Skip to main content
<< Vietnam forum

Panduan Bahasa Vietnam: Sejarah, Tulisan, Dialek, dan Cara Belajar

Preview image for the video "Berapa lama untuk belajar bahasa Vietnam - Belajar Vietnam selatan dengan SVFF".
Berapa lama untuk belajar bahasa Vietnam - Belajar Vietnam selatan dengan SVFF
Table of contents

Ketika orang mencari tentang bahasa Vietnam, mereka biasanya menanyakan bagaimana berkomunikasi dalam bahasa Vietnam untuk perjalanan, studi, atau kerja. Bahasa Vietnam digunakan secara luas di seluruh negeri, tetapi Anda juga akan mendengar aksen regional dan, di beberapa daerah, bahasa minoritas. Panduan ini menjelaskan bahasa apa yang digunakan di Vietnam, asal-usul bahasa Vietnam, bagaimana nada dan tata bahasa bekerja, serta bagaimana sistem tulisan modern terkait dengan pengucapan. Anda juga akan menemukan saran praktis tentang pilihan dialek, terjemahan, dan sekumpulan frasa penting untuk pemula.

Apa Bahasa yang Digunakan di Vietnam?

Vietnam sering digambarkan memiliki satu bahasa nasional utama, tetapi komunikasi sehari-hari masih bisa terasa kompleks bagi pendatang baru karena pengucapan, kosakata, dan bahasa lokal berbeda menurut tempat dan komunitas. Memahami apa yang dimaksud orang ketika mengatakan bahasa Vietnam akan membantu Anda menetapkan tujuan pembelajaran yang realistis, apakah Anda membutuhkan frasa bertahan hidup untuk perjalanan singkat atau keterampilan yang lebih kuat untuk studi atau lingkungan kerja.

Preview image for the video "VIETNAM: Geografi dan Bahasa dalam 6 Menit".
VIETNAM: Geografi dan Bahasa dalam 6 Menit

Bahasa Vietnam sebagai bahasa nasional dan apa yang dimaksud orang dengan "Vietnam language"

Bahasa utama yang resmi dan paling banyak digunakan di Vietnam adalah bahasa Vietnam. Jika Anda melihat pencarian seperti vietnam which language atau vietnam language, hampir selalu mereka merujuk pada bahasa Vietnam, bahasa yang digunakan dalam pemerintahan, pendidikan nasional, dan sebagian besar media nasional. Ini juga merupakan bahasa default yang akan Anda gunakan di kota-kota, transportasi, dan layanan umum seperti hotel, restoran, bank, dan klinik.

Hal ini penting dalam kehidupan nyata karena celah komunikasi kecil dapat menimbulkan keterlambatan besar. Misalnya, saat check-in hotel Anda mungkin perlu memastikan nama, tanggal, jenis kamar, dan waktu sarapan, dan Anda mungkin perlu menanyakan pertanyaan sederhana seperti di mana lift atau jam berapa check-out. Bahkan bahasa Vietnam dasar dapat membuat tugas-tugas ini berjalan lebih lancar, terutama di luar area wisata utama. Di bagian selanjutnya dari artikel ini, Anda akan belajar bagaimana bahasa Vietnam bekerja (nada, bunyi, dan tata bahasa), bagaimana membaca alfabet dengan tanda, dan bagaimana memilih fokus dialek yang sesuai dengan tujuan Anda.

Vietnam itu multibahasa: bahasa Vietnam dan bahasa minoritas

Di samping bahasa Vietnam, banyak komunitas etnis menggunakan bahasa mereka sendiri sebagai bahasa pertama, terutama di wilayah tertentu dan daerah pedesaan. Bahasa Vietnam tetap berfungsi sebagai bahasa umum nasional untuk kehidupan publik, termasuk administrasi negara, sekolah, dan penyiaran arus utama, sehingga sebagian besar pengunjung dan pendatang baru akan bergantung terutama pada bahasa Vietnam untuk kebutuhan sehari-hari.

Preview image for the video "Budaya Delta Mekong di Vietnam - Minoritas etnis dan budaya mereka".
Budaya Delta Mekong di Vietnam - Minoritas etnis dan budaya mereka

Dalam praktiknya, Anda mungkin menyadari realitas multibahasa ini ketika bepergian ke provinsi pegunungan, wilayah perbatasan, atau komunitas dengan identitas lokal yang kuat. Jika Anda curiga bahwa bahasa Vietnam bukan bahasa pertama seseorang, komunikasi yang sopan sangat membantu: bicaralah pelan, gunakan kalimat singkat, dan konfirmasi informasi kunci dengan pertanyaan sederhana. Juga sopan untuk menanyakan bahasa yang diinginkan bila memungkinkan, terutama dalam pengaturan komunitas daripada transaksi wisata. Ketika kata-kata gagal, memadukan bahasa Vietnam dengan gerak tubuh yang jelas, angka tertulis, atau peta dapat mengurangi stres bagi semua orang.

Di mana bahasa Vietnam digunakan di luar Vietnam

Bahasa Vietnam juga digunakan di luar Vietnam karena adanya komunitas penutur bahasa Vietnam yang sudah lama terbentuk di luar negeri. Komunitas besar ada di beberapa negara, dan Anda mungkin mendengar bahasa Vietnam dalam kehidupan keluarga, usaha lokal, acara komunitas, dan kelas bahasa warisan. Ini merupakan konteks yang berguna jika Anda belajar bahasa Vietnam untuk berkomunikasi dengan kerabat, tetangga, rekan kerja, atau pelanggan di tempat di mana bahasa Vietnam sering digunakan.

Ketika Anda belajar di lingkungan diaspora, Anda mungkin melihat perbedaan aksen, pilihan kata, dan perpindahan kode (code-switching) dengan bahasa lokal. Cara sederhana untuk memutuskan apa yang diprioritaskan adalah mencocokkan pembelajaran dengan tempat Anda akan menggunakan bahasa paling sering:

  • Jika tujuan Anda adalah komunikasi komunitas lokal, prioritaskan dialek dan kosakata yang digunakan di sekitar Anda.
  • Jika tujuan Anda adalah perjalanan atau membaca formal, tambahkan paparan terhadap bahasa Vietnam yang digunakan di media nasional dan pendidikan.
  • Jika Anda menggunakan bahasa Vietnam untuk keluarga, tanyakan bentuk sapaan mana yang terasa alami di rumah Anda.
  • Jika Anda belajar online, pilih audio yang sesuai dengan wilayah target sehingga kebiasaan pengucapan tetap konsisten.

