยะยาวกับภาษาจีน โดยเฉพาะในโดเมนเชิงทางการ วิชาการ การบริหาร และเทคนิค ในภาษาเวียดนามสมัยใหม่ อิทธิพลนี้เห็นได้ในคำที่ใช้ในด้านการศึกษา รัฐบาล กฎหมาย วิทยาศาสตร์ และการเขียนข่าว คุณมักจะรู้สึกถึงความแตกต่างด้านสไตล์ระหว่างการสนทนาในชีวิตประจำวันและรูปแบบเชิงทางการมากขึ้น

วิธีที่มีประโยชน์ในการเข้าใจคือเปรียบเทียบกับภาษาที่มีทั้งคำธรรมดาในชีวิตประจำวันและคำที่เป็นทางการสำหรับแนวคิดเดียวกัน ในภาษาเวียดนาม ผู้เรียนอาจได้เรียนรู้คำพูดทั่วไปที่ใช้ในตลาด บ้าน และข้อความไม่เป็นทางการก่อน และค่อยเจอคำศัพท์เชิงทางการเมื่ออ่านหนังสือพิมพ์ วัสดุวิชาการ หรือประกาศทางการ คำเตือนเชิงปฏิบัติคือ ความเข้าใจการอ่านจะดีขึ้นมากเมื่อคุณจำคำศัพท์ชั้นทางการเหล่านี้ได้ แม้ว่าคุณจะไม่ใช้พวกมันในการพูดสบาย ๆ ก็ตาม ถ้าเป้าหมายระยะยาวของคุณรวมถึงการเรียนในมหาวิทยาลัยหรือการทำงานระดับมืออาชีพ ให้วางแผนเพิ่มคำศัพท์เชิงทางการอย่างค่อยเป็นค่อยไปหลังจากที่คุณมีการออกเสียงและวลีพื้นฐานมั่นคงแล้ว

คำยืมจากฝรั่งเศสและอังกฤษในภาษาเวียดนามสมัยใหม่

ในยุคต่อมา การติดต่อเพิ่มคำยืมเข้าไปในภาษาเวียดนาม รวมถึงคำที่เกี่ยวข้องกับชีวิตสมัยใหม่ อาหาร เทคโนโลยี และการบริหาร บางคำยืมเป็นที่รู้จักโดยทั่วไปโดยผู้เริ่มต้นเพราะคล้ายคำสากล ขณะที่บางคำถูกดัดแปลงเข้ากับแบบเสียงเวียดนามอย่างมากจนดูไม่คุ้นเคยในตอนแรก

ตัวอย่างที่ปลอดภัยและเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางได้แก่ cà phê สำหรับกาแฟ และ tivi สำหรับโทรทัศน์ คำยืมสามารถช่วยผู้เริ่มต้นสร้างความมั่นใจ แต่ก็อาจทำให้สับสนเพราะกฎการสะกดและการออกเสียงของเวียดนามยังคงใช้บังคับ เคล็ดลับปฏิบัติเล็กน้อยเพื่อลดข้อผิดพลาด:

  • คาดว่าการออกเสียงจะปฏิบัติตามแบบของเวียดนาม แม้คำต้นทางจะคุ้นเคย
  • อย่าละทิ้งเครื่องหมายโทนและเครื่องหมายสระในคำยืม; พวกมันยังชี้ความหมายและการออกเสียง
  • เรียนคำยืมพร้อมเสียง เพราะการสะกดกับเสียงอาจทำให้คุณประหลาดใจได้
  • ถ้าคำดูคุ้นเคยแต่ไม่เข้าใจ ให้ลองพูดใหม่ด้วยคำพ้องความหมายเวียดนามที่ง่ายกว่า แทนที่จะย้ำคำยืมนั้น

เวียดนามทำงานอย่างไร: เสียง โทน และไวยากรณ์

ภาษาเวียดนามอาจรู้สึกท้าทายในตอนแรกเพราะความหมายพึ่งพาความแม่นยำของเสียงเป็นอย่างมาก โดยเฉพาะโทนและคุณภาพสระ ในเวลาเดียวกัน ผู้เรียนจำนวนมากพบว่าโครงสร้างประโยคพื้นฐานเข้าถึงได้ง่าย เพราะไวยากรณ์พึ่งพาลำดับคำและคำช่วยเล็ก ๆ น้อย ๆ มากกว่าการผันกริยา ส่วนนี้อธิบายหลักการสำคัญในทางปฏิบัติ พร้อมวิธีการเรียนที่คุณสามารถใช้ได้ทันที

Preview image for the video "ภาษาเวียดนาม".
ภาษาเวียดนาม

โทนเสียง: ทำไมระดับเสียงจึงเปลี่ยนความหมาย

ในภาษาเวียดนาม โทนเสียงไม่ใช่แค่การตกแต่ง การเปลี่ยนระดับเสียงและคุณภาพของเสียงสามารถเปลี่ยนคำหนึ่งเป็นอีกคำหนึ่งได้ แม้พยัญชนะและสระจะเหมือนกัน พื้นที่ส่วนใหญ่ของภาษาเวียดนามถูกอธิบายว่าใช้หกโทน แม้รูปรูปโทนและวิธีการออกเสียงจะแตกต่างกันตามภูมิภาค สำหรับผู้เรียน จุดสำคัญคือ: หากคุณละเลยโทน คุณอาจพูดคำที่แตกต่างจากที่ตั้งใจและผู้ฟังอาจไม่สามารถเดาความหมายจากบริบทได้

Preview image for the video "เรียนภาษาเวียดนามกับ TVO | โทนเสียง".
เรียนภาษาเวียดนามกับ TVO | โทนเสียง

คุณสามารถฝึกโทนด้วยกิจวัตรที่มีโครงสร้างแทนการเดา เริ่มจากฟังบันทึกเสียงสั้น ๆ ของพยางค์เดี่ยว ๆ แล้วขยับไปยังคำสองพยางค์ที่พบบ่อย และต่อด้วยประโยคเต็ม การฝึกแบบคู่คำที่แตกต่างกันเพียงแค่โทนมีประสิทธิภาพเป็นพิเศษ: คุณเปรียบเทียบสองพยางค์ที่คล้ายกันซึ่งต่างกันเพียงโทนแล้วฝึกหูให้ได้ยินความต่าง การอัดเสียงตัวเองและเปรียบเทียบกับเสียงเจ้าของภาษาช่วยได้ เพราะสมองของคุณมักได้ยินเสียงตัวเองต่างจากเวลาฟังจริง ๆ หากรู้สึกท่วมท้น ให้มุ่งเช่นการสื่อสารที่สม่ำเสมอและเข้าใจได้ก่อน แล้วค่อยปรับความแม่นยำของโทนด้วยการทบทวนทุกวัน

