အဓိကအကြောင်းအရာသို့ သွားမည်
<< ဗီယက်နမ် ဖိုရမ်

ဗီယက်နမ် အက္ခရာ (Chữ Quốc Ngữ): 29 စာလုံး၊ သံစဉ်၊ သမိုင်း

Preview image for the video "ဗီယက်နမ်လူမျိုးမ်ားလက္တင္ အက္ခရာကို အဘယ့်ကြောင့် အသုံးပြုသနည်း".
ဗီယက်နမ်လူမျိုးမ်ားလက္တင္ အက္ခရာကို အဘယ့်ကြောင့် အသုံးပြုသနည်း
Table of contents

ခရီးသွားများ၊ ကျောင်းသားများနှင့် ကျွမ်းကျင်ပညာရှင်များအတွက်၊ ဤစနစ်ကို နားလည်သဘောပေါက်ခြင်းသည် ဆိုင်းဘုတ်များ၊ မီနူးများနှင့် စာရွက်စာတမ်းများကို ဖတ်ရန် ပိုမိုလွယ်ကူစေသည်။ အက္ခရာအခြေခံသော ဇာတ်ညွှန်းများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါက ဗီယက်နမ်အက္ခရာသည် သင်ယူရန်အတော်လေးမြန်ဆန်သော်လည်း အသံနှင့် ဒိုင်ယာရစ်များသည် အစကတည်းက ဂရုတစိုက်အာရုံစိုက်သင့်သည်။

နိုင်ငံတကာလေ့လာသူများအတွက် ဗီယက်နမ်အက္ခရာ မိတ်ဆက်

Preview image for the video "ဗီယက္နမ္စာေယာက ဘယ္လိုစတင္သင္ယူၾကမလဲ".
ဗီယက္နမ္စာေယာက ဘယ္လိုစတင္သင္ယူၾကမလဲ

ဗီယက်နမ်အက္ခရာသည် ခရီးသွားများ၊ ကျောင်းသားများနှင့် ကျွမ်းကျင်ပညာရှင်များအတွက် အဘယ်ကြောင့် အရေးကြီးသနည်း။

ဗီယက်နမ်တွင် နေထိုင်၊ ကျောင်းတက်၊ သို့မဟုတ် အလုပ်လုပ်ကိုင်နေသူတိုင်းအတွက်၊ ခေတ်မီဗီယက်နမ်အက္ခရာသည် နေ့စဉ်ဆက်သွယ်ရေးအတွက် သင်၏အဓိကကိရိယာဖြစ်သည်။ နေရာတိုင်းတွင် ပေါ်လာသည်- လမ်းဆိုင်းဘုတ်များ၊ တိုက်ခန်းစာချုပ်များ၊ တက္ကသိုလ်စာရွက်စာတမ်းများ၊ အစားအသောက်ပေးပို့ခြင်းအက်ပ်များနှင့် ဒေသဆိုင်ရာအာဏာပိုင်များထံမှ တရားဝင်သတိပေးချက်များပေါ်တွင် ပေါ်လာသည်။ ၎င်းသည် လက်တင်အခြေခံဖြစ်သောကြောင့် အင်္ဂလိပ် သို့မဟုတ် အခြားဥရောပဘာသာစကားများကို ဖတ်ရှုပြီးသောသူများအတွက် မြင်မြင်ချင်းရင်းနှီးပုံပေါ်သော်လည်း အပိုအမှတ်အသားများနှင့် အထူးစာလုံးများသည် မှန်ကန်စွာကုဒ်လုပ်ရန် လိုအပ်သည့် အရေးကြီးသောအချက်အလက်များကို သယ်ဆောင်ထားသည်။

ဥပမာအားဖြင့်၊ “Pho” သည် မှန်ကန်သော အမှတ်အသားမရှိဘဲ “phở” နှင့် တူညီသော စကားလုံးကို မပြဘဲ ဗီယက်နမ်စာလုံးပေါင်း အပြည့်အစုံဖြင့် “ဟိုချီမင်း” သည် “Hồ Chí Minh” ဟု လေသံဖြင့် ဖြစ်လာသည်။ ဒါတွေကို မှန်မှန်ကန်ကန်ဖတ်ပြီး ပြောနိုင်တဲ့အခါ တက္ကစီလမ်းညွှန်တွေ၊ အိမ်လိပ်စာတွေနဲ့ အစည်းအဝေးအချက်တွေကို ပိုရှင်းပြီး ဖိစီးမှုနည်းလာပါတယ်။ အက္ခရာကို ခိုင်မာစွာဆုပ်ကိုင်ထားခြင်းဖြင့် ဘာသာပြန်ကိရိယာများကို အမြဲတမ်းအားကိုးစရာမလိုဘဲ ဖောင်များ၊ ပြေစာများနှင့် အွန်လိုင်းဝန်ဆောင်မှုများကို သင်ကိုင်တွယ်နိုင်သောကြောင့် လဲလှယ်ရေးပရိုဂရမ်များ၊ အလုပ်သင်များနှင့် ဗီယက်နမ်အခြေစိုက် အဝေးထိန်းအလုပ်များကဲ့သို့သော ကြာရှည်စွာနေထိုင်မှုအတွက်လည်း ယုံကြည်မှုကို တည်ဆောက်ပေးပါသည်။

အမြန်ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်- ဗီယက်နမ်ဘာသာစကား အက္ခရာပုံသဏ္ဌာန်

၎င်း၏ ပင်မတွင် ဗီယက်နမ်အက္ခရာသည် စာဖတ်သူအများအပြား သိထားပြီးဖြစ်သည့် လက်တင်အက္ခရာများကို အသုံးပြုထားသော်လည်း ၎င်းတွင် သရသင်္ကေတအသစ်များနှင့် အထူးဗျည်းများစွာကို ထည့်သွင်းထားသည်။ A ၊ B ၊ C စသည်တို့နှင့် တွဲလျက် Ă , Â , Ê , Ô , Ơ , Ư , နှင့် Đ ကဲ့သို့သော စာလုံးများကို တွေ့ရပါမည်။ ၎င်းတို့သည် အလှဆင်ခြင်းမျိုးကွဲများသာမက၊ ၎င်းတို့သည် မတူညီသော အသံများကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ၎င်းအပြင် သရသံများတွင် á, à, ả, ã, နှင့် ạ ကဲ့သို့သော လေသံအမှတ်အသားများပါရှိပြီး မြောက်ဗီယက်နမ်စံနှုန်းတွင် ကွဲပြားသောအသံခြောက်လုံးကို ဖော်ပြသည်။

Preview image for the video "ဗီယက္နံ အက္ခရာ".
ဗီယက္နံ အက္ခရာ

အင်္ဂလိပ်လိုမဟုတ်ဘဲ၊ ဗီယက်နမ်စာလုံးပေါင်းသည် အသံထွက်အားကောင်းသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ရေးထားသောပုံစံသည် အများအားဖြင့် အသံထွက်နှင့် ပုံမှန်ပုံစံနှင့် ကိုက်ညီပါသည်။ စာလုံးတစ်လုံး သို့မဟုတ် ဘုံပေါင်းစပ်မှု၏ အခြေခံအသံကို သင်သိပြီးသည်နှင့်၊ သင်သည် ယခင်က တစ်ခါမှ မမြင်ဖူးသည့်တိုင် စကားလုံးအသစ်၏ အသံထွက်ကို မကြာခဏ ခန့်မှန်းနိုင်သည်။ ၎င်းသည် ဗီယက်နမ်အက္ခရာစာလုံးများကို လေ့လာရန် တရုတ် သို့မဟုတ် ဂျပန်ကဲ့သို့ ရှုပ်ထွေးသော အက္ခရာအခြေခံ script များကို သင်ယူခြင်းထက် ပိုမိုလွယ်ကူစေပြီး၊ စာလုံးတစ်ခုစီကို သီးခြားစီမှတ်သားထားရမည်ဖြစ်သည်။ သို့သော်၊ သင်ယူသူများသည် မျှော်လင့်ချက်များကို ချိန်ညှိရန် လိုအပ်သည်- “X” ကဲ့သို့သော အကျွမ်းတဝင်ရှိသော စာလုံးသည် “အကွက်” ရှိ အင်္ဂလိပ် “x” ကဲ့သို့ အသံမထွက်ဘဲ၊ လေသံအမှတ်အသားများသည် အင်္ဂလိပ်မရှိသော အလွှာအသစ်တစ်ခုကို ပေါင်းထည့်သည်။

ဗီယက်နမ်အက္ခရာ၏ ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်

Preview image for the video "ဗီယက္နမ်စ၍ စတင္ေလ့လာသူမ်ား 1: မုတ္ဴလ္ 2 ဗီယက္နမ္ စာေရးစနစ္ မိတ္ဆက္".
ဗီယက္နမ်စ၍ စတင္ေလ့လာသူမ်ား 1: မုတ္ဴလ္ 2 ဗီယက္နမ္ စာေရးစနစ္ မိတ္ဆက္

Chữ Quốc Ngữ ဆိုတာ ဘာလဲ၊ ဗီယက်နမ်ရဲ့ အက္ခရာနဲ့ ဘယ်လို ဆက်စပ်နေလဲ။

Chữ Quốc Ngữ သည် ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားအတွက် အသုံးပြုသည့် ခေတ်မီစံနှုန်းသတ်မှတ်ထားသော စာရေးစနစ်၏ အမည်ဖြစ်သည်။ ၎င်းကို လက်တင်အက္ခရာဖြင့် တည်ဆောက်ထားသော်လည်း ဗီယက်နမ်၏ သီးခြားအသံများနှင့် သံစဉ်များကို ဖမ်းယူနိုင်ရန် အပိုအမှတ်အသားများနှင့် စာလုံးများကို ထည့်သွင်းထားသည်။ ယနေ့ခေတ် ဗီယက်နမ်အက္ခရာအကြောင်း လူတို့ပြောကြသောအခါ၊ များသောအားဖြင့် ၎င်းတို့သည် ဤဘာသာစကားကို ရှေးကျသောရေးသားနည်းများမဟုတ်ဘဲ လက်တင်အခြေခံစနစ်ဟု ဆိုလိုပါသည်။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ်အက္ခရာစနစ် Chu Quoc Ngu ဆိုတာဘာ - အရှေ့တောင်အာရှကို ရှာဖွေခြင်း".
ဗီယက်နမ်အက္ခရာစနစ် Chu Quoc Ngu ဆိုတာဘာ - အရှေ့တောင်အာရှကို ရှာဖွေခြင်း