Asal-usul dan Pengaruh Sejarah

Bahasa Vietnam tidak berkembang dalam isolasi. Seperti bahasa hidup lainnya, bahasa ini berubah melalui kontak, migrasi, dan sejarah sosial, meninggalkan lapisan dalam kosakata dan pola dalam pengucapan. Anda tidak perlu menguasai detail sejarah untuk bisa berbicara dengan baik, tetapi gambaran dasar membantu pelajar memahami mengapa bahasa Vietnam bisa terasa sekaligus familiar dan asing.

Keluarga bahasa dan perkembangan awal

Bahasa Vietnam termasuk dalam keluarga bahasa Austroasiatic. Selama periode panjang, bahasa ini berevolusi melalui perubahan bunyi yang teratur, dan mengembangkan fitur yang segera diperhatikan oleh pembelajar modern, termasuk peran sentral nada dalam membedakan makna. Berguna untuk memikirkan ini sebagai hasil perubahan bertahap, bukan pilihan yang dirancang, sama seperti banyak bahasa menggeser pengucapan dan menyederhanakan atau merestruktur pola bunyi lama.

Apa artinya ini bagi pelajar bersifat praktis. Anda mungkin melihat bahwa kata-kata Vietnam sering pendek dan berfokus pada suku kata, yang dapat membuat kosa kata terasa cepat dalam percakapan. Anda juga mungkin memperhatikan bahwa pengucapan terkait erat dengan makna, jadi kualitas mendengarkan penting sejak awal. Memahami bahwa nada dan kontras bunyi merupakan bagian inti bahasa dapat membantu Anda membangun kebiasaan yang lebih baik: jangan menunda latihan pengucapan, dan jangan memperlakukan tanda nada sebagai opsional saat membaca atau menulis.

Pengaruh Tionghoa dan lapisan kosakata formal

Bahasa Vietnam memiliki lapisan kosakata yang kuat yang dibentuk oleh kontak panjang dengan bahasa Tionghoa, terutama dalam domain formal, ilmiah, administratif, dan teknis. Dalam bahasa Vietnam modern, pengaruh ini terlihat pada banyak istilah yang digunakan dalam pendidikan, pemerintahan, hukum, sains, dan penulisan berita. Anda sering merasakan perbedaan gaya antara percakapan sehari-hari dan register yang lebih formal.

Cara berguna untuk memahami ini adalah membandingkannya dengan bagaimana banyak bahasa memiliki kata sehari-hari biasa dan istilah yang lebih formal untuk konsep serupa. Dalam bahasa Vietnam, pelajar mungkin pertama kali menguasai kata-kata umum yang digunakan di pasar, rumah, dan pesan kasual, dan kemudian menemui kosakata yang lebih formal saat membaca koran, materi akademis, atau pengumuman resmi. Peringatan praktis bagi pelajar adalah bahwa pemahaman membaca dapat meningkat pesat setelah Anda mengenali kata-kata lapisan formal ini, meskipun Anda tidak sering menggunakannya dalam percakapan santai. Jika tujuan jangka panjang Anda termasuk studi universitas atau pekerjaan profesional, rencanakan untuk menambahkan kosakata formal secara bertahap setelah Anda memiliki pengucapan dan frasa sehari-hari yang kuat.

Kata serapan dari Prancis dan Inggris dalam bahasa Vietnam modern

Periode kontak berikutnya memperkenalkan kata serapan tambahan ke dalam bahasa Vietnam, termasuk banyak kata yang terkait dengan kehidupan modern, makanan, teknologi, dan administrasi. Beberapa kata serapan mudah dikenali oleh pemula karena mirip dengan istilah internasional, sementara yang lain diadaptasi begitu kuat ke pola bunyi Vietnam sehingga awalnya tidak tampak familier.

Contoh aman dan dikenal luas termasuk cà phê untuk kopi dan tivi untuk televisi. Kata serapan dapat membantu pemula membangun kepercayaan diri, tetapi juga dapat membingungkan pelajar karena aturan ejaan dan pengucapan Vietnam tetap berlaku. Beberapa tips praktis dapat mengurangi kesalahan:

  • Harapkan pengucapan mengikuti pola Vietnam, bahkan ketika kata sumbernya familiar.
  • Jangan menghilangkan tanda nada dan tanda vokal pada kata serapan; tanda-tanda itu tetap memandu makna dan pengucapan.
  • Pelajari kata serapan dengan audio, karena ejaan-ke-suara bisa mengejutkan pada awalnya.
  • Jika sebuah kata tampak familiar tapi tidak dimengerti, cobalah mengungkapkannya ulang dengan sinonim Vietnam yang lebih sederhana daripada mengulang kata serapan itu.

Bagaimana Bahasa Vietnam Bekerja: Bunyi, Nada, dan Tata Bahasa

Bahasa Vietnam bisa terasa menantang pada awalnya karena makna sangat bergantung pada ketepatan bunyi, terutama nada dan kualitas vokal. Pada saat yang sama, banyak pelajar menemukan struktur kalimat dasar mudah diakses karena tata bahasa lebih bergantung pada urutan kata dan kata pembantu kecil daripada akhiran kata kerja. Bagian ini menjelaskan mekanika inti dengan cara praktis, beserta metode pembelajaran yang bisa Anda gunakan segera.

Preview image for the video "Bahasa Vietnam".
Bahasa Vietnam

Nada: mengapa perubahan nada mengubah makna

Dalam bahasa Vietnam, nada bukan sekadar hiasan. Perubahan nada dan kualitas suara dapat mengubah satu kata menjadi kata lain, bahkan ketika konsonan dan vokalnya sama. Sebagian besar variasi Vietnam digambarkan menggunakan enam nada, meskipun bentuk nada dan cara pengucapannya dapat bervariasi menurut daerah. Bagi pelajar, poin kuncinya sederhana: jika Anda mengabaikan nada, Anda mungkin menghasilkan kata yang berbeda dari yang Anda maksud, dan pendengar mungkin tidak dapat menebak maksud Anda dari konteks.