การออกเสียงพื้นฐาน: พยัญชนะ สระ และโครงสร้างพยางค์

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่เน้นพยางค์เป็นหลัก และคำหลายคำมีเพียงพยางค์เดียว แม้คำยาวก็มักรู้สึกเหมือนชุดของบล็อกพยางค์ชัดเจน ซึ่งเป็นข่าวดีสำหรับผู้เรียนเพราะคุณสามารถฝึกเป็นหน่วยย่อย ๆ ได้ แต่ก็หมายความว่าขอบเขตพยางค์ที่ชัดเจนเป็นเรื่องสำคัญ หากคุณผสมพยางค์เข้าด้วยกันหรือทำให้คุณภาพสระอ่อนลง ผู้ฟังอาจสับสนไม่ได้คำที่คุณตั้งใจจะพูด

Preview image for the video "การออกเสียงภาษาเวียดนาม: วิธีออกเสียงพยัญชนะต้นทั้งหมด".
การออกเสียงภาษาเวียดนาม: วิธีออกเสียงพยัญชนะต้นทั้งหมด

บางเสียงอาจไม่คุ้นเคยกับผู้พูดภาษาอังกฤษ และสำเนียงท้องถิ่นสามารถเปลี่ยนวิธีที่พยัญชนะและสระบางตัวถูกผลิต แทนที่จะพยายามจดจำคำอธิบายเชิงเทคนิค ใช้วิธีการฝึกปฏิบัติที่เรียบง่ายเพื่อสร้างการควบคุมทีละขั้นแรก ก่อนอื่นซ้อมสระช้า ๆ และชัดเจน ประการที่สอง เพิ่มโทนให้กับสระเหล่านั้นโดยไม่เปลี่ยนคุณภาพสระ ประการที่สาม เพิ่มพยัญชนะต้นที่พบบ่อยและฝึกพยางค์ทั้งหมดเป็นหน่วยสมบูรณ์ สุดท้าย ฝึกวลีสั้น ๆ ที่ความเร็วธรรมชาติขณะรักษาความชัดเจนของพยางค์ วิธีนี้น่าเชื่อถือกว่าการพยายามพูดเร็วก่อนที่ปากของคุณจะเรียนรู้รูปแบบเสียงใหม่

พื้นฐานไวยากรณ์: ลำดับคำ ตัวบอกเวลา และโครงสร้างวิเคราะห์

ภาษาเวียดนามมักถูกอธิบายว่าเป็นภาษาวิเคราะห์ ซึ่งหมายความว่าไวยากรณ์พึ่งพาลำดับคำและคำช่วยมากกว่าการเปลี่ยนรูปกริยา สำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษ นี่อาจเป็นเรื่องสดชื่นเพราะคุณไม่ต้องท่องตารางผันกริยายาว ๆ อย่างไรก็ตาม คุณต้องใส่ใจโครงสร้างประโยคและคำเล็ก ๆ ที่บ่งชี้เวลา น้ำหนัก หรือความสมบูรณ์ของการกระทำ

Preview image for the video "บทที่ 7: ไทม์ในภาษาเวียดนามกับ đâ, đang, sẽ | ไวยากรณ์พื้นฐานภาษาเวียดนาม".
บทที่ 7: ไทม์ในภาษาเวียดนามกับ đâ, đang, sẽ | ไวยากรณ์พื้นฐานภาษาเวียดนาม

ภาษาเวียดนามมักแสดงเวลาโดยใช้คำแยกต่างหากหรือบริบท มากกว่าการเปลี่ยนกริยาด้วยตนเอง ตารางด้านล่างแสดงการเปรียบเทียบบทบาทแนวคิดอย่างง่าย ไม่ใช่การแปลแบบ 1:1 ที่สมบูรณ์ และการใช้จริงขึ้นกับบริบท

ความหมายรูปแบบภาษาอังกฤษแนวทางภาษาเวียดนามทั่วไป
อดีต (สิ้นสุดแล้ว)I ateเพิ่มคำบอกเวล (เมื่อวาน) หรือมาร์กเกอร์เช่น đã เมื่อต้องการ
กำลังดำเนินอยู่I am eatingใช้มาร์กเกอร์เช่น đang เมื่อต้องการเน้นการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
อนาคตI will eatใช้มาร์กเกอร์เช่น sẽ หรือระบุเวลาในอนาคต (พรุ่งนี้)

เพื่อให้ภาษาเวียดนามของคุณชัดเจน ให้เริ่มจากประโยคประธาน-กริยา-กรรมสั้น ๆ และเพิ่มคำบอกเวลาไว้ตอนต้นของประโยค เมื่อทักษะของคุณเพิ่มขึ้น คุณจะเรียนรู้ว่าเจ้าของภาษาใช้หรือละเว้นมาร์กเกอร์ตามความชัดเจนของบริบทอย่างไร

สรรพนาม ความสุภาพ และความสัมพันธ์ทางสังคมในการพูดประจำวัน

การเลือกวิธีพูดว่า "ฉัน" และ "คุณ" ในภาษาเวียดนามขึ้นกับอายุ ความสัมพันธ์ และบริบท ภาษาเวียดนามมักใช้คำที่คล้ายคำเรียกชื่อตระกูล (เช่น คำสำหรับพี่ชาย พี่สาว ป้า หรือลุง) และตำแหน่งเพื่อสื่อความเคารพและความใกล้ชิด นี่เป็นหนึ่งในด้านที่สำคัญที่สุดสำหรับการสนทนาอย่างสุภาพ เพราะประโยคที่ถูกต้องทางเทคนิคอาจยังรู้สึกประหลาดหากรูปแบบการเรียกไม่ตรงกับความสัมพันธ์

Preview image for the video "เรียนสรรพนามภาษาเวียดนาม".
เรียนสรรพนามภาษาเวียดนาม

ถ้าคุณเพิ่งเริ่มเรียนภาษาเวียดนาม คุณสามารถลดความเสี่ยงได้โดยใช้ตัวเลือกที่ปลอดภัยเป็นกลางและถามอย่างสุภาพเมื่อไม่แน่ใจ ในหลายสถานการณ์ tôi (ฉัน) และ bạn (คุณ) ใช้เป็นค่าเริ่มต้นที่ระมัดระวังระหว่างผู้ใหญ่ที่ไม่สนิทกัน โดยเฉพาะในบริบทการบริการ การใช้ชื่อของคนพร้อมตำแหน่งอาจปลอดภัยยิ่งกว่า โดยเฉพาะในการทำงานหรือการสื่อสารอย่างเป็นทางการ บทสนทนาแบบสถานการณ์สั้น ๆ สามารถช่วยให้คุณเห็นการใช้งานในทางปฏิบัติ:

A: Xin chào. Tôi tên là Alex. Bạn tên là gì?

B: Chào bạn. Tôi tên là Linh.

A: Rất vui được gặp bạn.

อีกกลยุทธ์ที่พบบ่อยคือการถามวิธีเรียกชื่อก่อนการสนทนายาว:

A: Tôi nên gọi bạn là gì?

B: Bạn cứ gọi tôi là Linh.