ဗီယက်နမ်အက္ခရာတွင် စာလုံးမည်မျှရှိပြီး ၎င်းတို့ကို မည်သို့အုပ်စုဖွဲ့ထားသနည်း။

ခေတ်သစ်ဗီယက်နမ်အက္ခရာတွင် တရားဝင်စာလုံး ၂၉ လုံးရှိသည်။ အသံအမှတ်အသားမပါသော ပုံသဏ္ဍာန်များကိုသာ ရေတွက်ပါက ဗျည်းအက္ခရာ ၁၇ လုံးနှင့် သရအက္ခရာ ၁၂ လုံးရှိပြီး အချို့သော သရများကို ပြုပြင်ထားသော ပုံစံများဖြင့် ပေါ်နေပါသည်။ သရတွဲတွင် Ă၊ Â၊ Ê၊ Ô၊ Ơ နှင့် Ư အစရှိသော အထူးသင်္ကေတများပါ၀င်သည်၊ တစ်ခုစီသည် ၎င်း၏ရိုးရိုးတွဲဖက်မှ မတူညီသောအသံကိုကိုယ်စားပြုသည်။ ဗျည်းအစုံတွင် အကျွမ်းတဝင်ရှိသော လက်တင်ပုံသဏ္ဍာန်များ နှင့် Đ ပါ၀င်သည်

Preview image for the video "ဗီယက္နာမစာလုံးများ | အသံထွက်လမ်းညွန်".
ဗီယက္နာမစာလုံးများ | အသံထွက်လမ်းညွန်

ပထမအက္ခရာမှ နောက်ဆုံးအက္ခရာအထိ တရားဝင်အက္ခရာအစီအစဥ်မှာ- A, Ă, Â, B, C, D, Đ, E, Ê, G, H, I, K, L, M, N, O, Ô, Ơ, P, Q, R, S, T, U, Ư, V, X, Y ဟူသော စာလုံးများကို A နှင့် တူညီသော၊ အခြေအဖြစ် ခွဲထားသည်ကို သတိပြုပါ။ အဘိဓာန်များနှင့် အညွှန်းများတွင် ၎င်းတို့၏ ပုံသေရာထူးများ။ ၎င်းကို မှတ်မိရန် ရိုးရှင်းသောနည်းလမ်းမှာ A၊ E၊ O၊ U နှင့် ၎င်းတို့၏ “မိသားစုများ” ကို တွေးကြည့်ရန်ဖြစ်သည်- A-Ă-Â, E-Ê, O-Ô-Ơ, U-Ư, I နှင့် Y တို့ကို အထူးကိစ္စရပ်အဖြစ် ပေါ်လွင်စေသည်။ အလေ့အကျင့်အနည်းငယ်ဖြင့်၊ ဤမိသားစုများသည် သင်ယူသူများအား စာလုံး 29 လုံးစာရင်းကို မှတ်မိစေပြီး အက္ခရာစဉ်စာရင်းများကို ပိုမိုယုံကြည်စိတ်ချစွာ သွားလာနိုင်ရန် ကူညီပေးပါသည်။

ဗီယက်နမ်အက္ခရာကို အင်္ဂလိပ်နှင့် ကွဲပြားစေသည့် အဓိကအင်္ဂါရပ်များ

အင်္ဂလိပ်နှင့် ဗီယက်နမ်အက္ခရာတို့ကြား အထူးခြားဆုံး ခြားနားချက်တစ်ခုမှာ စာလုံးပေါင်းများ ပုံမှန်ကိုက်ညီပုံဖြစ်သည်။ အင်္ဂလိပ်တွင်၊ တူညီသောအက္ခရာ ပေါင်းစပ်မှုတွင် “through”၊ “though” နှင့် “bough” ကဲ့သို့ ကွဲပြားသော အသံထွက်ရှိနိုင်သည်။ ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားတွင် စာလုံးများနှင့် အခြေခံစာလုံးပေါင်းစည်းမျဉ်းများကို သိပြီးသည်နှင့် စကားလုံးအများစုကို ခန့်မှန်းနိုင်သောနည်းလမ်းများဖြင့် အသံထွက်ပါသည်။ ဤပုံမှန်နှုန်းသည် စကားလုံးအသစ်များကို မှန်းဆနိုင်သောဂိမ်းတစ်ခုမဟုတ်ပဲ စကားလုံးအသစ်များကို ဖတ်ရှုခြင်းနှင့် သိထားသောပုံစံများကို ကျင့်သုံးခြင်းအတွက် ပို၍အရေးကြီးစေသည်။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ်ဘာသာစကား".
ဗီယက်နမ်ဘာသာစကား

နောက်ထပ် အဓိက ကွာခြားချက်ကတော့ သံစဉ်တွေရဲ့ အခန်းကဏ္ဍပါ။ ဗီယမ်နမ်သည် သရအက္ခရာများပေါ်တွင် အသံအမှတ်အသားများကို အသုံးပြုကာ သရဝဏ်ပေါ်ရှိ အသံထွက်ပြောင်းလဲမှုကို ပြသရန်၊ ဤသံစဉ်များသည် စကားလုံး၏ အမှတ်သညာ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့် “ma”၊ “má” နှင့် “mà” တို့သည် တူညီသောစကားကို ပြောရန်နည်းလမ်းများသာမကဘဲ လုံးဝကွဲပြားသော စကားလုံးသုံးလုံးဖြစ်သည်။ Â နှင့် Ơ ကဲ့သို့သော အထူးဗျည်း Đ နှင့်အတူ ပြုပြင်ထားသော သရများသည် အင်္ဂလိပ်လို တိုက်ရိုက်ညီမျှခြင်းမရှိသော အသံများကို ကိုယ်စားပြုသည်။ နောက်ဆုံးတွင်၊ အကျွမ်းတဝင်ရှိပုံရသော စာလုံးများသည် မတူညီသောပုံမှန်အသံများပါရှိသည်- “D” ကို မြောက်ဘက်ရှိ “z” ကဲ့သို့ အသံထွက်လေ့ရှိပြီး “X” သည် /s/-like အသံကိုကိုယ်စားပြုသည်။ ဤကွဲပြားမှုများကို အစကတည်းက သိရှိထားခြင်းဖြင့် သင်ယူသူအသစ်များသည် အင်္ဂလိပ်အလေ့အထကိုအခြေခံ၍ အများအားဖြင့် အသံထွက်အမှားများကို ရှောင်ရှားရန် ကူညီပေးပါသည်။

ဗီယက်နမ်အက္ခရာစာလုံးများနှင့်တရားဝင်အမှာစာ

Preview image for the video "ဗီယက်နမ်အက္ခရာသီချင်း".
ဗီယက်နမ်အက္ခရာသီချင်း

ဗီယက်နမ်စာလုံးစာရင်းအပြည့်အစုံနှင့် ၎င်းတို့၏တရားဝင်အက္ခရာအစဉ်

ဗီယက်နမ် အဘိဓာန်များ၊ အညွှန်းများနှင့် ဒစ်ဂျစ်တယ် ရှာဖွေရေးကိရိယာများကို အသုံးပြုရန်အတွက် ဗီယက်နမ်အက္ခရာ၏တရားဝင်အစီအစဥ်သည် အရေးကြီးပါသည်။ စာကြည့်တိုက်များ၊ ကျောင်းသုံးဖတ်စာအုပ်များ၊ ဖုန်းစာအုပ်များနှင့် ဗီယက်နမ်ရှိ ဆော့ဖ်ဝဲလ်စနစ်များစွာသည် အင်္ဂလိပ်အက္ခရာစဉ်နှင့် ထပ်တူမကျသော ဤတိကျသောအစီအစဉ်ကို လိုက်နာပါသည်။ စကားလုံးတစ်လုံးကို ရှာဖွေရန် သို့မဟုတ် အက္ခရာစဉ်အလိုက် တစ်စုံတစ်ခုကို ရေးတင်ရန် လိုအပ်သည့်အခါတိုင်း ၎င်းကို သိရှိခြင်းက အချိန်ကုန်သက်သာစေသည်။

Preview image for the video "1 နာရီအတွင်း သို့မဟုတ် ထိုထက်နည်းချိန်အတွင်း ဗီယက်နမ်အက္ခရာ သင်ယူပါ".
1 နာရီအတွင်း သို့မဟုတ် ထိုထက်နည်းချိန်အတွင်း ဗီယက်နမ်အက္ခရာ သင်ယူပါ

စာလုံး 29 လုံးကို အစဉ်လိုက်ပြထားပြီး ကျယ်ပြန့်သောအမျိုးအစားအလိုက် အုပ်စုဖွဲ့ကာ အောက်တွင်ဖော်ပြထားသည်။ အသံအမှတ်အသားများသည် သီးခြားစာလုံးများမဟုတ်ကြောင်း သတိရပါ။ ၎င်းတို့ကို ဤသရပုံစံများ၏ထိပ်တွင် ထည့်သွင်းထားသည်။

ရာထူး စာ ရိုက်ပါ။
တစ် သရသံ
Ă သရသံ
â သရသံ
ဗျည်း
ဗျည်း
ဗျည်း
Đ ဗျည်း
သရသံ
Ê သရသံ
၁၀ ဗျည်း
၁၁ ဗျည်း
၁၂ ငါ သရသံ
၁၃ K ဗျည်း
၁၄ ဗျည်း
၁၅ အမ် ဗျည်း
၁၆ N ဗျည်း
၁၇ အို သရသံ
၁၈ Ô သရသံ
၁၉ ơ သရသံ
၂၀ P ဗျည်း
၂၁ မေး ဗျည်း
၂၂ R ဗျည်း
၂၃ ဗျည်း
၂၄ T ဗျည်း
၂၅ U သရသံ
၂၆ Ư သရသံ
၂၇ v ဗျည်း
၂၈ X ဗျည်း
၂၉ Y သရ/ဗျည်းနှင့်တူသည်။

ဗီယက်နမ်အဘိဓာန်များ သို့မဟုတ် အွန်လိုင်းပလပ်ဖောင်းများတွင် စကားလုံးများကို သင်ရှာဖွေသောအခါ၊ ဤအမှာစာကို အင်္ဂလိပ် သို့မဟုတ် ယူနီကုဒ်အခြေခံသည့် အတွဲအစားအစား အသုံးပြုသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ “Ă” ဖြင့် အစပြုသော စကားလုံးများအားလုံးသည် “A” ဖြင့် စတင်သော စကားလုံးများနောက်တွင် နှင့် “” ဖြင့် စတင်သော စကားလုံးများရှေ့တွင် ပေါ်လာသည်။ ဤအစီအစဥ်ကို စောစောစီးစီးလေ့လာခြင်းက သင့်ကိုယ်ပိုင်ဝေါဟာရစာရင်းများကို စုစည်းစေပြီး မူရင်းပစ္စည်းများကို မည်သို့တည်ဆောက်ထားကြောင်း နားလည်ရန် ကူညီပေးသည်။

ဗီယက်နမ်အက္ခရာမှ လွဲနေသည့် စာလုံးများနှင့် ၎င်းတို့၏ အသံများကို မည်သို့ရေးထားသနည်း။