Preview image for the video "Belajar bahasa Vietnam dengan TVO | NADA".
Belajar bahasa Vietnam dengan TVO | NADA

Anda dapat melatih nada dengan rutinitas terstruktur daripada menebak. Mulailah dengan mendengarkan rekaman pendek berisi suku kata tunggal, lalu beralih ke kata umum dua suku kata, dan baru kemudian berlatih kalimat penuh. Latihan pasangan minimal (minimal-pair) sangat efektif: Anda membandingkan dua suku kata serupa yang hanya berbeda pada nada dan melatih telinga Anda untuk mendengar perbedaannya. Merekam diri sendiri dan membandingkan rekaman Anda dengan audio penutur asli juga membantu, karena otak Anda sering mendengar suara sendiri berbeda saat real time. Jika Anda merasa kewalahan, fokuslah pada konsistensi dan keterpahaman terlebih dahulu, lalu tingkatkan akurasi nada melalui pengulangan harian.

Pengucapan inti: konsonan, vokal, dan struktur suku kata

Bahasa Vietnam sebagian besar berbasis suku kata, dan banyak kata hanya satu suku kata. Bahkan kata yang lebih panjang sering terasa seperti urutan blok suku kata yang jelas. Ini kabar baik bagi pelajar karena Anda dapat berlatih dalam unit kecil, tetapi juga berarti bahwa batas suku kata yang jelas penting. Jika Anda mengaburkan suku kata atau melemahkan kualitas vokal, pendengar mungkin kesulitan mengidentifikasi kata yang Anda maksud.

Preview image for the video "Pengucapan Bahasa Vietnam: Cara mengucapkan semua konsonan awal".
Pengucapan Bahasa Vietnam: Cara mengucapkan semua konsonan awal

Beberapa bunyi mungkin asing bagi penutur bahasa Inggris, dan aksen regional dapat mengubah cara beberapa konsonan dan vokal dihasilkan. Daripada mencoba menghafal deskripsi teknis, gunakan rutinitas latihan sederhana yang membangun kontrol langkah demi langkah. Pertama, latihan vokal perlahan dan jelas. Kedua, tambahkan nada pada vokal tersebut tanpa mengubah kualitas vokal. Ketiga, tambahkan konsonan awal umum dan latih suku kata penuh sebagai unit lengkap. Akhirnya, latih frase pendek dengan kecepatan alami sambil menjaga suku kata tetap jelas. Pendekatan ini lebih dapat diandalkan daripada mencoba berbicara cepat sebelum mulut Anda mempelajari pola bunyi baru.

Dasar tata bahasa: urutan kata, penanda waktu, dan struktur analitik

Bahasa Vietnam sering digambarkan sebagai bahasa analitik. Artinya tata bahasa sangat bergantung pada urutan kata dan kata pembantu daripada mengubah kata kerja dengan banyak akhiran. Bagi penutur bahasa Inggris, ini bisa menyenangkan karena Anda tidak perlu menghafal banyak tabel konjugasi kata kerja. Namun, Anda perlu memperhatikan struktur kalimat dan kata-kata kecil yang menunjukkan waktu, penekanan, atau penyelesaian.

Preview image for the video "Pelajaran 7: Waktu dalam bahasa Vietnam dengan đâ, đang, sẽ | Tata bahasa dasar Vietnam".
Pelajaran 7: Waktu dalam bahasa Vietnam dengan đâ, đang, sẽ | Tata bahasa dasar Vietnam

Bahasa Vietnam umum menyatakan waktu dengan kata terpisah atau konteks daripada mengubah kata kerja itu sendiri. Tabel di bawah menunjukkan perbandingan konsep sederhana, bukan terjemahan satu-ke-satu yang sempurna, dan penggunaan nyata tergantung konteks.

MaknaPola bahasa InggrisPendekatan umum dalam bahasa Vietnam
Masa lampau (selesai)I ateTambahkan kata waktu (kemarin) atau penanda seperti đã bila diperlukan
Sedang berlangsungI am eatingGunakan penanda seperti đang ketika perlu menekankan tindakan yang sedang berlangsung
Masa depanI will eatGunakan penanda seperti sẽ atau nyatakan waktu di masa depan (besok)

Untuk menjaga bahasa Vietnam Anda jelas, mulailah dengan kalimat subjek-kata kerja-objek pendek dan tambahkan kata waktu di awal kalimat. Seiring keterampilan Anda berkembang, Anda dapat mempelajari bagaimana penutur asli menggunakan atau menghilangkan penanda secara alami tergantung pada apa yang sudah jelas dari konteks.

Pronomina, kesopanan, dan hubungan sosial dalam percakapan sehari-hari

Memilih bagaimana mengatakan saya dan kamu dalam bahasa Vietnam bergantung pada usia, hubungan, dan konteks. Bahasa Vietnam sering menggunakan istilah gaya kekerabatan (seperti kata untuk anh, chị, cô, chú) dan gelar untuk menandakan rasa hormat dan kedekatan. Ini adalah salah satu area paling penting untuk percakapan sopan, karena sebuah kalimat yang secara teknis benar tetap bisa terasa canggung jika bentuk sapaan tidak sesuai dengan hubungan.

Preview image for the video "Belajar kata ganti bahasa Vietnam".
Belajar kata ganti bahasa Vietnam

Jika Anda baru belajar bahasa Vietnam, Anda dapat mengurangi risiko dengan menggunakan opsi netral yang aman dan dengan menanyakan dengan sopan ketika Anda tidak yakin. Dalam banyak situasi, tôi (saya) dan bạn (kamu/Anda) bekerja sebagai pilihan netral yang berhati-hati di antara orang dewasa yang tidak dekat, terutama dalam konteks layanan. Menggunakan nama seseorang dengan gelar bisa lebih aman lagi, terutama di lingkungan kerja atau komunikasi formal. Dialog skenario pendek dapat membantu Anda melihat bagaimana ini bekerja dalam praktik:

A: Xin chào. Tôi tên là Alex. Bạn tên là gì?

B: Chào bạn. Tôi tên là Linh.

A: Rất vui được gặp bạn.

Strategi umum lain adalah menanyakan bagaimana menyapanya sebelum percakapan lebih panjang:

A: Tôi nên gọi bạn là gì?

B: Bạn cứ gọi tôi là Linh.

Sistem Tulisan dan Alfabet Bahasa Vietnam

Banyak pelajar merasa termotivasi ketika menemukan bahwa bahasa Vietnam modern menggunakan alfabet berbasis Latin. Anda dapat mulai membaca papan nama dan menu lebih cepat dibanding banyak bahasa yang menggunakan skrip non-Latin. Pada saat yang sama, bahasa Vietnam menggunakan diakritik yang memengaruhi baik kualitas vokal maupun nada, jadi belajar membaca dengan akurat membutuhkan perhatian pada detail sejak awal.