ระบบการเขียนและตัวอักษรของภาษาเวียดนาม

ผู้เรียนหลายคนรู้สึกมีกำลังใจเมื่อตระหนักว่าภาษาเวียดนามสมัยใหม่ใช้ตัวอักษรฐานละติน คุณสามารถเริ่มอ่านป้ายและเมนูได้เร็วกว่าในหลายภาษาที่ใช้อักษรที่ไม่ใช่ละติน แต่ในเวลาเดียวกัน ภาษาเวียดนามใช้เครื่องหมายกำกับซึ่งมีผลทั้งต่อคุณภาพสระและโทนเสียง ดังนั้นการเรียนอ่านอย่างแม่นยำต้องการความใส่ใจตั้งแต่เริ่มต้น

Preview image for the video "เรียนภาษาเวียดนามกับ TVO - พยัญชนะ".
เรียนภาษาเวียดนามกับ TVO - พยัญชนะ

จากการเขียนด้วยอักษรเป็นระบบอักษรละตินสมัยใหม่

การเขียนภาษาเวียดนามเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา หลายศตวรรษที่ผ่านมา งานเขียนเชิงทางการในเวียดนามพึ่งพาอักษรจีนอย่างมาก ที่เรียกว่า chữ Hán โดยเฉพาะในการบริหารและการศึกษา ต่อมาระบบการเขียนตัวอักษรเวียดนามที่เรียกว่า chữ Nôm ถูกพัฒนาขึ้นและใช้เขียนเวียดนามพื้นเมืองในบางบริบท รวมถึงวรรณกรรม

Preview image for the video "ประวัติศาสตร์ผันผวนของอักษรเวียดนาม | Duc Huy Nguyen | โลก".
ประวัติศาสตร์ผันผวนของอักษรเวียดนาม | Duc Huy Nguyen | โลก

ในยุคสมัยใหม่ ระบบอักษรที่ใช้ตัวอักษรละตินที่เรียกว่า Chữ Quốc Ngữ กลายเป็นมาตรฐานสำหรับภาษาเวียดนาม ปัจจุบันระบบตัวอักษรนี้ใช้ในโรงเรียน รัฐบาล สื่อ และชีวิตประจำวัน สำหรับผู้เริ่มต้น เรื่องนี้สำคัญเพราะคุณสามารถเรียนถอดรหัสข้อความได้ค่อนข้างเร็วกว่าเมื่อเทียบกับระบบที่ใช้ตัวอักษรเชิงอักขระ หากคุณมุ่งเน้นตั้งแต่ต้นที่เครื่องหมายกำกับและรูปแบบการสะกดที่พบบ่อย คุณสามารถอ่านป้ายถนน เมนูแอป และข้อความพื้นฐานได้แม้ก่อนที่จะพูดคล่อง

เครื่องหมายกำกับ: เครื่องหมายโทนและเครื่องหมายสระในการอ่านเชิงปฏิบัติ

เครื่องหมายกำกับในภาษาเวียดนามมีหน้าที่หลักสองอย่าง บางเครื่องหมายเปลี่ยนคุณภาพสระ และเครื่องหมายบางตัวแสดงโทน ทั้งสองแบบมีผลต่อความหมาย ดังนั้นการละทิ้งเครื่องหมายอาจก่อให้เกิดความสับสน โดยเฉพาะในการเขียนที่ผู้ฟังไม่สามารถพึ่งโทนเสียงและบริบทได้ง่าย ในทางปฏิบัติ การเรียนภาษาเวียดนามหมายถึงการเรียนเครื่องหมาย ไม่ใช่ถือว่าเป็นของประดับ

Preview image for the video "วิธีพิมพ์ภาษาเวียดนามโดยใช้ Unikey และ Telex".
วิธีพิมพ์ภาษาเวียดนามโดยใช้ Unikey และ Telex

การพิมพ์ก็มีความสำคัญเพราะคุณน่าจะสื่อสารทางข้อความ อีเมล และแบบฟอร์ม ตั้งค่าแป้นพิมพ์ภาษาเวียดนามหรือวิธีป้อนข้อมูลบนโทรศัพท์และคอมพิวเตอร์ของคุณเพื่อพิมพ์อย่างถูกต้องแทนการคัดลอกแล้ววางจากตัวแปลง ผู้เริ่มต้นมักทำผิดพลาดที่คาดเดาได้ และคุณสามารถหลีกเลี่ยงได้ด้วยเช็คลิสต์สั้น ๆ:

  • ข้ามเครื่องหมายโทนทั้งหมด ซึ่งอาจเปลี่ยนคำหนึ่งเป็นอีกคำหนึ่ง
  • สับสนสระที่คล้ายกันเมื่อพิมพ์เร็ว เช่น สับสนระหว่าง ă, â และ a
  • วางเครื่องหมายโทนบนสระผิดตัวภายในพยางค์ที่มีหลายสระ
  • พึ่งพาข้อความที่ไม่มีเครื่องหมายในข้อความสำคัญ เช่น ที่อยู่หรือชื่อ

สำหรับการเข้าถึงในบริบทดิจิทัล ให้ใช้ฟอนต์ที่แสดงเครื่องหมายเวียดนามชัดเจนและทดสอบการแสดงผลของอุปกรณ์ถ้าคุณเห็นเครื่องหมายขาดหรือวางผิด เมื่อคุณได้รับข้อความที่ไม่มีเครื่องหมาย ให้ถือว่าเป็นการประมาณและยืนยันรายละเอียดสำคัญด้วยบริบท คำถามติดตาม หรือโทรศัพท์

การเชื่อมต่อระหว่างการเขียนและการออกเสียง (และเมื่อมันไม่ตรงกัน)

การเขียนภาษาเวียดนามค่อนข้างสอดคล้องในแง่ที่ว่าสะกดมักให้เบาะแสที่ชัดเจนเกี่ยวกับการออกเสียง เมื่อคุณเรียนรู้ชุดการรวมกันของตัวอักษรที่พบบ่อย คุณมักคาดเดาเสียงทั่วไปของคำได้ และนั่นช่วยให้คุณสร้างคำศัพท์ผ่านการอ่าน อย่างไรก็ตาม ยังคงมีความโค้งในการเรียนรู้: รูปแบบตัวอักษรบางอย่างไม่ตรงกับความคาดหวังของผู้พูดภาษาอังกฤษ และสำเนียงภูมิภาคสามารถเปลี่ยนวิธีที่พยัญชนะและโทนบางตัวปรากฏในคำพูดจริง

Preview image for the video "การออกเสียงภาษาเวียดนาม ตอนที่ 1 ภาพรวม".
การออกเสียงภาษาเวียดนาม ตอนที่ 1 ภาพรวม

วิธีปฏิบัติคือเรียนรูปแบบการสะกดเป็นกลุ่มเล็ก ๆ แล้วเชื่อมต่อทันทีเข้ากับไฟล์เสียงจากเจ้าของภาษา ตารางด้านล่างให้แนวทางโดยประมาณสำหรับผู้เรียน การออกเสียงจริงจะแตกต่างกันตามภูมิภาค และคุณควรถือว่านี่เป็นจุดเริ่มต้นไม่ใช่กฎเข้มงวด