အင်္ဂလိပ်လိုမဟုတ်ဘဲ ရိုးရာဗီယက်နမ်အက္ခရာတွင် မူရင်းဗီယက်နမ်စကားလုံးများအတွက် F၊ J၊ W သို့မဟုတ် Z စာလုံးများ မပါဝင်ပါ။ သို့သော် ဤစာလုံးများသည် အခြားဘာသာစကားများတွင် မကြာခဏကိုယ်စားပြုသည့် အသံများရှိနေသေးပြီး အခြားပေါင်းစပ်မှုများကို အသုံးပြု၍ ရေးသားနေကြပါသည်။ အင်္ဂလိပ်နှင့်ဗီယက်နမ်စာလုံးပေါင်းများအကြား တစ်လုံးနှင့်တစ်လုံး ယှဉ်တွဲနေမည်ဟု သင်မျှော်လင့်ထားလျှင် အစပိုင်းတွင် ၎င်းသည် ရှုပ်ထွေးနိုင်သည်။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ် အက္ခရာထဲရှိ Z သုံးလုံး".
ဗီယက်နမ် အက္ခရာထဲရှိ Z သုံးလုံး

ဥပမာအားဖြင့်၊ /f/ အသံကို “phở” တွင် အများအားဖြင့် အက္ခရာ “PH” ဖြင့် ရေးသားထားသည်။ "quá" ကဲ့သို့ "QU" ကဲ့သို့ "QU" ကဲ့သို့ ပေါင်းစပ်မှုတွင် /w/-ကဲ့သို့သော အသံ သို့မဟုတ် အချို့သောနေရာများတွင် သရသရ "U" ဖြင့် ပေါ်လာသည်။ အခြားဘာသာစကားများတွင် “z” နှင့်ဆက်စပ်လေ့ရှိသောအသံကို စကားလုံးပေါ်မူတည်၍ “D”၊ “GI” သို့မဟုတ် တစ်ခါတစ်ရံတွင် “R” ဖြင့် ရေးသားလေ့ရှိသည်။ ခေတ်သစ်ဗီယက်နမ်သည် နိုင်ငံခြားအမည်များ၊ နည်းပညာဆိုင်ရာအသုံးအနှုန်းများနှင့် နိုင်ငံတကာအတိုကောက်များတွင် F၊ J၊ W၊ နှင့် Z ကို အသုံးပြုသော်လည်း ၎င်းတို့ကို ခြွင်းချက်အဖြစ် သတ်မှတ်သည်။ ၎င်းတို့သည် မူလတန်းကျောင်းတွင် သင်ကြားနေသော မူရင်းဝေါဟာရအတွက် တရားဝင်ဗီယက်နမ်အက္ခရာ ၂၉ လုံးတွင် မပါဝင်ပါ။

အမျိုးအစားခွဲခြင်းနှင့် အဘိဓာန်များအတွက် ဗီယက်နမ်အက္ခရာအစီအစဥ် အလုပ်လုပ်ပုံ

ဗီယက်နမ်ဘာသာဖြင့် စကားလုံးများကို စီခွဲခြင်းသည် စာလုံးများကို ဒိုင်ယာရစ်များကို သီးခြားထည့်သွင်းချက်များအဖြစ် သတ်မှတ်သည့် ရှင်းလင်းသော စည်းမျဉ်းများကို လိုက်နာသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ A၊ Ă နှင့် Â တို့သည် သီးခြားအက္ခရာသုံးလုံးဖြစ်ပြီး၊ တစ်ခုစီနှင့်အစရှိသော စကားလုံးများကို အဘိဓာန်များတွင် သီးခြားစီခွဲထားသည်။ အုပ်စုတစ်ခုစီအတွင်း၊ စာလုံးများကို အက္ခရာဖြင့် နှိုင်းယှဉ်ကာ အခြားအက္ခရာဘာသာစကားများတွင် အသုံးပြုသည့် တူညီသောအခြေခံမူများနှင့်အညီ စကားလုံးများကို စီထားသည်။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ်အဘိဓာန်တွင် စကားလုံးများကို ဘယ်လိုရှာမလဲ အပိုင်း 1 6 မှ".
ဗီယက်နမ်အဘိဓာန်တွင် စကားလုံးများကို ဘယ်လိုရှာမလဲ အပိုင်း 1 6 မှ

အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ အက္ခရာစဉ်ပြုလုပ်ခြင်း၏ အဓိကခြေလှမ်းအတွက် အသံအမှတ်အသားများကို များသောအားဖြင့် လျစ်လျူရှုကြသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ “ma”၊ “má”၊ “mà”၊ “mả”၊ “mã” နှင့် “mạ” တို့သည် အခြေခံစာလုံး “m” နှင့် “a” တို့အပေါ် အခြေခံ၍ ပထမအုပ်စုဖွဲ့ထားသည်။ စာရင်းတစ်ခုသည် အလွန်တိကျရန်လိုအပ်ပါက၊ သံစဉ်များကို အဆက်အသွယ်ဖြတ်ရန် ဒုတိယသော့ချက်အဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သော်လည်း လက်တွေ့ကျသောစာရင်းအများစုသည် ထိုအသေးစိတ်အဆင့်ကို မလိုအပ်ပါ။ ဤစည်းမျဥ်းများကိုနားလည်ခြင်းသည် ဗီယက်နမ်အဘိဓာန်များနှင့် ဒစ်ဂျစ်တယ်ပလပ်ဖောင်းများကို အလွယ်တကူရှာဖွေနိုင်စေပြီး ဗီယက်နမ်အကြောင်းအရာကို မှန်ကန်စွာကိုင်တွယ်နိုင်သည့် ဒေတာဘေ့စ်ပေါင်းစပ်စည်းမျဉ်းများကို ဆော့ဖ်ဝဲအင်ဂျင်နီယာများ ဒီဇိုင်းဆွဲရာတွင်လည်း ကူညီပေးပါသည်။

ဗီယက်နမ်ဗျည်းများနှင့် ဘုံအက္ခရာ ပေါင်းစပ်မှုများ

Preview image for the video "သံမခံနှငျ့ ဒိုင်ဂရပ်များ၏ အသံထွက် | TVO နှငျ့ ဗေယာတ္နားသင်ယူပါ".
သံမခံနှငျ့ ဒိုင်ဂရပ်များ၏ အသံထွက် | TVO နှငျ့ ဗေယာတ္နားသင်ယူပါ

ဗီယက်နမ်အက္ခရာတွင် ဗျည်းတစ်လုံးနှင့် ၎င်းတို့၏ အခြေခံအသံများ

ဗီယက်နမ်အက္ခရာရှိ ဗျည်းစနစ်သည် ရင်းနှီးပြီးသား လက်တင်အက္ခရာများပေါ်တွင် အခြေခံထားသော်လည်း အချို့သောစာလုံးများသည် အင်္ဂလိပ်နှင့် မတူသည့်တန်ဖိုးများရှိကြောင်း သင်ယူသူများ သတိထားသင့်သည်။ အဓိကဗျည်းအက္ခရာများမှာ B, C, D, Đ, G, H, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, နှင့် X တို့ဖြစ်သည်။ ဤစာလုံးများသည် သရဝဏ္ဏာများ၏ အစ သို့မဟုတ် အဆုံးတွင် ပေါ်နိုင်ပြီး သရနှင့် လေသံအမှတ်အသားများဖြင့် တွဲလေ့ရှိသည်။

Preview image for the video "ဗီယက္နမ္ ဗျာဋ္ဌာန္စာလုံးမ်ားကို ဘယ္လိုအသံထုတ္ရမည္".
ဗီယက္နမ္ ဗျာဋ္ဌာန္စာလုံးမ်ားကို ဘယ္လိုအသံထုတ္ရမည္

အချို့ပုံစံများသည် အစပြုသူများအတွက် အထူးအရေးကြီးပါသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ “C” ကို “cat” တွင် hard “c” ကဲ့သို့ အသံထွက်လေ့ရှိပြီး “city” ကဲ့သို့ နူးညံ့သော “s” အသံ မရှိပါ။ ဗီယက်နမ်မြောက်ပိုင်းတွင် “D” သည် နူးညံ့သော “z” နှင့် ဆင်တူသော်လည်း “ Đ” သည် “နေ့” တွင် အင်္ဂလိပ် “d” နှင့် ပိုနီးစပ်သော အသံကို ကိုယ်စားပြုသည်။ စာလုံး "X" ကို "sa" ကဲ့သို့ အသံထွက်သည် /s/ အသံထွက်သည်၊ "box" ရှိ "x" ကဲ့သို့မဟုတ်ပေ။ ဗျည်းအနည်းငယ်သည် ၎င်းတို့၏ အနေအထားနှင့် အောက်ဖော်ပြပါ သရအပေါ်မူတည်၍ အသံအနည်းငယ်ပြောင်းသော်လည်း၊ အလုံးစုံစနစ်သည် အတော်ပင်တသမတ်တည်းရှိနေသဖြင့် သင်ယူသူများအား ယုံကြည်စိတ်ချရသော အသံထွက်စည်းမျဉ်းများကို အဆင့်ဆင့်တည်ဆောက်နိုင်စေပါသည်။

CH၊ NG၊ NH နှင့် TR ကဲ့သို့သော အရေးကြီးသော ဗီယက်နမ်ဗျည်းအက္ခရာများ

တစ်ခုတည်းသော စာလုံးများအပြင်၊ ဗီယက်နမ်သည် အသံတစ်ခုတည်းအဖြစ် လုပ်ဆောင်နိုင်သော ဘုံဗျည်းအက္ခရာများ—အက္ခရာနှစ်လုံးတွဲများကို အသုံးပြုသည်။ ၎င်းတို့တွင် CH၊ GH၊ NG၊ NGH၊ NH၊ KH၊ PH၊ TH နှင့် TR တို့ ပါဝင်သည်။ ၎င်းတို့သည် syllable များ၏အစတွင် မကြာခဏပေါ်လာပြီး အချို့ကိစ္စများတွင်၊ အဆုံးတွင်ဖြစ်သည်။ သီးခြားဗျည်းနှစ်လုံးထက် တစ်ခုတည်းယူနစ်အဖြစ် သတ်မှတ်ခြင်းသည် တိကျသောအသံထွက်အတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်ပါသည်။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ်စာ လေ့လာပါ - အသံပေါင်းစုများ".
ဗီယက်နမ်စာ လေ့လာပါ - အသံပေါင်းစုများ

ဥပမာအားဖြင့်၊ "CH" သည် "ch" တွင် "ch" နှင့်ဆင်တူသောအသံကို "chào" (hello) တွင်ကိုယ်စားပြုသည်။ စကားလုံးတစ်ခု၏အစတွင် “NG” ကဲ့သို့ပင်၊ “ngon” (အရသာရှိသော) သည် “sing” တွင် “ng” ကဲ့သို့ အသံဖြစ်ပြီး “NGH” ကို တူညီသောအခြေခံအသံနှင့်အတူ ရှေ့သရအချို့ရှေ့တွင် သုံးသည်။ “nhà” (house) တွင် “NH” သည် “ချောက်” ရှိ “ny” နှင့် ခပ်ဆင်ဆင်တူသော အာခေါင်နှာခေါင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။ “KH” သည် လည်ချောင်း၏နောက်ဘက်တွင် အသက်ရှူသံကို ထုတ်ပေးပြီး “PH” သည် /f/ အသံနှင့် ကိုက်ညီသည်။ ဤပေါင်းစပ်မှုများသည် အလွန်အသုံးများသော်လည်း ၎င်းတို့ကို တရားဝင်ဗီယက်နမ်အက္ခရာစာရင်းတွင် သီးခြားစာလုံးများအဖြစ် မရေတွက်ပါ။ အသံတစ်ခုတည်းအစား “NG” ကို [ng] ဟု အသံထွက်ခြင်းကဲ့သို့သော သီးခြားစာလုံးများအဖြစ် လွဲမှားနေခြင်းသည် နားလည်မှုလွဲမှားစေပြီး မိခင်ဘာသာစကားပြောသူများအတွက် သင့်လေယူလေသိမ်းကို ပိုမိုခက်ခဲစေသည်။