Preview image for the video "Belajar Bahasa Vietnam dengan TVO - Alfabet".
Belajar Bahasa Vietnam dengan TVO - Alfabet

Dari tulisan berbasis karakter ke alfabet modern

Tulisan bahasa Vietnam telah berubah dari waktu ke waktu. Selama berabad-abad, tulisan formal di Vietnam sangat bergantung pada karakter Tionghoa, yang dikenal sebagai chữ Hán, terutama dalam administrasi dan ilmu pengetahuan. Seiring waktu, dikembangkan sistem tulisan karakter Vietnam yang disebut chữ Nôm dan digunakan untuk menulis bahasa Vietnam vernacular dalam konteks tertentu, termasuk sastra.

Preview image for the video "Sejarah penuh pasang surut tulisan Vietnam | Duc Huy Nguyen | Dunia".
Sejarah penuh pasang surut tulisan Vietnam | Duc Huy Nguyen | Dunia

Pada periode modern, sistem tulisan berbasis Latin yang disebut Chữ Quốc Ngữ menjadi standar untuk bahasa Vietnam. Saat ini, sistem berbasis alfabet ini digunakan di sekolah, pemerintahan, media, dan kehidupan sehari-hari. Bagi pemula, ini penting karena Anda dapat belajar mendekode teks relatif cepat dibandingkan sistem berbasis karakter. Jika Anda fokus sejak awal pada diakritik dan pola ejaan umum, Anda dapat membaca papan nama, menu aplikasi, dan pesan dasar bahkan sebelum bisa berbicara lancar.

Diakritik: tanda nada dan tanda vokal dalam pembacaan praktis

Diakritik dalam bahasa Vietnam melakukan dua fungsi utama. Beberapa tanda mengubah kualitas vokal, dan tanda lain menunjukkan nada. Kedua tipe memengaruhi makna, jadi meninggalkan tanda dapat menciptakan kebingungan, terutama dalam tulisan di mana pendengar tidak dapat mengandalkan nada suara dan konteks sebagaimana mestinya. Secara praktis, belajar bahasa Vietnam berarti mempelajari tanda-tanda itu, bukan memperlakukannya sebagai hiasan opsional.

Preview image for the video "Cara Mengetik Bahasa Vietnam Menggunakan Unikey dan Telex".
Cara Mengetik Bahasa Vietnam Menggunakan Unikey dan Telex

Pengetikan juga penting karena Anda kemungkinan akan berkomunikasi lewat teks, email, dan formulir. Pasang keyboard atau metode input bahasa Vietnam di ponsel dan komputer Anda sehingga Anda dapat mengetik dengan akurat daripada menyalin-tempel dari konverter. Pemula sering membuat kesalahan yang dapat diprediksi, dan Anda dapat menghindarinya dengan daftar periksa singkat:

  • Menghilangkan tanda nada sepenuhnya, yang dapat mengubah satu kata menjadi kata lain.
  • Mencampur aduk vokal serupa saat mengetik cepat, seperti membingungkan ă, â, dan a.
  • Meletakkan tanda nada pada vokal yang salah dalam suku kata bermulti-vokal.
  • Mengandalkan teks tanpa aksen dalam pesan penting, seperti alamat atau nama.

Untuk aksesibilitas di konteks digital, gunakan font yang merender tanda Vietnam dengan jelas dan uji tampilan perangkat Anda jika Anda melihat diakritik yang hilang atau salah tempat. Ketika Anda menerima teks tanpa tanda, perlakukan itu sebagai pendekatan dan konfirmasikan detail kunci dengan konteks, pertanyaan lanjutan, atau panggilan telepon.

Bagaimana tulisan Vietnam terkait dengan pengucapan (dan di mana tidak terkait)

Tulisan Vietnam relatif konsisten dalam arti bahwa ejaan biasanya memberi Anda petunjuk kuat tentang pengucapan. Setelah Anda mempelajari kombinasi huruf umum, Anda sering dapat memprediksi bunyi umum sebuah kata, dan itu membantu Anda membangun kosakata melalui membaca. Namun, masih ada kurva pembelajaran: beberapa pola huruf tidak sesuai dengan harapan bahasa Inggris, dan aksen regional dapat menggeser bagaimana beberapa konsonan dan nada direalisasikan dalam ucapan nyata.

Preview image for the video "Pengucapan Vietnam Bagian 1 Ikhtisar".
Pengucapan Vietnam Bagian 1 Ikhtisar

Pendekatan praktis adalah mempelajari pola ejaan dalam kelompok kecil dan segera menghubungkannya ke audio dari penutur asli. Tabel di bawah memberikan panduan kira-kira bagi pelajar. Pengucapan nyata bervariasi menurut wilayah, dan Anda harus memperlakukan ini sebagai titik awal daripada buku aturan yang kaku.

Ejaan umumBunyi kira-kira bagi banyak pelajarCatatan
phseperti f dalam bahasa InggrisSeringkali mudah bagi penutur bahasa Inggris
ngseperti ng dalam singDapat muncul di awal kata dalam bahasa Vietnam
nhmirip ny dalam canyonBunyi tepat bergantung pada vokal di sekitarnya
khk yang bernapas, seperti h lembut setelah kSeringkali asing; pelajari dengan audio
trbervariasi menurut wilayahDi beberapa aksen mungkin terdengar lebih mendekati ch

Jika Anda bepergian, fokuslah pada pengenalan daripada pengucapan sempurna. Anda sering dapat mengidentifikasi item makanan, nama tempat, dan layanan umum dengan mempelajari beberapa pola dan mencari kata yang familiar pada papan nama dan menu. Saat memesan, Anda bisa menunjuk item di menu dan mengucapkan kata itu dengan lambat, yang mengurangi kemungkinan salah paham meskipun aksen Anda belum stabil.

Dialek dan Perbedaan Regional

Bahasa Vietnam digunakan di seluruh negeri, tetapi tidak identik di mana-mana. Pelajar cepat menyadari perbedaan aksen, dan kadang-kadang juga memperhatikan kosakata sehari-hari yang berbeda untuk hal yang sama. Memahami perbedaan dialek membantu Anda memilih bahan pembelajaran, mengelola ekspektasi saat bepergian, dan tetap percaya diri ketika mendengar pengucapan yang tidak familiar.