การสะกดที่พบบ่อยเสียงโดยประมาณสำหรับผู้เรียนจำนวนมากหมายเหตุ
phคล้ายเสียง f ในภาษาอังกฤษมักตรงไปตรงมาสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษ
ngเหมือน ng ในคำว่า singสามารถปรากฏตอนต้นคำในภาษาเวียดนามได้
nhคล้าย ny ในคำว่า canyonเสียงที่แน่นอนขึ้นกับสระรอบ ๆ
khk ที่มีลมผ่าน คล้าย h เบา ๆ หลัง kมักไม่คุ้นเคย; เรียนกับเสียง
trเปลี่ยนแปลงตามภูมิภาคอาจฟังดูใกล้เคียงกับ ch ในบางสำเนียง

ถ้าคุณกำลังเดินทาง ให้โฟกัสที่การจดจำมากกว่าการออกเสียงที่สมบูรณ์แบบ คุณมักจะระบุรายการอาหาร ชื่อสถานที่ และบริการทั่วไปได้โดยการเรียนรู้รูปแบบไม่กี่แบบและมองหาคำที่คุ้นเคยบนป้ายและเมนู เมื่อสั่งอาหาร คุณสามารถชี้ที่เมนูแล้วพูดช้า ๆ ซึ่งจะลดโอกาสความเข้าใจผิด แม้ว่าสำเนียงของคุณยังไม่มั่นคง

สำเนียงและความแตกต่างตามภูมิภาค

ภาษาเวียดนามพูดกันทั่วประเทศ แต่ไม่เหมือนกันทุกที่ ผู้เรียนสังเกตความแตกต่างของสำเนียงได้เร็ว และบางครั้งยังสังเกตคำประจำวันต่างกันสำหรับสิ่งเดียวกันด้วย การเข้าใจความแตกต่างของสำเนียงช่วยให้คุณเลือกสื่อการเรียน จัดการความคาดหวังเมื่อเดินทาง และรักษาความมั่นใจเมื่อได้ยินการออกเสียงที่ไม่คุ้นเคย

Preview image for the video "เรียนภาษาเวียดนามกับ TVO | สำเนียงเหนือ กับ กลาง กับ ใต้".
เรียนภาษาเวียดนามกับ TVO | สำเนียงเหนือ กับ กลาง กับ ใต้

เวียดนามตอนเหนือ ตอนกลาง และตอนใต้: อะไรเปลี่ยนและอะไรยังคงเหมือนเดิม

ภาษาเวียดนามมักแบ่งออกเป็นสามสำเนียงหลักตามภูมิภาค: ภาคเหนือ ภาคกลาง และภาคใต้ สิ่งที่เปลี่ยนได้รวมถึงการออกเสียง (โดยเฉพาะการทำรูปโทนและพยัญชนะบางตัว) จังหวะการพูด และคำประจำวันบางคำ สำเนียงภาคกลางมักถูกอธิบายว่าหลากหลายเป็นพิเศษเพราะภาคกลางรวมรูปแบบการพูดท้องถิ่นหลายแบบ และผู้เรียนอาจพบว่าสำเนียงท้องถิ่นบางแบบยากขึ้นในตอนแรก

Preview image for the video "เหนือ vs กลาง เวียดนาม: เปรียบเทียบสำเนียงฮานอยและฮูเอ | Easy Vietnamese 12".
เหนือ vs กลาง เวียดนาม: เปรียบเทียบสำเนียงฮานอยและฮูเอ | Easy Vietnamese 12

สิ่งที่ยังคงเหมือนกันมีความสำคัญมากกว่าในหลายสถานการณ์ ผู้พูดภาษาเวียดนามจากภูมิภาคต่าง ๆ มักจะเข้าใจกันได้ในบริบทประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพวกเขาพูดให้ชัดเจนและหลีกเลี่ยงสำนวนท้องถิ่นสุดโต่ง ในฐานะผู้เรียน คุณอาจมีปัญหามากกว่าผู้พูดพื้นเมือง เพราะคุณยังสร้างระบบการฟังของคุณ นี่เป็นเรื่องปกติ การเปิดรับเสียงจากมากกว่าหนึ่งสำเนียงเป็นประจำ แม้เพียงไม่กี่นาทีต่อสัปดาห์ จะช่วยให้การเดินทางและการฟังสื่อดีขึ้นตามเวลา

ถ้าคุณเรียนสำเนียงหนึ่ง จะเข้าใจสำเนียงอื่นได้ไหม? ในสถานการณ์ประจำวันส่วนใหญ่ ใช่ แต่คุณอาจต้องใช้เวลาปรับตัวสำหรับสำเนียงที่หนักและการพูดเร็ว

ควรเรียนสำเนียงไหนสำหรับการเดินทาง การศึกษา หรือการทำงาน?

สำเนียงที่ดีที่สุดคือสำเนียงที่คุณจะใช้บ่อยที่สุด การเลือกสำเนียงไม่ใช่เรื่องของความถูกต้องแต่เป็นเรื่องประสิทธิภาพ: คุณต้องการให้การฟังและการพูดของคุณสอดคล้องกับสภาพแวดล้อมจริง หากคุณจะอาศัยอยู่ในเมืองหรือภูมิภาคใดภูมิภาคหนึ่ง การฝึกการออกเสียงตามสำเนียงท้องถิ่นจะลดความเข้าใจผิดและเพิ่มความมั่นใจในการโต้ตอบประจำวัน

Preview image for the video "ควรเรียนสำเนียงภาษาเวียดนามแบบไหน?".
ควรเรียนสำเนียงภาษาเวียดนามแบบไหน?

สำหรับผู้เรียนจำนวนมาก สื่อระดับชาติและตำราเรียนหลายเล่มโน้มไปทางสำเนียงมาตรฐานที่ใช้ในการศึกษาและการกระจายเสียง แต่คุณยังสามารถหาวัสดุคุณภาพสูงในสำเนียงต่าง ๆ ได้ ใช้ต้นไม้การตัดสินใจง่าย ๆ เพื่อเลือกโฟกัสโดยไม่ต้องคิดมาก:

  • ถ้าคุณจะอาศัยหรือเรียนในภูมิภาคเฉพาะ ให้ให้ความสำคัญกับการออกเสียงของภูมิภาคนั้นในการฝึกพูด
  • ถ้าชุมชนภาษาเวียดนามในต่างประเทศของคุณส่วนใหญ่มีภูมิหลังภูมิภาคเดียว ให้จับคู่นั้นสำหรับการฝึกสนทนา
  • ถ้าเป้าหมายของคุณคือการอ่านและการสื่อสารเชิงทางการ ให้เพิ่มการเปิดรับต่อภาษาเวียดนามสไตล์กระจายเสียงไม่ว่าคุณจะพูดสำเนียงใด
  • ถ้าคุณเดินทางไปทั่วเวียดนามบ่อย ๆ ให้รักษาสำเนียงการพูดของคุณให้คงที่แต่ฝึกการฟังด้วยหลายสำเนียง

ไม่ว่าคุณจะเลือกแบบไหน ความสม่ำเสมอสำคัญในช่วงแรก การสับเปลี่ยนสำเนียงทุกวันอาจชะลอความก้าวหน้าเพราะหูของคุณจะไม่ได้รับข้อมูลสม่ำเสมอ