ဗီယက်နမ်နိုင်ငံတစ်ဝှမ်း ဗျည်းအသံထွက်တွင် ဒေသဆိုင်ရာ ကွဲပြားမှုများ

ဗီယက်နမ်ဗျည်းများ၏ စာလုံးပေါင်းသည် တနိုင်ငံလုံး တသမတ်တည်း ဖြစ်နေသော်လည်း ၎င်းတို့၏ အသံထွက်သည် ဒေသအလိုက် ကွဲပြားသည်။ ယေဘုယျအားဖြင့် ပြောရလျှင် အဓိက ဒေသိယအုပ်စုများသည် မြောက်ပိုင်း (ဟနွိုင်းနှင့် ဆက်စပ်လေ့ရှိသည်)၊ အလယ်ပိုင်းနှင့် တောင်ပိုင်း (ဟိုချီမင်းမြို့နှင့် ဆက်စပ်လေ့ရှိသည်)။ ဒေသတစ်ခုစီသည် အချို့သောဗျည်းအသံများကို ကွဲပြားစွာ ပေါင်းစပ်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ခွဲခြားနိုင်သည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ စကားလုံးတစ်လုံးသည် တူညီသောပုံစံဖြင့် ရေးသားသော်လည်း သိသာထင်ရှားစွာ ကွဲပြားနိုင်သည်။

Preview image for the video "တောင်ဗီယက်နမ် vs မြောက်ဗီယက်နမ် အသံအမြင်".
တောင်ဗီယက်နမ် vs မြောက်ဗီယက်နမ် အသံအမြင်

ယေဘုယျအားဖြင့် ပြောရလျှင် အဓိက ဒေသိယအုပ်စုများသည် မြောက်ပိုင်း (ဟနွိုင်းနှင့် ဆက်စပ်လေ့ရှိသည်)၊ အလယ်ပိုင်းနှင့် တောင်ပိုင်း (ဟိုချီမင်းမြို့နှင့် ဆက်စပ်လေ့ရှိသည်)။ ဥပမာအားဖြင့်၊ တောင်ပိုင်းအသံထွက်အများအပြားတွင်၊ "TR" နှင့် "CH" အကြားခြားနားချက်သည် မြောက်ဘက်ထက် ပြတ်သားမှုနည်းသောကြောင့် ၎င်းတို့နှစ်ခုသည် အတော်လေးတူပေမည်။ အလားတူပင်၊ မြောက်ဘက်တွင် “D”၊ “GI” နှင့် “R” တို့ကို ဆက်စပ်နည်းများဖြင့် အသံထွက်လေ့ရှိပြီး အချို့သော အလယ်ပိုင်းနှင့် တောင်ပိုင်း ဒေသိယစကားများသည် ပိုမိုရှင်းလင်းစွာ ကွဲပြားနေပါသည်။ သင်ယူသူများအတွက်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ပစ်မှတ်ဒေသသို့ အသံနှင့် ထိတွေ့မှုသည် ဒေသန္တရစကားနှင့် စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံနှင့် ကိုက်ညီမှုအတွက် အလွန်အထောက်အကူဖြစ်စေသည်ဟု ဆိုလိုပါသည်။ သို့သော်လည်း အစပိုင်းတွင် ဒေသဆိုင်ရာ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ကျွမ်းကျင်ရန် မလိုအပ်ပါ။ တည်ငြိမ်သော၊ တစ်နိုင်ငံလုံးအတိုင်းအတာဖြင့် စာလုံးပေါင်းစနစ်အပေါ် ဦးစွာအာရုံစိုက်ခြင်းက သင့်အား ခိုင်မာသောအခြေခံအုတ်မြစ်ကိုပေးသည်၊ နှင့် သင့်အသံထွက်ကို နားထောင်ခြင်းနှင့် လေ့ကျင့်မှုမှတစ်ဆင့် အချိန်နှင့်အမျှ သင့်အသံထွက်ကို အချိန်နှင့်အမျှ ချိန်ညှိနိုင်သည်။

ဗီယက်နမ်သရ၊ အထူးအက္ခရာများနှင့် သရတွဲများ

Preview image for the video "ဗီယက္နမ္ အခြေခံ အသံစာလုံးများ တောင်ပိုင်း ဒိုင်ယာလက်များ လေ့လာရန်| LEARN VIETNAMESE WITH SVFF".
ဗီယက္နမ္ အခြေခံ အသံစာလုံးများ တောင်ပိုင်း ဒိုင်ယာလက်များ လေ့လာရန်| LEARN VIETNAMESE WITH SVFF

အခြေခံနှင့် ပြုပြင်ထားသော ဗီယက်နမ်သရအက္ခရာများ A မှ Ư

သရသံများသည် ဗီယမ်နမ်ဘာသာစကားအက္ခရာများတွင် အဓိကအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်နေသောကြောင့် သရဝဏ်တစ်ခုစီတွင် သရသရအနုမြူတစ်ခု ပါဝင်ရမည်ဖြစ်သည်။ သရအက္ခရာများသည် A, Ă, Â, E, Ê, I, O, Ô, Ơ, U, Ư, နှင့် Y တို့ကို သရသရအဖြစ် လုပ်ဆောင်သည်။ Â သို့မဟုတ် Ơ ကဲ့သို့သော ပြုပြင်ထားသော သရသံတစ်ခုစီသည် အလှဆင်ရန်အတွက် လေယူလေသိမ်းမျှသာမဟုတ်ဘဲ ကွဲပြားသောအသံကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ဤကွဲပြားမှုများကို ကြားရန်နှင့် ထုတ်လုပ်ရန် သင်ယူခြင်းသည် ဗျည်းများနှင့် အသံများကို လေ့လာခြင်းကဲ့သို့ပင် အရေးကြီးပါသည်။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ် အသင်္ချာလုပ်ခြင်း | တစ်လုံးစီ စကားသံ - အပိုင်း 1/4 | a ă â".
ဗီယက်နမ် အသင်္ချာလုပ်ခြင်း | တစ်လုံးစီ စကားသံ - အပိုင်း 1/4 | a ă â

သရများကို မှတ်မိရန် နည်းလမ်းတစ်ခုမှာ ၎င်းတို့ကို အလားတူ ပါးစပ်အနေအထားပေါ် အခြေခံ၍ မိသားစုများအဖြစ် အုပ်စုဖွဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ “A family” တွင် A၊ Ă နှင့် Â ပါရှိသည်။ “E မိသားစု” တွင် E နှင့် Ê ရှိသည်။ “အို မိသားစု” တွင် O၊ Ô နှင့် Ơ; “U မိသားစု” တွင် U နှင့် Ư ပါရှိပြီး I နှင့် သရသရနှင့်တူသော Y ကို အခြားအုပ်စုဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ A နှင့် Ă နှစ်ခုလုံးသည် အဖွင့်အရှေ့-ish သရများဖြစ်သော်လည်း အလျားနှင့် အရည်အသွေး ကွဲပြားသော်လည်း Â သည် ပိုဗဟိုသရဖြစ်သည်။ O၊ Ô နှင့် Ơ တို့သည် မည်မျှလုံးဝန်းပြီး ပွင့်သည်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ဤထူးခြားချက်များသည် အစပိုင်းတွင် သိမ်မွေ့သည်ဟု ခံစားရသော်လည်း စကားပြောခြင်းနှင့် အာရုံစူးစိုက်နားထောင်ခြင်းတို့ဖြင့် သင်ယူသူများသည် အထူးသဖြင့် လေသံအမှတ်အသားများနှင့် ပေါင်းစပ်သောအခါတွင် ရေးထားသောပုံစံတစ်ခုစီကို ၎င်း၏အသံနှင့် တဖြည်းဖြည်းချင်း ပုံဖော်နိုင်သည်။

ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားအက္ခရာတွင် အက္ခရာ Y ၏ အထူးအခန်းကဏ္ဍ

အက္ခရာ Y သည် ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားအက္ခရာတွင် အထူးအဆင့်အတန်းရှိပြီး သရနှင့်ဗျည်းကဲ့သို့ လျှောလျှောအဖြစ် လုပ်ဆောင်နိုင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ အကြောင်းအရာများစွာတွင် Y သည် I နှင့်ဆင်တူသော သရသရတစ်ခုအဖြစ် လုပ်ဆောင်သည်၊ အထူးသဖြင့် သံလုံး-နောက်ဆုံးနေရာများနှင့် အချို့သော မျဉ်းလုံးများတွင်။ သို့သော် အချို့သောဝဏ္ဏာများ၏အစတွင် Y သည် လျှောကျခြင်းကို ကိုယ်စားပြုနိုင်ပြီး၊ ထိုသို့သောပုံစံများသည် စံစာလုံးပေါင်းများတွင် သာမန်ထက်နည်းသော်လည်း၊

Preview image for the video "ဗီယက္နမ္ အက္ခရာ Y #shorts".
ဗီယက္နမ္ အက္ခရာ Y #shorts

စာလုံးပေါင်းကွန်ဗင်းရှင်းများသည် တစ်ခါတစ်ရံတွင် I နှင့် Y တို့ကို အလားတူပတ်ဝန်းကျင်များတွင် ခွင့်ပြုထားပြီး သင်ယူသူများကို စိတ်ရှုပ်ထွေးစေနိုင်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ ဆက်စပ်သောအသံများဖြင့် မတူညီသောစကားလုံးများတွင် "ly" နှင့် "li" ကိုတွေ့နိုင်သည်။ ခေတ်သစ်စာလုံးပေါင်းလမ်းညွှန်ချက်များသည် လိုက်လျောညီထွေရှိစေရန် ရာထူးများစွာတွင် ကျွန်ုပ်အား မျက်နှာသာပေးလေ့ရှိသော်လည်း ရိုးရာနေရာအမည်များ၊ မိသားစုအမည်များနှင့် ကုန်အမှတ်တံဆိပ်အမည်များသည် "Thúy" သို့မဟုတ် "Huỳnh" ကဲ့သို့ သမိုင်းဝင် Y အသုံးပြုမှုကို ထိန်းသိမ်းထားလေ့ရှိသည်။ သင်ယူသူများသည် အသေးစိတ်တိုင်းကို ချက်ချင်းအလွတ်ကျက်ရန် မလိုအပ်ပါ။ ယင်းအစား၊ Y နှင့် ငါသည် ဆင်တူသော သရသံများကို ကိုယ်စားပြုရာတွင် ရင်းနှီးသောမိတ်ဖက်များအဖြစ် လုပ်ဆောင်နိုင်သည်ကို သတိပြုမိရန် အသုံးဝင်ပါသည်။ အချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှ၊ စစ်မှန်သောစာသားများကို ထပ်ခါတလဲလဲထိတွေ့ခြင်းက ပုံမှန်ပုံစံများကို ပို၍သဘာဝကျစေသည်။