Preview image for the video "Belajar Bahasa Vietnam dengan TVO | Aksen Utara vs Tengah vs Selatan".
Belajar Bahasa Vietnam dengan TVO | Aksen Utara vs Tengah vs Selatan

Vietnam Utara, Tengah, dan Selatan: apa yang berubah dan apa yang tetap

Bahasa Vietnam umum dikategorikan ke dalam tiga variasi regional: Utara, Tengah, dan Selatan. Yang bisa berubah termasuk pengucapan (terutama realisasi nada dan konsonan tertentu), irama bicara, dan beberapa kosakata sehari-hari. Aksen wilayah tengah sering digambarkan sangat beragam karena wilayah tengah mencakup beberapa pola ujar lokal, dan pelajar mungkin menemukan beberapa aksen lokal lebih sulit pada awalnya.

Preview image for the video "Utara vs Tengah Vietnam: Membandingkan Aksen Hanoi dan Hue | Easy Vietnamese 12".
Utara vs Tengah Vietnam: Membandingkan Aksen Hanoi dan Hue | Easy Vietnamese 12

Apa yang tetap sama lebih penting untuk banyak situasi praktis. Penutur bahasa Vietnam dari wilayah berbeda biasanya dapat saling memahami dalam konteks sehari-hari, terutama ketika mereka berbicara dengan jelas dan menghindari ekspresi yang sangat lokal. Sebagai pelajar, Anda mungkin mengalami kesulitan lebih besar daripada penutur asli, karena Anda masih membangun sistem mendengarkan Anda. Ini normal. Paparan teratur terhadap lebih dari satu aksen, bahkan beberapa menit per minggu, dapat membuat perjalanan dan mendengarkan media jauh lebih mudah dari waktu ke waktu.

Jika Anda mempelajari satu dialek, dapatkah Anda memahami yang lain? Dalam sebagian besar situasi sehari-hari, ya, tetapi Anda mungkin membutuhkan masa penyesuaian untuk aksen kuat dan ucapan cepat.

Dialek mana yang harus Anda pelajari untuk perjalanan, studi, atau kerja?

Dialek terbaik untuk dipelajari adalah yang akan Anda gunakan paling sering. Pilihan dialek lebih tentang efisiensi daripada kebenaran: Anda ingin latihan mendengarkan dan berbicara Anda cocok dengan lingkungan nyata Anda. Jika Anda akan tinggal di satu kota atau wilayah, menyelaraskan dengan aksen lokal dapat mengurangi salah paham dan meningkatkan kepercayaan diri Anda dalam interaksi sehari-hari.

Preview image for the video "Dialek Vietnam mana yang sebaiknya Anda pelajari?".
Dialek Vietnam mana yang sebaiknya Anda pelajari?

Bagi banyak pelajar, media nasional dan banyak buku teks condong ke arah standar yang digunakan dalam pendidikan dan penyiaran, tetapi Anda masih dapat menemukan bahan berkualitas tinggi dalam aksen yang berbeda. Gunakan pohon keputusan sederhana untuk memilih fokus tanpa memikirkannya secara berlebihan:

  • Jika Anda akan tinggal atau belajar di wilayah tertentu, prioritaskan pengucapan wilayah itu dalam latihan berbicara Anda.
  • Jika komunitas berbahasa Vietnam lokal Anda di luar negeri sebagian besar berasal dari satu latar belakang regional, cocokkan itu untuk latihan percakapan.
  • Jika tujuan Anda adalah membaca dan komunikasi formal, tambahkan paparan terhadap bahasa Vietnam gaya siaran tanpa memandang aksen lisan Anda.
  • Jika Anda sering bepergian melintasi Vietnam, jaga konsistensi aksen lisan Anda tetapi latih telinga Anda dengan beberapa aksen.

Apa pun yang Anda pilih, konsistensi penting pada tahap awal. Mengganti aksen setiap hari dapat memperlambat kemajuan Anda karena telinga Anda tidak mendapatkan input yang stabil.

Perbedaan kosakata yang penting dalam kehidupan sehari-hari

Beberapa kata sehari-hari berbeda menurut wilayah, dan perbedaan ini dapat muncul saat belanja, memesan makanan, dan istilah keluarga. Sebagian besar waktu, konteks membuat makna jelas, tetapi pemula dapat merasa bingung ketika kata yang familiar digantikan oleh yang berbeda di kota lain. Tujuannya bukan menghafal daftar regional panjang, tetapi mengenali bahwa variasi ada dan mengembangkan strategi yang menjaga komunikasi tetap lancar.

Preview image for the video "5 hidangan Vietnam dengan aksen utara dan selatan - Lets Speak Vietnamese #shorts".
5 hidangan Vietnam dengan aksen utara dan selatan - Lets Speak Vietnamese #shorts

Beberapa contoh yang sering disebut termasuk kata regional berbeda untuk nanas dan jagung, tetapi Anda harus memperlakukan pilihan kata spesifik sebagai sesuatu yang perlu dikonfirmasi di lingkungan Anda daripada tes yang harus Anda lalui. Domain berdampak tinggi di mana variasi umum termasuk:

  • Makanan dan bahan (terutama buah, rempah, dan makanan jalanan)
  • Istilah keluarga dan bentuk sapaan
  • Kata kerja sehari-hari yang digunakan dalam percakapan santai
  • Angka, penghitung, dan kata ukuran informal di pasar

Strategi yang membantu termasuk mempelajari alternatif netral wilayah, menunjuk barang saat memesan, dan menanyakan klarifikasi sederhana. Jika Anda tidak memahami sebuah kata, Anda dapat dengan sopan meminta pembicara mengulang lebih lambat atau mengatakannya dengan cara lain, dan Anda dapat mengonfirmasi dengan mengulang apa yang Anda pikir dengar.

Bahasa Vietnam di Seluruh Dunia

Bahasa Vietnam bukan hanya bahasa Vietnam. Bahasa ini digunakan di komunitas di seluruh dunia, di media, dan di ruang digital. Bagi pelajar, kehadiran global ini memiliki manfaat praktis: lebih banyak kesempatan menemukan guru, mitra percakapan, musik dan video, serta bahan bacaan di berbagai tingkat.