ความแตกต่างทางคำศัพท์ที่มีผลในชีวิตประจำวัน

บางคำประจำวันจะแตกต่างกันตามภูมิภาค และความแตกต่างเหล่านี้อาจปรากฏเมื่อต้องซื้อของ สั่งอาหาร และคำเรียกในครอบครัว ส่วนใหญ่บริบทจะทำให้ความหมายชัดเจน แต่ผู้เริ่มต้นอาจสับสนเมื่อคำคุ้นเคยถูกแทนที่ด้วยคำต่างกันในเมืองอื่น เป้าหมายไม่ใช่การท่องรายการภูมิภาคยาว ๆ แต่เพื่อรับรู้ว่ามีความหลากหลายและพัฒนากลยุทธ์เพื่อให้การสื่อสารราบรื่น

Preview image for the video "5 เมนเวียดนามในสำเนียงเหนือและใต้ - Lets Speak Vietnamese #shorts".
5 เมนเวียดนามในสำเนียงเหนือและใต้ - Lets Speak Vietnamese #shorts

ตัวอย่างที่มักถูกยกมาได้แก่คำที่ต่างกันสำหรับสับปะรดและข้าวโพด แต่คุณควรถือว่าการเลือกคำเฉพาะเป็นสิ่งที่ต้องยืนยันในสภาพแวดล้อมของคุณมากกว่าการทดสอบที่ต้องผ่าน พื้นที่ที่มีผลสูงซึ่งพบการเปลี่ยนแปลงบ่อยได้แก่:

  • อาหารและส่วนผสม (โดยเฉพาะผลไม้ สมุนไพร และอาหารริมทาง)
  • คำเรียกในครอบครัวและรูปแบบการเรียก
  • คำกริยาประจำวันที่ใช้ในการพูดสบาย ๆ
  • ตัวเลข ตัวนับ และคำวัดไม่เป็นทางการในตลาด

กลยุทธ์ที่เป็นประโยชน์ได้แก่การเรียนคำที่เป็นกลางในภูมิภาค การชี้เมื่อสั่งอาหาร และการถามคำถามชี้แจงอย่างง่าย หากคุณไม่เข้าใจคำ ให้ขอให้ผู้พูดพูดช้าลงหรือพูดด้วยวิธีอื่น และยืนยันโดยการทวนสิ่งที่คุณคิดว่าคุณได้ยิน

ภาษาเวียดนามทั่วโลก

ภาษาเวียดนามไม่ได้เป็นเพียงภาษาของเวียดนามเท่านั้น แต่ยังใช้กันในชุมชนทั่วโลก ในสื่อ และในพื้นที่ดิจิทัล สำหรับผู้เรียน การมีอยู่ระดับโลกนี้มีประโยชน์เชิงปฏิบัติ: มีโอกาสมากขึ้นที่จะหาครู คู่สนทนา เพลง วิดีโอ และวัสดุการอ่านในหลายระดับ

มีกี่คนที่พูดภาษาเวียดนามและรวมตัวกันที่ไหน

ภาษาเวียดนามมีผู้พูดที่เป็นเจ้าของภาษาเป็นจำนวนหลายสิบล้านคน และจัดเป็นหนึ่งในภาษาที่พูดกันมากในระดับโลก ตัวเลขที่แน่นอนแตกต่างกันตามแหล่งที่มา คำนิยาม และปี โดยเฉพาะเมื่อคำนวณผู้พูดเชื้อสายภายนอกเวียดนามหรือผู้ที่พูดเวียดนามเป็นภาษาที่สอง สำหรับผู้เรียน คุณไม่จำเป็นต้องรู้ตัวเลขที่แน่นอน สิ่งที่สำคัญคือภาษาเวียดนามใช้กันอย่างแพร่หลายและได้รับการสนับสนุนผ่านสื่อและเครือข่ายชุมชน

ภาษาเวียดนามกระจุกตัวหลักในเวียดนาม ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางระดับประเทศในหลายภูมิภาค นอกเวียดนาม ชุมชนสำคัญมีอยู่ในหลายประเทศ มักกระจุกตัวในเขตเมืองใหญ่ การกระจุกตัวนี้สำคัญต่อการเรียนจริงเพราะมีผลต่อการเข้าถึงการสนทนาแบบตัวต่อตัว ชั้นเรียนชุมชน และกิจกรรมทางวัฒนธรรม หากคุณอาศัยใกล้ชุมชนที่พูดภาษาเวียดนาม คุณมักจะเสริมการเรียนด้วยการฟังจริงในร้านค้า ร้านอาหาร และการชุมนุมของชุมชน ตราบใดที่คุณเข้าไปขอฝึกด้วยความเคารพ

ภาษาเวียดนามในชุมชนดิแอสปอรา: การรักษาและการเปลี่ยนแปลงของภาษา

ในชุมชนดิแอสปอรา ภาษาเวียดนามมักถูกรักษาผ่านการใช้ในครอบครัว ศูนย์ชุมชน องค์กรศาสนา โรงเรียนวันเสาร์ และสื่อท้องถิ่น เด็ก ๆ อาจเรียนภาษาเวียดนามที่บ้านในขณะที่ใช้ภาษาอื่นที่โรงเรียน เกิดรูปแบบสองภาษาหรือหลายภาษา เมื่อเวลาผ่านไป สิ่งนี้อาจนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงในคำศัพท์และสไตล์การพูด รวมถึงการยืมคำและการสลับภาษา

สำหรับผู้เรียน นี่หมายความว่าคุณอาจได้ยินภาษาเวียดนามที่ผสมคำท้องถิ่นสำหรับโรงเรียน งาน หรือระบบรัฐบาล คุณอาจสังเกตสำเนียงที่ถูกกำหนดโดยรากภูมิภาคของชุมชนและการติดต่อระยะยาวกับภาษาอื่น เมื่อพูดกับผู้พูดเชื้อสาย ให้มีความอดทน: อย่าสมมติว่ารูปแบบใดรูปแบบหนึ่งถูกต้องเพียงรูปแบบเดียว และถามว่าคำไหนรู้สึกเป็นธรรมชาติในครอบครัวหรือชุมชนนั้นได้ ถ้าคุณฝึกการใช้คำสรรพนามและรูปแบบการเรียกอย่างสุภาพ ก็สมเหตุสมผลที่จะถามว่าพวกเขาชอบให้คุณเรียกอย่างไร

ภาษาเวียดนามในการศึกษา สื่อ และเทคโนโลยี

ภาษาเวียดนามที่ใช้ในโรงเรียน ข่าวระดับชาติ และเอกสารทางการมักปฏิบัติตามบรรทัดฐานที่เป็นมาตรฐานมากกว่าการสนทนาไม่เป็นทางการ ภาษาเวียดนามเชิงทางการนี้มักใช้คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการศึกษา การบริหาร และหัวข้อเชิงเทคนิค ในขณะที่ภาษาเวียดนามไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะในการพูดประจำวันและข้อความ อาจย่อวลี ทิ้งคำที่คาดได้ และใช้สำนวนที่ไม่ค่อยพบในการเขียนทางการ

การรู้ว่าคุณจะเจอสไตล์ต่าง ๆ ที่ไหนช่วยให้คุณมุ่งเน้นการเรียนได้ง่าย เช่น การเปรียบเทียบง่าย ๆ จะนำทางการโฟกัสของคุณ:

  • ภาษาเวียดนามเชิงทางการ: ข่าวกระจายเสียง ประกาศทางการ สื่อการเรียน หนังสือสัญญา แบบฟอร์มของรัฐบาล
  • ภาษาเวียดนามไม่เป็นทางการ: ตลาด การสนทนาในครอบครัว สนทนาเป็นมิตร ความคิดเห็นในโซเชียลมีเดีย ข้อความแชท

เทคโนโลยีสามารถสนับสนุนทั้งการอ่านและการเขียน คุณสมบัติที่มีประโยชน์ได้แก่วิธีป้อนภาษาที่เชื่อถือได้ พจนานุกรมที่แสดงตัวอย่างประโยค ข้อความเป็นเสียงสำหรับตรวจสอบการออกเสียง และการแปลงเสียงเป็นข้อความเพื่อตรวจสอบความชัดเจน เครื่องมือเหล่านี้ทำงานได้ดีที่สุดเมื่อคุณใช้เพื่อยืนยันสิ่งที่คุณฝึกด้วยเสียงจริง มากกว่าที่จะมาแทนที่การฝึกฟังและพูดทั้งหมด

การเรียนและการแปลภาษาเวียดนาม

หลายคนเริ่มจากการแปลเพราะต้องการผลลัพธ์อย่างรวดเร็ว เช่น อ่านป้าย ส่งข้อความ หรือเข้าใจแบบฟอร์ม เมื่อเวลาผ่านไป การเรียนจะมีประสิทธิภาพมากขึ้นเมื่อคุณสร้างทักษะการฟังและการพูดหลัก แทนที่จะพึ่งการแปลงคำต่อคำเท่านั้น ส่วนนี้ให้ความคาดหวังที่เป็นจริงเกี่ยวกับการเรียนภาษาเวียดนาม และคำแนะนำเชิงปฏิบัติเกี่ยวกับการแปลจากภาษาเวียดนามเป็นอังกฤษและจากอังกฤษเป็นภาษาเวียดนาม

Preview image for the video "ทำตามเคล็ดลับเหล่านี้เพื่อเรียนภาษาเวียดนามให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น".
ทำตามเคล็ดลับเหล่านี้เพื่อเรียนภาษาเวียดนามให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น

ใช้เวลานานเท่าไรในการเรียนภาษาเวียดนามและอะไรที่ทำให้มันยาก

ระยะเวลาในการเรียนภาษาเวียดนามขึ้นกับเป้าหมาย เวลาศึกษา วิธีการเรียน และการฟังและพูดจริงที่คุณทำ สำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษ ความท้าทายหลักมักเป็นโทน สระที่ไม่คุ้นเคย และคำศัพท์พื้นฐานที่ไม่ค่อยมีร่วมกับภาษาอังกฤษ พร้อมกันนั้น ผู้เรียนหลายคนพบว่าบางส่วนของไวยากรณ์เวียดนามง่ายกว่าที่คาดเพราะกริยาไม่มีการเปลี่ยนรูปหลายแบบเหมือนในหลายภาษายุโรป

Preview image for the video "ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการเรียนภาษาเวียดนาม - เรียนภาษาเวียดนามใต้กับ SVFF".
ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการเรียนภาษาเวียดนาม - เรียนภาษาเวียดนามใต้กับ SVFF

แทนที่จะระบุไทม์ไลน์เดียว มักเป็นประโยชน์กว่าที่จะคิดเป็นระยะสำคัญ นักเดินทางอาจตั้งเป้าสำหรับการสื่อสารเอาตัวรอดเช่น การทักทาย ตัวเลข ทิศทาง และการสั่งอาหาร ผู้เรียนระยะยาวอาจตั้งเป้าสำหรับการสนทนาอย่างสบาย การอ่านบทความง่าย ๆ และการจัดการงานประจำวันโดยไม่สลับไปใช้ภาษาอังกฤษ ความสม่ำเสมอสำคัญกว่าความเข้มข้น โดยเฉพาะการออกเสียง แพตเทิร์นสัปดาห์ง่าย ๆ สำหรับผู้ใหญ่ที่มีงานยุ่งอาจเป็นดังนี้:

  • การฟัง: เซสชันสั้นๆ ประจำวันกับไฟล์เสียงช้าและชัดเจน (10–15 นาที)
  • การพูด: พูดซ้ำออกเสียงและอัดเสียงตัวเอง (10 นาที หลายวันต่อสัปดาห์)
  • การอ่าน: ข้อความสั้น ๆ ที่มีเครื่องหมายครบถ้วน (2–3 เซสชันต่อสัปดาห์)
  • การเขียน: พิมพ์ข้อความสั้น ๆ พร้อมเครื่องหมายที่ถูกต้อง (2–3 เซสชันต่อสัปดาห์)

การแปลจากภาษาเวียดนามเป็นอังกฤษ: แนวปฏิบัติที่ดีที่สุดเพื่อความถูกต้อง

การแปลจากภาษาเวียดนามเป็นอังกฤษทำได้ดีที่สุดเมื่อคุณรักษาข้อความเวียดนามดั้งเดิมไว้ครบถ้วน รวมทั้งเครื่องหมายทั้งหมด และให้บริบท คำสรรพนามและคำแสดงความสุภาพในภาษาเวียดนามมักเข้ารหัสข้อมูลความสัมพันธ์ที่ไม่สามารถเทียบตรงกับภาษาอังกฤษได้เสมอไป ดังนั้นนักแปลต้องเลือกระหว่างการแปลตามตัวกับการทำให้อ่านเป็นธรรมชาติในภาษาอังกฤษ ประโยคสั้น ๆ และบริบทหัวข้อที่ชัดเจนจะลดความกำกวมและปรับปรุงความถูกต้อง โดยเฉพาะสำหรับการแปลด้วยเครื่อง

Preview image for the video "พจนานุกรมเวียดนามที่ต้องลอง | เคล็ดลับการเรียน | Go Vietnamese".
พจนานุกรมเวียดนามที่ต้องลอง | เคล็ดลับการเรียน | Go Vietnamese

ตัวเลือกการแปลที่แตกต่างกันเหมาะกับความต้องการต่างกัน ตารางด้านล่างสรุปการแลกเปลี่ยนเชิงปฏิบัติ

ตัวเลือกเหมาะสำหรับข้อจำกัด
การแปลด้วยตนเองโดยใช้พจนานุกรมการเรียน ข้อความง่าย ๆ การตรวจสอบคำสำคัญง่ายที่จะพลาดเครื่องหมายโทน ลำดับคำ และสำนวนที่เป็นธรรมชาติ
การแปลด้วยเครื่องเข้าใจความหมายโดยรวมอย่างรวดเร็ว ความต้องการสำหรับการเดินทางอาจจัดการคำสรรพนาม ความสุภาพ และบริบทผิด; ความผิดพลาดในเอกสารทางการอาจร้ายแรง
การแปลโดยมืออาชีพเนื้อหาทางกฎหมาย การแพทย์ วิชาการ ธุรกิจที่สำคัญช้ากว่าและอาจต้องการบริบทและรอบการตรวจสอบเพิ่มเติม