သရအက္ခရာများဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားလေ့ရှိသော ဗီယက်နမ်စာလုံးပေါင်းများနှင့် သုံးလုံးသံများ

သရအက္ခရာများအပြင်၊ ဗီယက်နမ်သည် အသံထွက်တွင် ယူနစ်တစ်ခုတည်းကဲ့သို့ လုပ်ဆောင်သည့် သရတွဲများစွာကို အသုံးပြုသည်။ ဤမျဥ်းပေါင်းများ (သရနှစ်ခုပေါင်းစပ်မှု) နှင့် သုံးလုံးတွဲများ (သရသုံးလုံးပေါင်းစပ်မှု) တို့သည် ဘာသာစကားတွင် ဖြစ်နိုင်ချေရှိသော သရ၀တ္ထုများကို ကြွယ်ဝစွာတည်ဆောက်ရန် ကူညီပေးပါသည်။ ယေဘူယျ ဥပမာများတွင် AI၊ AO၊ AU၊ AY/AY၊ ÂY၊ ÔI၊ ƠI၊ UI၊ UY နှင့် OAI သို့မဟုတ် UYÊ ကဲ့သို့သော ရှုပ်ထွေးသော အတွဲများ ပါဝင်သည်။

Preview image for the video "ဗီယက္နမ္ နှစ္သံ အပိုင္း 1 (ai, oi, ôi, ơi, ui, ưi, ay, ây, uy)".
ဗီယက္နမ္ နှစ္သံ အပိုင္း 1 (ai, oi, ôi, ơi, ui, ưi, ay, ây, uy)

ပေါင်းစပ်မှုတစ်ခုစီတွင် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်အသံနှင့် အပြုအမူများရှိသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ "hai" တွင် "AI" (နှစ်ခု) သည် အဖွင့်သရတစ်ခုမှ ပိုမိုမြင့်မားသော ရှေ့သရသရအဖြစ်သို့ ရွေ့လျားနေပြီး "AU" သည် "rau" တွင် "ဟင်းသီးဟင်းရွက်) သည် နောက်ဘက်သရသရဆီသို့ ရွေ့လျားနေသည်။ I တွင်အဆုံးသတ်ထားသော ပေါင်းစပ်မှုများဖြစ်သည့် “ÔI” (“tôi”၊ I) နှင့် “ƠI” (“ơi”၊ ခေါ်ဆိုမှုအမှုန်အမွှားများ) သည် နေ့စဉ်စကားများတွင် အလွန်အဖြစ်များပါသည်။ ဤသရပြွတ်များသည် နောက်ဆုံးဗျည်းများနှင့် လေသံအမှတ်အသားများနှင့် အကျိုးသက်ရောက်မှုရှိသော်လည်း အသံအမှတ်အသားသည် ပေါင်းစပ်မှုအတွင်းရှိ ပင်မသရသရနျူကလိယတွင် ရှိနေသေးသည်။ ဤပုံစံများကို အသိအမှတ်ပြုခြင်းသည် သင်ယူသူများအား သရအစီအစဥ်ကို သီးခြားသဘာဝမကျသော အပိုင်းများအဖြစ် မခွဲဘဲ ရှည်လျားသောစကားလုံးများကို ချောမွေ့စွာဖတ်နိုင်ပြီး ချောချောမွေ့မွေ့ပြောနိုင်သည်။

ဗီယက်နမ်လို အသံများနှင့် Tone Marks အလုပ်လုပ်ပုံ

Preview image for the video "TVO နှင့်အတူ ဗျီယက်နမ်စာ သင်ယူရန် | အသံထွက်များ".
TVO နှင့်အတူ ဗျီယက်နမ်စာ သင်ယူရန် | အသံထွက်များ

ဗီယက်နမ်သံစဉ် ခြောက်လုံးနှင့် လေသံအမှတ်အသားတို့ကို ရေးလေ့ရှိသည်။

မြောက်ဗီယက်နမ်စံနှုန်းသည် ကွဲပြားသောအသံခြောက်လုံးကို အသုံးပြုထားပြီး ၎င်းတို့သည် စကားလုံးအထောက်အထား၏ အဓိကအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ စကားလုံးနှစ်လုံးသည် တူညီသောဗျည်းနှင့် သရများ ရှိနိုင်သော်လည်း အသံထွက် ကွဲပြားသဖြင့် လုံးဝကွဲပြားသော အဓိပ္ပါယ်များကို ထုတ်ပေးပါသည်။ ဤအကြောင်းကြောင့်၊ သရများပေါ်ရှိ လေသံအမှတ်အသားများသည် စိတ်ကြိုက်အလှဆင်ခြင်းမဟုတ်ပါ။ သူတို့သည် နားလည်မှုအတွက် ဟောပြောသူများ အားကိုးအားထားပြုသော အရေးကြီးသော အချက်အလက်များကို သယ်ဆောင်ကြသည်။

Preview image for the video "ဗီယက္နမ္ဘာသာတြင္ အသံ 6 မ်ဳိး - ဗီယက္နမ္ဘာသာကို မည္သည့္လုပ္ငန္းစဥ္ျဖင့္ စာဖတ္မလဲ".
ဗီယက္နမ္ဘာသာတြင္ အသံ 6 မ်ဳိး - ဗီယက္နမ္ဘာသာကို မည္သည့္လုပ္ငန္းစဥ္ျဖင့္ စာဖတ္မလဲ

လေသံတစ်ခုစီတွင် ဗီယက်နမ်ရိုးရာအမည်၊ စကားအပြောအဆိုပုံစံနှင့် အရေးအသားပုံသဏ္ဌာန်ပါရှိသည်။ အသံခြောက်သံနှင့် ၎င်းတို့၏ ပုံမှန်ရေးထားသော ပုံစံများကို အောက်ပါအတိုင်း အကျဉ်းချုံးနိုင်သည်။

သံစဉ်အမည် (ဗီယက်နမ်) မှတ်သားပါ။ "a" တွင်ဥပမာ အထွေထွေဖော်ပြချက်
ငန်း အမှတ်အသားမရှိပါ။ a အလယ်အလတ်အဆင့်၊ တည်ငြိမ်သည်။
ဆော့ခ် စူးရှသော (´) á မြင့်မားလာခြင်း
huyền သင်္ချိုင်း (`) à နိမ့်ကျသွားတာ။
ဟỏi အပေါ်ကချိတ် (̉) နိမ့်တက်လာခြင်း သို့မဟုတ် "မေးခွန်းထုတ်ခြင်း"
ngã Tilde (˜) ã ကွဲအက်သံ၊
nặng အောက်တွင် အစက် (.) လေးလံခြင်း၊ နိမ့်ကျသွားခြင်း။

သင်ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားကို သင်ဖတ်သောအခါ၊ စာလုံးတစ်လုံးစီ၏ ပင်မသရ (သို့) အောက်တွင် ဤလေသံအမှတ်အသားများကို သင်တွေ့လိမ့်မည်။ ၎င်းတို့ကို သတိပြုမိစေရန် သင့်မျက်လုံးနှင့် သင့်နားတို့ကို အသံထွက်ပုံစံများနှင့် ချိတ်ဆက်နိုင်ရန် လေ့ကျင့်ပေးခြင်းသည် ကြည်လင်ပြတ်သားသော အသံထွက်ခြင်းနှင့် ကောင်းစွာနားလည်နိုင်မှုဆီသို့ အရေးကြီးဆုံးခြေလှမ်းများထဲမှတစ်ခုဖြစ်သည်။

တူညီသောဗီယက်နမ်သဏ္ဏာန်ဖြင့် တေးသံများသည် အဓိပ္ပါယ်ပြောင်းလဲပုံ ဥပမာများ

ဗီယက်နမ်သံစဉ်များကို သရုပ်ဖော်ရန် ဂန္တဝင်နည်းလမ်းမှာ အခြေခံသဏ္ဏာန်တစ်ခုယူ၍ အမှတ်အသားခြောက်ခုစလုံးကို အသုံးပြုကာ မတူညီသော စကားလုံးခြောက်လုံးကို ထုတ်ပေးခြင်းဖြစ်သည်။ syllable “ma” ကို ဤရည်ရွယ်ချက်အတွက် မကြာခဏအသုံးပြုကြပြီး မြောက်ပိုင်းဗီယက်နမ်တွင် ၎င်းသည် နှိုင်းယှဉ်ရလွယ်ကူသော သပ်ရပ်သောစကားလုံးအစုအဝေးကို ဖွဲ့စည်းထားသည်။ ဤဥပမာသည် အသံနေအသံများကို “တူညီသော” စကားလုံးနှင့် မသက်ဆိုင်သော အဓိပ္ပါယ်များစွာသို့ မည်သို့ပြောင်းလဲစေသည်ကို ပြသသည်။

Preview image for the video "အခြေခံ ဗီယက်နမ် သင်ခန်းစာ 4 | ဗီယက်နမ် အသံပိုင်း 1".
အခြေခံ ဗီယက်နမ် သင်ခန်းစာ 4 | ဗီယက်နမ် အသံပိုင်း 1

Standard Northern အသုံးပြုမှုတွင် ပုံစံများကို ဤကဲ့သို့ အကျဉ်းချုံးနိုင်သည်- "ma" (tone ngang) သည် "ghost" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်။ “má” (sắc) သည် တောင်ပိုင်းစကား သို့မဟုတ် မြောက်ပိုင်းတွင် “ပါး” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်။ “mà” (huyền) သည် အများအားဖြင့် “ but” သို့မဟုတ် “that” ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ “mả” (hỏi) သည် “သင်္ချိုင်း” သို့မဟုတ် “သင်္ချိုင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ “mã” (ngã) သည် အကြောင်းအရာပေါ်မူတည်၍ “ကုဒ်” သို့မဟုတ် “မြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်။ “mạ” (nặng) သည် “စပါးပျိုး” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤအဓိပ္ပါယ်များအားလုံးကို အလွတ်ကျက်မှတ်ခြင်းမရှိသည့်တိုင် အသံနေအသံထားကို ပြောင်းလဲခြင်းသည် အဓိပ္ပါယ်ရှိသော စကားလုံးအသစ်များကို ထုတ်ပေးကြောင်း ပုံစံက ပြသသည်။ သင်ယူသူများအတွက်၊ နားထောင်ခြင်း နှင့် စကားပြောခြင်း လေ့ကျင့်ခန်းများ ပါသော အသံနေအသံထားများကို လေ့ကျင့်ခြင်းသည် ဇယားတစ်ခုပေါ်ရှိ စိတ္တဇမျဉ်းများအဖြစ် အသံများကို တွေးခြင်းထက် ပိုထိရောက်ပါသည်။

diacritic stacking အလုပ်လုပ်ပုံ- သရအမှတ်များ နှင့် လေသံ အမှတ်အသားများ အတူတကွ

အစပြုသူများကို အံ့အားသင့်စေသည့် အသွင်အပြင်တစ်ခုမှာ ဗီယက်နမ်စာလုံးများသည် တစ်ချိန်တည်းတွင် ဒိုင်ယာရစ်တစ်ခုထက်ပို၍ သယ်ဆောင်နိုင်သည် ။ သရတစ်ခုတွင် Â သို့မဟုတ် Ô ပေါ်ရှိ ဦးထုပ်ကဲ့သို့ “အရည်အသွေး” အမှတ်အသားရှိနိုင်ပြီး၊ ထို့နောက် ၎င်းအပေါ် သို့မဟုတ် အောက်တွင် ထပ်လောင်းသော လေသံအမှတ်အသားတစ်ခု ရှိနိုင်သည်။ ဤအစုအဝေးသည် အချို့သောဝဏ္ဏနာများကို ပထမတစ်ချက်တွင် ရှုတ်ထွေးစေနိုင်သော်လည်း စည်းမျဉ်းများသည် တသမတ်တည်းဖြစ်ပြီး ရှင်းလင်းသောပုံစံများကို လိုက်နာပါ။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ် - အသံတုန်း အမှတ်များ (Dấu)".
ဗီယက်နမ် - အသံတုန်း အမှတ်များ (Dấu)