Berapa banyak orang yang berbicara bahasa Vietnam dan di mana terkonsentrasi

Bahasa Vietnam memiliki puluhan juta penutur asli, dan termasuk di antara bahasa yang lebih banyak digunakan di dunia. Total pasti bervariasi menurut sumber, definisi, dan tahun, terutama saat menghitung penutur warisan di luar Vietnam atau orang yang berbicara bahasa Vietnam sebagai bahasa tambahan. Bagi pelajar, Anda jarang membutuhkan angka tepat untuk membuat keputusan yang baik; yang penting adalah bahasa Vietnam banyak digunakan dan memiliki dukungan kuat melalui media dan jaringan komunitas.

Bahasa Vietnam terutama terkonsentrasi di Vietnam, di mana ia berfungsi sebagai bahasa nasional umum di seluruh wilayah. Di luar Vietnam, komunitas signifikan ada di beberapa negara, sering terpusat di area metropolitan besar. Konsentrasi ini penting untuk pembelajaran praktis karena memengaruhi akses ke percakapan langsung, kelas komunitas, dan acara budaya. Jika Anda tinggal dekat komunitas berbahasa Vietnam, Anda sering dapat menambah pembelajaran mandiri dengan latihan mendengarkan nyata di toko, restoran, dan pertemuan komunitas, selama Anda mendekati interaksi dengan sopan.

Bahasa Vietnam di komunitas diaspora: pemeliharaan dan perubahan bahasa

Di komunitas diaspora, bahasa Vietnam sering dipertahankan melalui penggunaan keluarga, pusat komunitas, organisasi keagamaan, sekolah akhir pekan, dan media lokal. Anak-anak mungkin belajar bahasa Vietnam di rumah sementara menggunakan bahasa lain di sekolah, menciptakan pola bilingual atau multilingual. Seiring waktu, ini dapat menyebabkan perubahan dalam kosakata dan gaya bicara, termasuk kata-kata pinjaman dan perpindahan kode.

Bagi pelajar, ini berarti Anda mungkin mendengar bahasa Vietnam yang mencampur istilah bahasa lokal untuk sekolah, kerja, atau sistem pemerintahan. Anda juga mungkin melihat perbedaan aksen yang dibentuk oleh akar regional komunitas dan kontak jangka panjang dengan bahasa lain. Saat berbicara dengan penutur warisan, kesabaran membantu: jangan menganggap satu versi adalah satu-satunya yang benar, dan tanyakan kata mana yang terasa alami di keluarga atau komunitas tersebut. Jika Anda berlatih istilah sapaan sopan, wajar juga menanyakan pronomina dan gelar yang mereka lebih suka Anda gunakan dengan mereka.

Bahasa Vietnam dalam pendidikan, media, dan teknologi

Bahasa Vietnam yang digunakan di sekolah, berita nasional, dan dokumen resmi cenderung mengikuti norma yang lebih distandarkan daripada percakapan kasual. Bahasa Vietnam formal ini sering menggunakan kosakata yang terkait dengan pendidikan, administrasi, dan topik teknis. Bahasa Vietnam informal, terutama dalam percakapan sehari-hari dan pesan teks, mungkin memendekkan frasa, menghilangkan kata yang dapat diprediksi, dan menggunakan ekspresi santai yang tidak umum dalam tulisan formal.

Penting untuk mengetahui di mana Anda akan menemui gaya berbeda. Perbandingan sederhana dapat memandu fokus pembelajaran Anda:

  • Bahasa Vietnam yang lebih formal: siaran berita, pengumuman resmi, materi sekolah, kontrak, formulir pemerintahan
  • Bahasa Vietnam yang lebih informal: pasar, percakapan keluarga, obrolan santai, komentar media sosial, pesan kasual

Teknologi dapat mendukung pembacaan dan penulisan. Fitur yang berguna termasuk metode input bahasa Vietnam yang andal, kamus yang menampilkan kalimat contoh, text-to-speech untuk pemeriksaan pengucapan, dan speech-to-text untuk menguji kejernihan Anda. Alat-alat ini bekerja terbaik ketika Anda menggunakannya untuk mengonfirmasi apa yang sudah Anda latih dengan audio nyata, bukan menggantikan latihan mendengarkan dan berbicara sepenuhnya.

Belajar dan Menerjemahkan Bahasa Vietnam

Banyak orang memulai dengan terjemahan karena mereka membutuhkan hasil cepat, seperti membaca papan nama, mengirim pesan, atau memahami formulir. Seiring waktu, pembelajaran menjadi lebih efisien ketika Anda membangun keterampilan mendengarkan dan berbicara inti daripada hanya mengandalkan konversi kata demi kata. Bagian ini memberikan ekspektasi realistis tentang belajar bahasa Vietnam dan panduan praktis untuk terjemahan bahasa Vietnam ke Inggris dan Inggris ke bahasa Vietnam.

Preview image for the video "Ikuti Tips Ini untuk Belajar Bahasa Vietnam Lebih Efektif".
Ikuti Tips Ini untuk Belajar Bahasa Vietnam Lebih Efektif

Berapa lama waktu yang diperlukan untuk belajar bahasa Vietnam dan apa yang membuatnya menantang

Berapa lama untuk belajar bahasa Vietnam bergantung pada tujuan Anda, waktu belajar, metode, dan seberapa banyak mendengarkan serta berbicara nyata yang Anda lakukan. Bagi penutur bahasa Inggris, tantangan utama biasanya adalah nada, kontras vokal yang asing, dan kosakata dasar yang sedikit berbagi dengan bahasa Inggris. Pada saat yang sama, banyak pelajar menemukan beberapa bagian tata bahasa Vietnam lebih sederhana dari yang diharapkan karena kata kerja tidak berubah bentuk sebagaimana di banyak bahasa Eropa.

Preview image for the video "Berapa lama untuk belajar bahasa Vietnam - Belajar Vietnam selatan dengan SVFF".
Berapa lama untuk belajar bahasa Vietnam - Belajar Vietnam selatan dengan SVFF

Daripada garis waktu tunggal, lebih berguna berpikir dalam tonggak pencapaian. Seorang pelancong mungkin bertujuan komunikasi bertahan hidup seperti salam, angka, arah, dan memesan makanan. Pembelajar jangka panjang mungkin bertujuan percakapan nyaman, membaca artikel sederhana, dan mengurus tugas sehari-hari tanpa beralih ke bahasa Inggris. Konsistensi lebih penting daripada intensitas, terutama untuk pengucapan. Template mingguan sederhana untuk orang dewasa yang sibuk bisa seperti ini:

  • Mendengarkan: sesi harian singkat dengan audio lambat dan jelas (10–15 menit)
  • Berbicara: ulangi keras-keras dan rekam diri (10 menit, beberapa hari per minggu)
  • Membaca: teks pendek dengan diakritik lengkap (2–3 sesi per minggu)
  • Menulis: ketik pesan pendek dengan tanda yang benar (2–3 sesi per minggu)

Terjemahan dari bahasa Vietnam ke Inggris: praktik terbaik untuk akurasi

Terjemahan bahasa Vietnam ke Inggris bekerja paling baik ketika Anda menangkap teks Vietnam yang tepat, termasuk semua diakritik, dan memberikan konteks. Pronomina Vietnam dan istilah kesopanan sering menyandi informasi hubungan yang tidak mudah dipetakan ke bahasa Inggris, jadi penerjemah harus memilih antara kata-kata harfiah dan bahasa Inggris yang alami. Kalimat pendek dan konteks topik yang jelas mengurangi ambiguitas dan meningkatkan akurasi, terutama untuk terjemahan mesin.