ก่อนส่งข้อความแปลที่สำคัญ ให้ใช้เช็คลิสต์ความถูกต้องอย่างรวดเร็ว:

  • ตรวจสอบชื่อ วันที่ และตัวเลขให้ถูกต้องและสอดคล้องกัน
  • ยืนยันที่อยู่และหน่วยต่าง ๆ (หมายเลขถนน ห้องชุด จำนวนเงินสกุล)
  • รวมเครื่องหมายเวียดนามเมื่อคุณให้ข้อความเวียดนาม
  • ทบทวนสรรพนามและรูปแบบการเรียกเพื่อหลีกเลี่ยงความไม่สุภาพโดยไม่ได้ตั้งใจ
  • ถ้าความเสี่ยงสูง ให้ขอผู้พูดคล่องตรวจทานเวอร์ชันสุดท้าย

การแปลจากอังกฤษเป็นภาษาเวียดนาม: เขียนให้ชัดเจนเพื่อให้ข้อความเข้าใจ

การแปลจากอังกฤษเป็นภาษาเวียดนามจะง่ายขึ้นเมื่อต้นฉบับภาษาอังกฤษเรียบง่าย ชัดเจน และปราศจากสำนวน วลีภาษาอังกฤษที่พึ่งพาความหมายโดยปริยาย อารมณ์ขัน หรือตัวอ้างอิงทางวัฒนธรรมมักแปลได้ไม่ดี หากทักษะเวียดนามของคุณจำกัด เป้าหมายควรเป็นความชัดเจนก่อน: ประโยคสั้น ๆ หนึ่งความคิดต่อประโยค และการอ้างอิงเวลาที่ชัดเจน

Preview image for the video "ไวยากรณ์ 50 - ได้ยินมาว่า ... TÔI NGHE NÓI LÀ . . .".
ไวยากรณ์ 50 - ได้ยินมาว่า ... TÔI NGHE NÓI LÀ . . .

วิธีปฏิบัติที่เป็นประโยชน์คือเขียนภาษาอังกฤษที่ซับซ้อนให้เป็นภาษาอังกฤษง่ายก่อนจะแปล ตัวอย่างประโยคที่ยากจะแปลตรง ๆ ตามด้วยเวอร์ชันที่ชัดเจนกว่า:

ภาษาอังกฤษที่ซับซ้อน: I was wondering if you could possibly get back to me sometime next week when you have a chance, because I want to make sure we are on the same page.

ภาษาอังกฤษที่ง่ายกว่า: Please reply next week. I want to confirm the plan.

สรรพนามและรูปแบบการเรียกเป็นพื้นที่เสี่ยงพิเศษ หากคุณไม่รู้บริบทความสัมพันธ์ ให้เลือกแนวทางสุภาพเป็นกลางและหลีกเลี่ยงภาษาที่ใกล้ชิดเกินไป ในหลายบริบทการเขียน การใช้ชื่อของคุณและชื่อผู้รับ (หรือคำนำหน้าปลอดภัย) จะลดโอกาสเลือกสรรพนามไม่เหมาะสม หากคุณคาดว่าจะสื่อสารต่อเนื่อง ก็สมเหตุสมผลที่จะถามว่าพวกเขาชอบให้เรียกอย่างไร

วลีพื้นฐานสำหรับผู้เริ่มต้น: การทักทายและการขอบคุณ

ผู้เริ่มต้นหลายคนเริ่มด้วยคำค้นหาเช่น vietnam language hello หรือ thank you in vietnam language วลีเหล่านี้มีประโยชน์ แต่การออกเสียงและโทนยังคงสำคัญเพราะความแตกต่างของเสียงเล็กน้อยอาจเปลี่ยนความหมาย เรียนแต่ละวลีพร้อมเสียงถ้าเป็นไปได้ และฝึกช้า ๆ ก่อนจะพยายามพูดด้วยความเร็วเต็มที่

Preview image for the video "13 คำและวลีพื้นฐานภาษาเวียดนามสำหรับผู้เริ่มต้น - เรียนเวียดนามง่ายๆ".
13 คำและวลีพื้นฐานภาษาเวียดนามสำหรับผู้เริ่มต้น - เรียนเวียดนามง่ายๆ

ด้านล่างเป็นชุดเริ่มต้นสำหรับนักเดินทางและผู้มาใหม่ พยายามจำเป็นวลีครบประโยค ไม่ใช่เป็นคำเดี่ยว ๆ และฝึกในบริบททั่วไปเช่น การทักทายพนักงาน การสั่งอาหาร หรือการถามทาง

  • Xin chào (hello)
  • Cảm ơn (thank you)
  • Vâng / Dạ (polite yes; usage depends on context)
  • Không (no)
  • Xin lỗi (excuse me / sorry)
  • Bao nhiêu tiền? (how much?)
  • Ở đâu? (where is it?)
  • Tôi không hiểu (I do not understand)
  • Bạn có nói tiếng Anh không? (Do you speak English?)
  • Giúp tôi với (please help me)

เพื่อให้วลีเหล่านี้ใช้ได้จริง ให้ฝึกในบทบาทสมมติสั้น ๆ เช่น ใช้ Xin chào ควบคู่กับการแนะนำชื่อของคุณ หรือใช้ Bao nhiêu tiền? พร้อมท่าชี้ที่เมนู เมื่อคุณไม่สามารถออกโทนได้มั่นใจ ให้พูดช้าลงและรักษาพยางค์ให้ชัดเจน ผู้ฟังหลายคนเข้าใจการพูดที่รอบคอบได้ดีกว่าการพูดเร็วที่มีโทนผิด

คำถามที่พบบ่อย

ภาษาเวียดนามเหมือนกันทั่วเวียดนามไหม?

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาตัวเดียวในระดับชาติ แต่การออกเสียงและคำประจำวันบางอย่างแตกต่างตามภูมิภาค ผู้พูดส่วนใหญ่เข้าใจกันได้ แต่ผู้เรียนอาจต้องใช้เวลาปรับตัวกับสำเนียงหนัก ๆ การฟังเป็นประจำจากมากกว่าหนึ่งสำเนียงช่วยได้

ฉันต้องเรียนเครื่องหมายโทนเพื่ออ่านภาษาเวียดนามไหม?

ใช่ เครื่องหมายโทนและเครื่องหมายสระเป็นส่วนของการสะกดและความหมายที่ถูกต้อง คุณอาจเดาข้อความที่ไม่มีเครื่องหมายจากบริบทได้บ้าง แต่จะเพิ่มความเข้าใจผิด การเรียนเครื่องหมายตั้งแต่ต้นยังช่วยปรับปรุงการออกเสียง

ฉันเรียนภาษาเวียดนามได้โดยไม่เรียนตัวอักษรก่อนได้ไหม?

คุณสามารถเริ่มพูดด้วยการฝึกจากไฟล์เสียงเท่านั้นได้ แต่การเรียนตัวอักษรและเครื่องหมายตั้งแต่ต้นมักช่วยเร่งความก้าวหน้า การอ่านสนับสนุนการเติบโตของคำศัพท์และช่วยให้คุณตรวจสอบการออกเสียงจากแหล่งที่เชื่อถือได้ วิธีที่สมดุลมักดีที่สุด

วิธีสุภาพและปลอดภัยในการพูด "ฉัน" และ "คุณ" ในภาษาเวียดนามคืออะไร?