ယေဘူယျအားဖြင့်၊ အရည်အသွေးအမှတ်အသား (Â၊ Ê၊ Ô သို့မဟုတ် Ơ၊ Ư ပေါ်ရှိ ဦးချိုကဲ့သို့) သည် အသံအမှတ်အသားတစ်ခုလုံးကို ပေါင်းစပ်ဖတ်ရှုနိုင်စေမည့် နည်းလမ်းဖြင့် ထည့်သွင်းထားသော်လည်း အသံအမှတ်အသားကို ပေါင်းစပ်ထားသည်။ သရတစ်ခုတည်းအတွက် သင့်လျော်သောလေသံအမှတ်အသားကို ရိုးရှင်းစွာထည့်ပါ- A → Á, À, Ả, Ã, Ạ; Â → Ấ, Ầ, Ẩ, Ẫ, Ậ; Ơ → Ớ၊ Ờ၊ Ở၊ Ỡ၊ Ợ စသည်ဖြင့်။ သရအက္ခရာများစွာပါသော သရဝဏ္ဏများတွင်၊ အသံအမှတ်အသားကို ပင်မသရနျူကလိယတွင် ထားလေ့ရှိပြီး ပေါင်းစပ်မှုတွင် ဗဟိုသရကို မကြာခဏ ထားလေ့ရှိသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ ပင်မသရသရ “thương” ဖြစ်သောကြောင့် “hoa” (ပန်း) သည် “hoá” နှင့် “thuong” ဖြစ်လာသည်။ လက်တွေ့အားဖြင့်၊ သင့်မျက်လုံးများသည် အမြင်အာရုံဆူညံသောအစုအဝေးများထက် တစ်ခုတည်း၊ ဖွဲ့စည်းထားသော ယူနစ်များအဖြစ် လျင်မြန်စွာ မှတ်သားသိရှိနိုင်မည်ဖြစ်သည်။

ဗီယက်နမ် ဘာကြောင့် လက်တင်အက္ခရာကို သုံးတာလဲ။

Preview image for the video "ဗီယက္နမ္စာတမၼတက အရင္က ကွဲျပားတဲ့ ပုံစံမ်ိဳးရွိခဲ့တယ္...".
ဗီယက္နမ္စာတမၼတက အရင္က ကွဲျပားတဲ့ ပုံစံမ်ိဳးရွိခဲ့တယ္...

တရုတ်စာလုံးများနှင့် Chữ Nôm မှ လက်တင်အခြေခံ Chữ Quốc Ngữ အထိ

ဗီယက်နမ်သည် လက်တင်အက္ခရာထက် တရုတ်စာအရေးအသားနှင့်ပတ်သက်သည့် အက္ခရာအခြေခံ ဇာတ်ညွှန်းများကို ရာစုနှစ်များစွာကြာအောင် အသုံးပြုခဲ့သည်။ ဤအကြောင်းအရာတွင် Chữ Hán ဟုလူသိများသော ဂန္ထဝင်တရုတ်ဘာသာစကားသည် တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းများ၊ ပညာသင်ဆုနှင့် စာပေအချို့၏ဘာသာစကားနှင့် ဇာတ်ညွှန်းအဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ အချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှ၊ ဗီယက်နမ်ပညာရှင်များသည် မူရင်းဗီယက်နမ်စကားလုံးများကို ပိုမိုတိုက်ရိုက်ကိုယ်စားပြုရန်အတွက် လက်ရှိနှင့် ဇာတ်ကောင်အသစ်များကို ပေါင်းစပ်ထားသည့် လိုက်လျောညီထွေဖြစ်သော Chữ Nôm ကို တီထွင်ခဲ့သည်။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ်လူမျိုးမ်ားလက္တင္ အက္ခရာကို အဘယ့်ကြောင့် အသုံးပြုသနည်း".
ဗီယက်နမ်လူမျိုးမ်ားလက္တင္ အက္ခရာကို အဘယ့်ကြောင့် အသုံးပြုသနည်း

ဗီယက်နမ်အက္ခရာကို ပုံဖော်ရာတွင် သာသနာပြုများနှင့် ကိုလိုနီအာဏာပိုင်များ၏ အခန်းကဏ္ဍ

လက်တင်အက္ခရာများတွင် ဗီယက်နမ်အက္ခရာများ၏ အစောပိုင်းတိုးတက်မှုသည် 17 ရာစုတွင် ကက်သလစ်သာသနာပြုများ၏လုပ်ငန်းနှင့် နီးကပ်စွာချိတ်ဆက်ထားသည်။ ဤသာသနာပြုများသည် ဘာသာရေးစာများ၊ အဘိဓာန်များနှင့် သင်ထောက်ကူပစ္စည်းများအတွက် ဗီယက်နမ်ဘာသာကို ဘာသာပြန်ဆိုရန် လက်တွေ့ကျသောနည်းလမ်း လိုအပ်ပါသည်။ ၎င်းတို့သည် လက်တင်အက္ခရာကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲပြီး သရအရည်အသွေးနှင့် လေသံကိုပြသရန် ဒိုင်ယာရစ်များကို ပေါင်းထည့်ကာ ဒေသဆိုင်ရာအသံထွက်ကို တတ်နိုင်သမျှ တိကျစွာဖမ်းယူနိုင်ရန် မတူညီသောစာလုံးပေါင်းပုံစံများကို စမ်းသပ်ခဲ့ကြသည်။

Preview image for the video "ဗီယက်နမ်အက္ခရာစနစ် Chu Quoc Ngu ဆိုတာဘာ - အရှေ့တောင်အာရှကို ရှာဖွေခြင်း".
ဗီယက်နမ်အက္ခရာစနစ် Chu Quoc Ngu ဆိုတာဘာ - အရှေ့တောင်အာရှကို ရှာဖွေခြင်း

အရေးကြီးသော မှတ်တိုင်တစ်ခုမှာ အစောပိုင်း ဗီယက်နမ်အဘိဓာန်များနှင့် အဘိဓာန်များကို ထုတ်ဝေခြင်းဖြစ်ပြီး ယနေ့ခေတ် စာလုံးပေါင်းပုံစံများစွာကို တည်ငြိမ်အောင် ကူညီပေးသည်။ နောက်ပိုင်းတွင် ပြင်သစ်ကိုလိုနီခေတ်တွင် အုပ်ချုပ်ရေးက Chữ Quốc Ngữ ကို ပညာရေးနှင့် ဗျူရိုကရေစီအတွက် ရာထူးတိုးခဲ့သည်။ ဇာတ်ညွှန်း၏ နှိုင်းရရိုးရှင်းမှုနှင့် ပေါင်းစပ်ထားသော ဤပရိုမိုးရှင်းသည် ၎င်း၏ပျံ့နှံ့မှုကို ပိုမိုကျယ်ပြန့်စွာ ပံ့ပိုးပေးခဲ့သည်။ သမိုင်းဆိုင်ရာ စေ့ဆော်မှုများသည် ရှုပ်ထွေးပြီး ဘာသာရေးနှင့် နိုင်ငံရေး အကြောင်းရင်းများ နှစ်ခုလုံးတွင် ပါဝင်နေသော်လည်း ဘာသာစကားဆိုင်ရာ ရလဒ်မှာ ရှေးကျသော အက္ခရာအခြေခံ script များထက် ပိုမိုထိရောက်စွာ သင်ကြားနိုင်ပြီး သင်ယူနိုင်သည့် စံပြုဗီယက်နမ်ဘာသာစကား အက္ခရာတစ်ခုဖြစ်သည်။

တရားဝင်မွေးစားခြင်း၊ ခေတ်မီအသုံးပြုမှုနှင့် စာတတ်မြောက်မှုအပေါ် သက်ရောက်မှု

ဇာတ်ကောင်အခြေခံ ဇာတ်ညွှန်းများမှ Chữ Quốc Ngữ သို့ ကူးပြောင်းမှုသည် ၁၉ ရာစုနှောင်းပိုင်းနှင့် ၂၀ ရာစုအစောပိုင်းတွင် တရားဝင်ဖြစ်လာခဲ့သည်။ ပြင်သစ်ကိုလိုနီအာဏာပိုင်များနှင့် ငုယင်မင်းဆက်တို့သည် ကျောင်းများနှင့် အစိုးရအုပ်ချုပ်ရေးများတွင် လက်တင်အခြေခံအက္ခရာကို တဖြည်းဖြည်း တိုးမြှင့်အသုံးပြုလာကြသည်။ 1910 ခုနှစ်ဝန်းကျင်တွင်၊ ၎င်းကိုတရားဝင်ရည်ရွယ်ချက်များစွာအတွက် အဓိကအရေးအသားစနစ်အဖြစ် ပြဌာန်းခဲ့ပြီး နောက်ဆယ်စုနှစ်များအတွင်း နေ့စဉ်အသုံးပြုမှုတွင် Chữ Hán နှင့် Chữ Nôm ကို အစားထိုးခဲ့သည်။

ပညာရေးစနစ်သည် လူဦးရေ ပိုများလာသောကြောင့် သင်ကြားရေးလွယ်ကူမှု ကျယ်ပြန့်လာစေရန် အထောက်အကူဖြစ်စေပါသည်။ ယနေ့တွင်၊ Chữ Quốc Ngữ သည် ဗီယက်နမ်နိုင်ငံ၏ အမျိုးသားရေးလက္ခဏာအတွက် အဓိကဖြစ်ပြီး ကျောင်းပညာရေး၊ လူထုမီဒီယာ၊ ဒစ်ဂျစ်တယ်ဆက်သွယ်ရေးနှင့် ဥပဒေရေးရာနှင့် စီမံခန့်ခွဲရေးဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်များတွင် အဆင့်တိုင်းတွင် အသုံးပြုလျက်ရှိသည်။