Preview image for the video "KAMUS VIETNAM YANG WAJIB DICOBA | Tips Belajar | Go Vietnamese".
KAMUS VIETNAM YANG WAJIB DICOBA | Tips Belajar | Go Vietnamese

Opsi terjemahan berbeda cocok untuk kebutuhan berbeda. Tabel di bawah merangkum pertukaran praktis.

OpsiCocok untukKeterbatasan
Terjemahan sendiri dengan kamusPembelajaran, pesan sederhana, memeriksa kata kunciMudah melewatkan tanda nada, urutan kata, dan frasa alami
Terjemahan mesinMemahami makna umum dengan cepat, kebutuhan perjalananDapat salah menangani pronomina, kesopanan, dan konteks; kesalahan pada dokumen formal bisa serius
Terjemahan manusia profesionalKonten hukum, medis, akademik, bisnis yang krusialLebih lambat dan mungkin memerlukan konteks tambahan serta siklus peninjauan

Sebelum Anda mengirim pesan terjemahan penting, gunakan daftar periksa akurasi singkat:

  • Periksa ulang nama, tanggal, dan angka agar konsisten.
  • Konfirmasi alamat dan satuan (nomor jalan, nomor apartemen, jumlah mata uang).
  • Sertakan diakritik Vietnam saat Anda menyediakan teks Vietnam.
  • Tinjau pronomina dan bentuk sapaan untuk menghindari ketidaksopanan yang tidak disengaja.
  • Jika taruhannya tinggi, minta penutur lancar meninjau versi akhir.

Terjemahan dari Inggris ke bahasa Vietnam: menulis dengan jelas agar pesan Anda dimengerti

Terjemahan dari bahasa Inggris ke bahasa Vietnam lebih mudah ketika teks Inggris asli sederhana, eksplisit, dan bebas idiom. Frasa Inggris yang mengandalkan makna implisit, humor, atau referensi budaya sering terjemahkan dengan buruk. Jika kemampuan bahasa Vietnam Anda terbatas, tujuan Anda sebaiknya kejelasan terlebih dahulu: kalimat pendek, satu gagasan per kalimat, dan referensi waktu yang jelas.

Preview image for the video "Tata Bahasa 50 - Saya dengar bahwa ... TÔI NGHE NÓI LÀ . . .".
Tata Bahasa 50 - Saya dengar bahwa ... TÔI NGHE NÓI LÀ . . .

Metode praktis adalah menulis ulang bahasa Inggris yang kompleks menjadi bahasa Inggris sederhana sebelum menerjemahkan. Berikut contoh kalimat yang sulit diterjemahkan langsung, diikuti versi yang lebih jelas:

Complex English: I was wondering if you could possibly get back to me sometime next week when you have a chance, because I want to make sure we are on the same page.

Simpler English: Please reply next week. I want to confirm the plan.

Pronomina dan bentuk sapaan merupakan area risiko khusus. Jika Anda tidak mengetahui konteks hubungan, pilih pendekatan sopan dan netral serta hindari bahasa yang terlalu intim. Dalam banyak konteks tulisan, menggunakan nama Anda dan nama penerima (atau gelar yang aman) dapat mengurangi kemungkinan memilih pronomina yang tidak pantas. Jika Anda mengharapkan komunikasi berkelanjutan, wajar untuk menanyakan bagaimana orang tersebut lebih suka disapa.

Frasa penting untuk pemula: salam dan terima kasih

Banyak pemula memulai dengan pencarian seperti vietnam language hello atau thank you in vietnam language. Frasa-frasa ini berguna, tetapi pengucapan dan nada tetap penting karena perbedaan bunyi kecil dapat mengubah makna. Pelajari setiap frasa dengan audio jika memungkinkan, dan latih perlahan sebelum mencoba mengucapkannya dengan kecepatan penuh.

Preview image for the video "13 kata dan frasa dasar bahasa Vietnam untuk pemula - Belajar Vietnam dengan mudah".
13 kata dan frasa dasar bahasa Vietnam untuk pemula - Belajar Vietnam dengan mudah

Di bawah ini adalah set frasa pemula yang ringkas untuk pelancong dan pendatang baru. Cobalah menghafalnya sebagai frasa lengkap, bukan kata individu, dan latih dalam konteks umum seperti menyapa staf, memesan makanan, atau menanyakan arah.

  • Xin chào (hello)
  • Cảm ơn (thank you)
  • Vâng / Dạ (polite yes; penggunaan tergantung konteks)
  • Không (no)
  • Xin lỗi (excuse me / sorry)
  • Bao nhiêu tiền? (how much?)
  • Ở đâu? (where is it?)
  • Tôi không hiểu (I do not understand)
  • Bạn có nói tiếng Anh không? (Do you speak English?)
  • Giúp tôi với (please help me)

Untuk membuat frasa ini dapat digunakan, latih dalam permainan peran singkat. Misalnya, padukan Xin chào dengan nama Anda, atau padukan Bao nhiêu tiền? dengan menunjuk pada item di menu. Ketika Anda tidak dapat menghasilkan nada dengan percaya diri, bicara lebih lambat dan jaga suku kata tetap jelas; banyak pendengar dapat memahami ucapan yang hati-hati lebih baik daripada ucapan cepat dengan pola nada yang salah.

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apakah bahasa Vietnam sama di seluruh Vietnam?