"Tôi" สำหรับฉัน และ "bạn" สำหรับคุณ เป็นตัวเลือกเป็นกลางที่ใช้ได้ในหลายการโต้ตอบพื้นฐาน ในสถานการณ์เป็นทางการมากขึ้น การใช้คำนำหน้าพร้อมชื่ออาจปลอดภัยกว่า เมื่อไม่แน่ใจ คุณสามารถถามว่าต้องการให้เรียกอย่างไร

ทำไมการแปลด้วยเครื่องบางครั้งฟังดูไม่สุภาพในภาษาเวียดนาม?

ภาษาเวียดนามเข้ารหัสความสุภาพและข้อมูลความสัมพันธ์ผ่านสรรพนามและคำเรียก การแปลด้วยเครื่องอาจเลือกสรรพนามที่ไม่เหมาะสมหรืออาจละคำช่วยสุภาพ สำหรับข้อความสำคัญ ให้ใช้ประโยคง่าย ๆ และให้ผู้พูดคล่องตรวจสอบ

ควรเรียนสำเนียงไหนถ้าฉันจะเดินทางทั่วเวียดนาม?

เลือกสำเนียงเดียวสำหรับการพูดของคุณเพื่อให้การออกเสียงของคุณสม่ำเสมอ จากนั้นฝึกการฟังด้วยเนื้อหาจากหลายภูมิภาคเพื่อให้คุณรู้จักสำเนียงต่าง ๆ การรวมกันนี้เป็นวิธีปฏิบัติที่เหมาะสมสำหรับการเดินทาง

ไวยากรณ์ภาษาเวียดนามยากสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษไหม?

ไวยากรณ์เวียดนามอาจรู้สึกง่ายขึ้นในบางแง่มุมเพราะกริยาไม่มีการผันรูปมาก ความท้าทายหลักคือโทน การออกเสียง และการเลือกแบบการเรียกอย่างสุภาพ ลำดับคำชัดเจนและคำบอกเวลาช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างถูกต้อง

บทสรุป: ขั้นตอนถัดไปที่ปฏิบัติได้

ภาษาเวียดนามจะจัดการได้มากขึ้นเมื่อคุณแบ่งมันเป็นส่วนชัดเจน: เสียง โทน เครื่องหมายการสะกด และชุดโครงสร้างความถี่สูงเล็ก ๆ ความก้าวหน้ามักเร็วกว่าถ้าคุณจัดการฝึกให้สอดคล้องกับความต้องการจริง เช่น ภารกิจการเดินทาง ชีวิตมหาวิทยาลัย หรือการสื่อสารที่ทำงาน ส่วนด้านล่างสรุปวิธีเริ่มต้นแบบปฏิบัติและวิธีการที่เป็นจริงในการพัฒนาต่อไป

แผนงานง่าย ๆ สำหรับ 30 วันแรกกับภาษาเวียดนาม

เดือนแรกของคุณเป็นเรื่องการสร้างนิสัยที่ถูกต้อง มุ่งที่ความชัดเจนไม่ใช่ความเร็ว และถือว่าโทนและเครื่องหมายเป็นทักษะหลักตั้งแต่เริ่ม การฝึกสั้น ๆ ทุกวันมีประสิทธิภาพมากกว่าการฝึกหนักเป็นครั้งคราวเพราะหูและปากของคุณต้องการการเตือนบ่อย ๆ

Preview image for the video "เรียนเวียดนามใน 30 วัน | สิ่งที่ฉันใช้ในการเรียนภาษาใหม่".
เรียนเวียดนามใน 30 วัน | สิ่งที่ฉันใช้ในการเรียนภาษาใหม่

เช็คลิสต์นี้เป็นแผนงานง่าย ๆ ที่คุณสามารถใช้ซ้ำได้:

  1. เรียนตัวอักษรเวียดนามและหน้าที่ของเครื่องหมายกำกับ (เครื่องหมายสระและเครื่องหมายโทน)
  2. ฝึกฟังและทวนพยางค์เดี่ยว ๆ แล้วคำสั้น ๆ ที่พบบ่อย แล้วจึงประโยคสั้น ๆ
  3. จดจำชุดวลีเล็ก ๆ สำหรับการทักทาย ขอบคุณ ถามทาง และราคา และฝึกกับไฟล์เสียง
  4. เรียนรูปแบบการเรียกที่ปลอดภัยสำหรับมารยาทพื้นฐาน (เช่น การใช้ชื่อ คำนำหน้า และสรรพนามเป็นกลาง)
  5. สนทนาสั้น ๆ กับตัวเองทุกวัน: แนะนำชื่อ สั่งอาหาร ถามว่าที่ไหน
  6. เพิ่มการอ่านแบบเบา ๆ: ป้าย เมนู ข้อความสั้น ๆ ที่มีเครื่องหมายครบ

วิธีพัฒนาต่อเนื่องผ่านการฝึกในโลกจริง

การฝึกในโลกจริงเป็นวิธีที่เชื่อถือได้ที่สุดในการเปลี่ยนการศึกษาให้เป็นทักษะที่ใช้ได้จริง รักษาการฝึกให้ยั่งยืนด้วยการพยายามพูดสั้น ๆ ทุกวัน ฟังไฟล์เสียงเวียดนามที่ชัดเจนเป็นประจำ และอ่านข้อความง่าย ๆ ที่ตรงกับระดับปัจจุบันของคุณ ถ้าเป็นไปได้ ให้ขอการแก้ไขเล็ก ๆ น้อย ๆ ในบริบทที่ความกดดันต่ำ เช่น กับติวเตอร์ คู่ภาษา หรือเพื่อนร่วมงานที่ไว้วางใจได้

Preview image for the video "1 ชั่วโมงฝึกสนทนาภาษาเวียดนาม - พัฒนาทักษะการพูด".
1 ชั่วโมงฝึกสนทนาภาษาเวียดนาม - พัฒนาทักษะการพูด

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยได้แก่ ข้ามการฝึกโทน พึ่งการแปลจากข้อความเท่านั้น และหลีกเลี่ยงการพูดจนกว่าคุณจะรู้สึกสมบูรณ์แบบ คุณสามารถแก้ไขได้โดยกลับไปทำซ้ำช้า ๆ บ่อย ๆ ตรวจสอบการออกเสียงด้วยการอัดเสียง และสร้างความคุ้นเคยกับบทสนทนาสั้น ๆ ที่คาดเดาได้ เมื่อเวลาผ่านไป คุณสามารถขยายจากวลีเอาตัวรอดไปยังคำอธิบายยาวขึ้น การอ่านเชิงทางการมากขึ้น และการฟังตามภูมิภาค โดยยังคงมีนิสัยหลักคือพยางค์ชัดเจน เครื่องหมายถูกต้อง และการเรียกอย่างสุภาพ

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

My page

This feature is available for logged in user.