ယနေ့တွင်၊ Chữ Quốc Ngữ သည် ဗီယက်နမ်နိုင်ငံ၏ အမျိုးသားရေးလက္ခဏာအတွက် အဓိကဖြစ်ပြီး ကျောင်းပညာရေး၊ လူထုမီဒီယာ၊ ဒစ်ဂျစ်တယ်ဆက်သွယ်ရေးနှင့် ဥပဒေရေးရာနှင့် စီမံခန့်ခွဲရေးဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်များတွင် အဆင့်တိုင်းတွင် အသုံးပြုလျက်ရှိသည်။ နိုင်ငံတကာ သင်ယူသူများအတွက်၊ ဤစုစည်းထားသော လက်တင်အခြေခံစနစ်သည် ဗီယက်နမ်ကို ဒုတိယဘာသာစကားအဖြစ် ချဉ်းကပ်ရန် ပိုမိုလွယ်ကူစေသည်

ဗီယက်နမ်စာအရေးအသားတွင် ဒေသိယကွဲပြားမှုများနှင့် အဘယ်အရာသည် တူညီနေသနည်း။

Preview image for the video "TVO ဖြင့္ ဗီယက္နမ္စာ သင္ယူျခင္း | တေျမာက္ တလယ္ တေျမာက္ ေဒသအလိုက္ အလႉပ္".
TVO ဖြင့္ ဗီယက္နမ္စာ သင္ယူျခင္း | တေျမာက္ တလယ္ တေျမာက္ ေဒသအလိုက္ အလႉပ္

မြောက်ပိုင်း၊ အလယ်ပိုင်းနှင့် တောင်ပိုင်း အသံထွက်သည် အက္ခရာတစ်ခုနှင့် ကွဲပြားသည်။

ဗီယက်နမ်တွင် ထင်ရှားသော ဒေသသုံးစကားများ ရှိသော်လည်း ၎င်းတို့အားလုံးတွင် တူညီသော အခြေခံ အရေးအသားစနစ် ရှိသည်။ ကျယ်ပြန့်သော အုပ်စုသုံးစု—မြောက်ပိုင်း၊ အလယ်ပိုင်းနှင့် တောင်ပိုင်း——အချို့သော သရများ၊ ဗျည်းများနှင့် အသံများကို စကားပြောတွင် သိရှိပုံမှာ ကွဲပြားသည်။ သို့သော် ဗီယက်နမ်အက္ခရာရှိ စကားလုံးများ၏ စာလုံးပေါင်းသည် ဒေသတစ်ခုမှ အခြားတစ်ခုသို့ ပြောင်းလဲခြင်းမရှိပေ။

ဥပမာအားဖြင့်၊ “rắn” (မြွေ) နှင့် “gì” (ဘာ) ဟူသော စကားလုံးသည် ဟနွိုင်းနှင့် ဟိုချီမင်းမြို့တွင် ရေးထားသည့်ပုံစံမှာ တူညီသော်လည်း၊ မြောက်ဘက်တွင် “TR” နှင့် “CH” သို့မဟုတ် “D”၊ “GI” နှင့် “R” တို့ကြားတွင် အချို့သော ခြားနားချက်များသည် ကွဲပြားသော်လည်း တောင်ဘက်ပိုင်းများတွင် ယင်းအသံများသည် နီးကပ်စွာ ရွေ့လျားနိုင်သည်။ အလယ်ပိုင်းမျိုးကွဲများသည် အထူးသဖြင့် သရအရည်အသွေးနှင့် လေသံနားလည်မှုတွင် နောက်ထပ်ကွဲပြားမှုများကို ပေါင်းထည့်ပါသည်။ သင်ယူသူများအတွက်၊ ဆိုလိုသည်မှာ စကားလုံးတစ်လုံးကို စာလုံးပေါင်းနည်းကို သိပြီးသည်နှင့် တစ်နေရာမှတစ်နေရာသို့ ပြောင်းသွားသည့်တိုင် ၎င်းကို နိုင်ငံအတွင်းရှိ မည်သည့်နေရာတွင်မဆို စာသားများတွင် မှတ်မိနိုင်သည်။

စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံတည်ငြိမ်နေချိန်တွင် လေသံပုံစံများသည် ဒေသအလိုက် ကွဲပြားသည်။

တေးသံများသည် ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားတွင် ဒေသဆိုင်ရာ ကွဲပြားမှုကိုလည်း ပြသသည်။ မြောက်ဗီယက်နမ်စံနှုန်းခြောက်သံကို သင်ကြားရာတွင် အကိုးအကားအဖြစ် မကြာခဏအသုံးပြုသော်လည်း အချို့ဒေသများသည် အချို့သောသံစဉ်များကို ပေါင်းစပ်ခြင်း သို့မဟုတ် ၎င်းတို့ကို အသံထွက်ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့် အသံထွက်ပါသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ တောင်ပိုင်းဘာသာစကားများစွာတွင် ဟỏi နှင့် ngã အသံထွက်များသည် မြောက်ပိုင်းအသံထွက်နှင့် အရေးအသားတွင် ကွဲပြားနေသော်လည်း ၎င်းတို့သည် အလွန်ဆင်တူသည်။

ဤအသံတွင် ကွဲပြားမှုများရှိသော်လည်း စာမျက်နှာပေါ်ရှိ ရေးထားသော လေသံအမှတ်အသားများသည် ဒေသတစ်ခုမှ တစ်ခုသို့ မပြောင်းလဲပါ။ hỏi အမှတ်အသား ̉ သို့မဟုတ် ngã အမှတ်အသား ˜ ဖြင့် ရေးသားထားသော ဝဏ္ဏတစ်ခုသည် စာဖတ်သူနေထိုင်သည့်နေရာ၌ပင်ဖြစ်စေ စာအုပ်၊ ဥပဒေ သို့မဟုတ် အွန်လိုင်းဆောင်းပါးတစ်ခုတွင် တူညီနေပါသည်။ ဤတည်ငြိမ်မှုသည် ဒေသတွင်း နယ်နိမိတ်များတစ်လျှောက် စာဖတ်ခြင်းနှင့် စာရေးစွမ်းရည်များ လွှဲပြောင်းပေးခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ သင်ယူသူများသည် ဒေသိယဘာသာစကား နယ်ပယ်များကြား ရွေ့လျားသည့်အခါ ချိန်ညှိရန် အချိန်နှင့် နားထောင်မှု အလေ့အကျင့် လိုအပ်နိုင်သော်လည်း အခြေခံဗီယက်နမ်ဘာသာစကား အက္ခရာသည် ၎င်းတို့အား ယုံကြည်စိတ်ချစွာ လမ်းညွှန်ပေးပါသည်။

အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် တစ်စုတစ်စည်းတည်းရှိသော အက္ခရာတစ်လုံးသည် ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားအားလုံးအတွက် အလုပ်လုပ်သည်။

ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားအားလုံးအတွက် ပေါင်းစည်းထားသော အက္ခရာတစ်လုံးတည်း၏ အောင်မြင်မှုသည် Chữ Quốc Ngữ ကို ဒီဇိုင်းရေးဆွဲပုံနှင့် စံသတ်မှတ်ခြင်းတွင် တည်ရှိသည်။ အက္ခရာနှင့် လေသံစနစ်သည် မတူညီသော ဒေသဆိုင်ရာ လေယူလေသိမ်းများပေါ်တွင် ပုံဖော်နိုင်သည့် ဗီယက်နမ်အသံများကို ကျယ်ပြန့်စွာ ကိုယ်စားပြုပေးပါသည်။ အသံထွက်အတိအကျ ကွဲပြားသော်လည်း၊ စာလုံးပေါင်းသည် မတူညီသော နယ်ပယ်များမှ ပြောဆိုသူများ မျှဝေနိုင်သည့် ဘုံရည်ညွှန်းချက်ကို ပေးပါသည်။

တစ်စုတစ်စည်းတည်းသော စာရေးစနစ်တစ်ခုရှိခြင်းသည် တစ်နိုင်ငံလုံးအတိုင်းအတာဖြင့် ပညာရေး၊ မီဒီယာနှင့် ဒစ်ဂျစ်တယ်ဆက်သွယ်ရေးတို့ကို ပံ့ပိုးပေးသည်။ ကျောင်းသုံးဖတ်စာအုပ်များ၊ နိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာစာမေးပွဲများ၊ သတင်းစာများ၊ ဥပဒေစာရွက်စာတမ်းများနှင့် သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးဆိုင်းဘုတ်များသည် တူညီသောအက္ခရာနှင့် စာလုံးပေါင်းစည်းမျဉ်းများကို အသုံးပြုပါသည်။ နိုင်ငံတကာလေ့လာသင်ယူသူများအတွက် ဤစည်းလုံးမှုသည် အဓိကအားသာချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ စာလုံး ၂၉ လုံး၊ သော့တွဲသရတွဲများနှင့် အသံခြောက်သံတို့ကို လေ့လာပြီးသည်နှင့် သင်သည် သတင်းဖတ်ခြင်း၊ အများသူငှာသယ်ယူပို့ဆောင်ရေးလမ်းကြောင်းများကို သွားလာနိုင်ပြီး ဒေသဆိုင်ရာ script ကိုလေ့လာရန်မလိုဘဲ ဗီယက်နမ်ရှိ မည်သည့်နေရာတွင်မဆို စာရွက်စာတမ်းများကို ကိုင်တွယ်နိုင်သည်။ ထို့နောက် ဒေသိယစကားကွဲပြားမှုများသည် အခြေခံစာတတ်မြောက်မှုကို အတားအဆီးဖြစ်စေမည့်အစား နားထောင်ချိန်ညှိမှုကိစ္စဖြစ်လာသည်။

ဗီယက်နမ် အက္ခရာနှင့် သံစဉ်များကို လေ့လာရန် လက်တွေ့ကျသော အကြံပြုချက်များ

Preview image for the video "ဤအကြံပြုချက်များကို လိုက်နာပါ ဗီက်နမ်စာကို ထိရောက်စွာ လေ့လာပါ".
ဤအကြံပြုချက်များကို လိုက်နာပါ ဗီက်နမ်စာကို ထိရောက်စွာ လေ့လာပါ

ဗီယက်နမ် အက္ခရာ စာလုံးများကို ကျွမ်းကျင်စေရန် အဆင့်ဆင့် ချဉ်းကပ်ခြင်း။

ဗီယက်နမ်အက္ခရာကို စနစ်တကျ ချဉ်းကပ်ခြင်းက သင့်အား တိုးတက်မြန်ဆန်စေပြီး ပိုမိုမှတ်မိစေသည်။ ကောင်းသောပထမအဆင့်သည် သရအနွယ်များနှင့် အထူးဗျည်း Đ ကို အထူးဂရုပြု၍ အခြေခံအက္ခရာ ၂၉ လုံးနှင့် တရားဝင်အက္ခရာအစီအစဥ်ကို လေ့လာရန်ဖြစ်သည်။ စာလုံးများကို အသံကျယ်ကျယ်ပြောနေစဉ် လက်ဖြင့်ရေးခြင်းသည် အမြင်အာရုံနှင့် အကြားအာရုံကို အားကောင်းစေပါသည်။