Bahasa Vietnam adalah bahasa yang sama secara nasional, tetapi pengucapan dan beberapa kosakata sehari-hari berbeda menurut wilayah. Sebagian besar penutur dapat saling memahami, tetapi pelajar mungkin membutuhkan waktu untuk menyesuaikan diri dengan aksen kuat. Mendengarkan secara teratur lebih dari satu aksen membantu.

Apakah saya perlu mempelajari tanda nada untuk membaca bahasa Vietnam?

Ya, tanda nada dan tanda vokal merupakan bagian dari ejaan yang benar dan makna. Anda terkadang bisa menebak teks tanpa tanda dari konteks, tetapi itu meningkatkan kemungkinan salah paham. Mempelajari tanda sejak dini juga meningkatkan pengucapan Anda.

Bisakah saya belajar bahasa Vietnam tanpa mempelajari alfabet terlebih dahulu?

Anda bisa mulai berbicara dengan latihan hanya audio, tetapi mempelajari alfabet dan diakritik sejak awal biasanya mempercepat kemajuan. Membaca mendukung pertumbuhan kosakata dan membantu Anda memeriksa pengucapan dengan sumber yang dapat diandalkan. Pendekatan seimbang bekerja paling baik.

Apa cara sopan dan aman untuk mengatakan saya dan kamu dalam bahasa Vietnam?

Tôi untuk saya dan bạn untuk kamu/Anda adalah pilihan netral yang umum dalam banyak interaksi dasar. Dalam pengaturan lebih formal, menggunakan gelar ditambah nama bisa lebih aman. Bila ragu, Anda dapat menanyakan bagaimana orang tersebut lebih suka dipanggil.

Mengapa terjemahan mesin kadang terdengar kasar dalam bahasa Vietnam?

Bahasa Vietnam menyandikan kesopanan dan informasi hubungan melalui pronomina dan istilah sapaan. Terjemahan mesin mungkin memilih pronomina yang tidak sesuai situasi atau mengabaikan partikel sopan. Untuk pesan penting, gunakan kalimat sederhana dan mintalah penutur lancar meninjau.

Dialek mana yang harus saya pelajari jika saya akan bepergian ke seluruh Vietnam?

Pilih satu dialek untuk pengucapan Anda agar tetap konsisten. Kemudian latih pendengaran Anda dengan konten dari beberapa wilayah sehingga Anda mengenali aksen berbeda. Kombinasi ini praktis untuk perjalanan.

Apakah tata bahasa Vietnam sulit bagi penutur bahasa Inggris?

Tata bahasa Vietnam bisa terasa lebih sederhana dalam beberapa hal karena kata kerja tidak memiliki banyak konjugasi. Tantangan utama adalah nada, pengucapan, dan memilih bentuk sapaan yang sopan. Urutan kata yang jelas dan kata waktu membantu Anda berkomunikasi dengan akurat.

Kesimpulan: Langkah Praktis Selanjutnya

Bahasa Vietnam menjadi lebih mudah ketika Anda memecahnya menjadi bagian yang jelas: bunyi, nada, tanda ejaan, dan sekumpulan struktur frekuensi tinggi. Kemajuan biasanya lebih cepat ketika Anda menyelaraskan latihan Anda dengan kebutuhan nyata, seperti tugas perjalanan, kehidupan universitas, atau komunikasi di tempat kerja. Bagian di bawah merangkum cara praktis untuk memulai dan cara realistis untuk terus meningkatkan.

Peta jalan sederhana untuk 30 hari pertama Anda dengan bahasa Vietnam

Bulan pertama Anda terutama tentang membangun kebiasaan yang akurat. Fokus pada kejernihan, bukan kecepatan, dan anggap nada serta diakritik sebagai keterampilan inti sejak awal. Latihan harian singkat lebih efektif daripada sesi jarang yang panjang karena telinga dan mulut Anda membutuhkan pengingat sering.

Preview image for the video "Belajar bahasa Vietnam dalam 30 hari | Alat yang saya gunakan untuk belajar bahasa baru".
Belajar bahasa Vietnam dalam 30 hari | Alat yang saya gunakan untuk belajar bahasa baru

Daftar periksa ini adalah peta jalan sederhana yang bisa Anda gunakan ulang:

  1. Pelajari alfabet Vietnam dan tujuan diakritik (tanda vokal dan tanda nada).
  2. Latih mendengarkan dan mengulang suku kata tunggal, lalu kata pendek umum, lalu kalimat pendek.
  3. Hafalkan sekumpulan frasa kecil untuk salam, terima kasih, arah, dan harga, dan latih dengan audio.
  4. Pelajari bentuk sapaan yang aman untuk kesopanan dasar (seperti menggunakan nama, gelar, dan pronomina netral).
  5. Lakukan percakapan singkat harian dengan diri sendiri: perkenalkan nama Anda, pesan makanan, tanyakan di mana sesuatu.
  6. Tambahkan latihan membaca ringan: papan nama, menu, dan teks pendek dengan diakritik lengkap.

Bagaimana terus meningkatkan melalui praktik dunia nyata

Latihan dunia nyata adalah cara paling dapat diandalkan untuk mengubah pembelajaran menjadi keterampilan yang berguna. Pertahankan latihan agar berkelanjutan dengan menggunakan upaya berbicara singkat setiap hari, mendengarkan rutin terhadap audio bahasa Vietnam yang jelas, dan bacaan sederhana yang sesuai level Anda saat ini. Jika memungkinkan, mintalah koreksi kecil dalam konteks bertekanan rendah, seperti dengan tutor, mitra bahasa, atau rekan kerja yang dipercaya.

Preview image for the video "1 Jam Latihan Percakapan Bahasa Vietnam - Tingkatkan Keterampilan Berbicara".
1 Jam Latihan Percakapan Bahasa Vietnam - Tingkatkan Keterampilan Berbicara

Kesalahan umum termasuk melewatkan latihan nada, hanya mengandalkan terjemahan teks, dan menghindari berbicara sampai Anda merasa sempurna. Anda dapat mengatasi ini dengan sering kembali ke pengulangan lambat, memeriksa pengucapan Anda dengan rekaman, dan membangun kenyamanan dengan percakapan singkat yang dapat diprediksi. Seiring waktu, Anda dapat berkembang dari frasa bertahan hidup ke penjelasan lebih panjang, bacaan formal lebih banyak, dan pendengaran khusus wilayah, sambil mempertahankan kebiasaan inti yang sama: suku kata jelas, tanda yang akurat, dan sapaan yang sopan.

Go back to Vietnam

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

Choose Country

My page

This feature is available for logged in user.