Preview image for the video "အခြေခံဗီယက်နမ်စာသင်ခန်းမ 1 | ဗီယက်နမ်အက္ခရာနှင့် စာရေးစနစ်".
အခြေခံဗီယက်နမ်စာသင်ခန်းမ 1 | ဗီယက်နမ်အက္ခရာနှင့် စာရေးစနစ်

စာလုံးတစ်လုံးတည်းဖြင့် အဆင်ပြေသည်ဟု ခံစားရသည်နှင့် CH၊ NG၊ NH၊ နှင့် TR ကဲ့သို့သော ဘုံကိန်းဂဏန်းများသို့ ရွှေ့ပါ၊ ထို့နောက် AI၊ ÔI နှင့် ƠI ကဲ့သို့သော မကြာခဏ သရတွဲများဆီသို့ သွားပါ။ ရိုးရှင်းသော၊ လက်တွေ့ကမ္ဘာသုံးပစ္စည်းများကို တတ်နိုင်သမျှအမြန်ဆုံးဖတ်ကြည့်ပါ- လမ်းဆိုင်းဘုတ်များ၊ ကော်ဖီမီနူးများ၊ ဓာတ်လှေကားအညွှန်းများနှင့် အများသူငှာသတိပေးချက်တိုတိုများကို ဖတ်ကြည့်ပါ။ သင့်အမည်ကို ဗီယက်နမ်ဘာသာဖြင့် စာလုံးပေါင်းခြင်း၊ အက္ခရာရွတ်ဆိုခြင်း၊ သို့မဟုတ် စာလုံးစာရင်းတိုများကို အက္ခရာစဉ်အလိုက်စီခြင်းစသည့် နေ့စဉ်လုပ်ရိုးလုပ်စဉ်အသေးစားများကိုလည်း သင်ဖန်တီးနိုင်သည်။ ဤခိုင်မာသောလုပ်ဆောင်ချက်များသည် စိတ္တဇအက္ခရာစာရင်းကို အဓိပ္ပါယ်ရှိသောအခြေအနေများနှင့် ချိတ်ဆက်ကာ သင့်မှတ်ဉာဏ်ထဲတွင် ဗီယက်နမ်အက္ခရာအစီအစဥ်ကို ပြုပြင်ပေးသည်။

စာလုံးများကို အသံနှင့် ပေါင်းစပ်ခြင်း- တိကျသော ဗီယက်နမ်အသံထွက်ကို တည်ဆောက်ခြင်း။

ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားတွင် သံယောဇဉ်များသည် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သောကြောင့် သီးခြားသံပေါက်လေ့ကျင့်ခန်းများထက် ၎င်းတို့ကို သံလုံးအပြည့်ဖြင့် တွဲလေ့ကျင့်ရန် အရေးကြီးပါသည်။ စကားလုံးအသစ်တစ်ခုကို လေ့လာတဲ့အခါ၊ မှန်ကန်တဲ့ လေသံအမှတ်အသားနဲ့ အသံထွက်တွေနဲ့ အမြဲလေ့လာပါ။ ဥပမာအားဖြင့်၊ "bạn" (သူငယ်ချင်း) နှင့် "bán" (ရောင်းရန်) ကို "တားမြစ်" အမျိုးအစားများအဖြစ် လုံးဝကွဲပြားခြားနားသောပစ္စည်းများအဖြစ် ဆက်ဆံပါ။ နှုတ်ကပတ်တော်ပြောခြင်း၊ မူရင်းနမူနာများကို နားထောင်ခြင်း၊ တစ်ချိန်တည်းတွင် ရေးထားသော လေသံအမှတ်အသားကို မြင်တွေ့ရခြင်းသည် စကားပြောနှင့် စာရေးပုံစံများကြား ချိတ်ဆက်မှုကို အားကောင်းစေသည်။

Preview image for the video "ဗီယက္နမ္ အသံသရိုက္မ်ားကို အျမန္သင္ယူပါ - စတင္သူမ်ားအတြက္ 6 အသံ လေ့ကျင့္မှု".
ဗီယက္နမ္ အသံသရိုက္မ်ားကို အျမန္သင္ယူပါ - စတင္သူမ်ားအတြက္ 6 အသံ လေ့ကျင့္မှု

သင်ယူသူအများစုသည် အစပိုင်းတွင် စိန်ခေါ်သည့် အသံများကို တွေ့ရပြီး အမှားလုပ်မိမည်ကို စိုးရိမ်ကြသည်။ အသံတိကျမှု အသေးအမွှားတိုးတက်မှုများကပင် မူရင်းဘာသာစကားပြောသူများ သင့်အား နားလည်နိုင်ပုံကို အလွန်တိုးမြင့်စေနိုင်ကြောင်း ၎င်းကို သတိရစေသည်။ အစပိုင်းတွင်၊ သင်၏ ဦးစားပေးသည် ဒေသဆိုင်ရာ လေယူလေသိမ်းအတွက် ပြီးပြည့်စုံသော ကိုက်ညီမှု မရှိသော်လည်း၊ အသံများကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်းနှင့် တည်ငြိမ်အောင်ထားရန် ဖြစ်သည်။ အချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှ၊ ရေဒီယို၊ ရုပ်မြင်သံကြား သို့မဟုတ် စကားဝိုင်းလုပ်ဖော်များကို ပုံမှန်နားထောင်ခြင်းဖြင့် သင်၏နားနှင့် အသံသည် တဖြည်းဖြည်း ပြောင်းလဲလာမည်ဖြစ်သည်။ ခိုင်မာသောအက္ခရာအသိပညာနှင့် နေ့စဉ်လေသံလေ့ကျင့်မှုတို့ ပေါင်းစပ်ခြင်းသည် ရှင်းရှင်းလင်းလင်းနှင့် ယုံကြည်စိတ်ချရသော ဗီယက်နမ်အသံထွက်ကိုရောက်ရှိရန် အယုံကြည်ရဆုံးနည်းလမ်းဖြစ်သည်။

အမေးများသောမေးခွန်းများ

ခေတ်သစ်ဗီယက်နမ်အက္ခရာများတွင် စာလုံးမည်မျှရှိသနည်း။

ခေတ်သစ်ဗီယက်နမ်အက္ခရာတွင် စာလုံး ၂၉ လုံးရှိသည်။ ၎င်းတို့တွင် သရအက္ခရာ ၁၂ လုံး၊ Ă၊ Â၊ Ê၊ Ô၊ Ơ၊ Ư နှင့် Đ အပါအဝင် ဗျည်းအက္ခရာ ၁၇ လုံး ကဲ့သို့သော အထူးပုံစံများဖြင့် ရေတွက်ပါသည်။ တရားဝင်အမှာစာမှာ A, Ă, Â, B, C, D, Đ, E, Ê, G, H, I, K, L, M, N, O, Ô, Ơ, P, Q, R, S, T, U, Ư, V, X, Y စာလုံး F, J, W, နှင့် Z သည် မူရင်းဗီယက်နမ်အက္ခရာများ၏ အစိတ်အပိုင်းမဟုတ်ပါ။

ဗီယက်နမ်သည် တရုတ်စာလုံးများအစား လက်တင်အခြေခံအက္ခရာကို အဘယ်ကြောင့်အသုံးပြုသနည်း။

ကက်သလစ်သာသနာပြုများသည် 17 ရာစုတွင် လက်တွေ့ကျသော ရိုမန့်စ်စာရေးစနစ်တစ်ခုကို ဖန်တီးခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ပြင်သစ်ကိုလိုနီနှင့် ဗီယက်နမ်အာဏာပိုင်များက ၎င်းကို ကျောင်းများနှင့် အုပ်ချုပ်ရေးတွင် မြှင့်တင်ပေးသောကြောင့် ဗီယက်နမ်သည် လက်တင်အခြေခံအက္ခရာကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ အက္ခရာသည် တရုတ်အက္ခရာ သို့မဟုတ် Chữ Nôm ထက် သင်ယူရန်ပိုမိုလွယ်ကူသောကြောင့် ကျယ်ပြောသောလူဦးရေအကြား စာတတ်မြောက်မှုကို ချဲ့ထွင်ရန် ကူညီပေးခဲ့သည်။ အချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှ ၎င်းသည် အသက်ကြီးသော ဇာတ်ကောင်အခြေခံ ဇာတ်ညွှန်းများကို အစားထိုးခဲ့ပြီး ခေတ်သစ်ဗီယက်နမ်အထောက်အထားနှင့် ပညာရေး၏ အဓိကအစိတ်အပိုင်းဖြစ်လာခဲ့သည်။

ဗီယက်နမ်သည် လက်တင်အက္ခရာကို မည်သည့်အချိန်တွင် စတင်အသုံးပြုခဲ့သနည်း။

ဗီယက်နမ်သည် 20 ရာစုအစောပိုင်းတွင် လက်တင်အက္ခရာကို တရားဝင်စတင်အသုံးပြုခဲ့သည်။ ထိုကာလအတွင်း ပြင်သစ်ကိုလိုနီအာဏာပိုင်များနှင့် ငုယင်မင်းဆက်တို့သည် ကျောင်းများနှင့် အစိုးရရုံးများတွင် အဓိကဇာတ်ညွှန်းအဖြစ် Chữ Quốc Ngữ ကို တဖြည်းဖြည်းချင်း ရေးသားခဲ့ကြသည်။ 1910 ခုနှစ်ဝန်းကျင်တွင် ၎င်းအား အုပ်ချုပ်ရေးနှင့် ပညာရေးဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာများစွာတွင် ပြဌာန်းခဲ့ပြီး 20 ရာစုအလယ်ပိုင်းတွင် နေ့စဉ်လူထုဘ၀တွင် Chữ Hán နှင့် Chữ Nôm တို့ကို အစားထိုးခဲ့သည်။

ဗီယက်နမ်အက္ခရာများတွင် မည်သည့်စာလုံးများကို အသုံးမပြုဘဲ ၎င်းတို့၏အသံများကို မည်သို့ရေးထားသနည်း။

စာလုံး F၊ J၊ W နှင့် Z တို့သည် မူရင်းဘာသာစကားအတွက် ဗီယက်နမ်ရိုးရာအက္ခရာများ၏ အစိတ်အပိုင်းမဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့၏ အနီးစပ်ဆုံး အသံများကို အခြားသော စာလုံးများ သို့မဟုတ် ပေါင်းစပ်မှုများဖြင့် ရေးသားထားသည်- /f/ အသံကို PH ဖြင့် ရေးသားသည်၊ /w/-ကဲ့သို့ အသံများသည် U သို့မဟုတ် အစုလိုက် QU ဖြင့် ပေါ်လာပြီး /z/-like အသံကို များသောအားဖြင့် D၊ GI သို့မဟုတ် တစ်ခါတစ်ရံ မြောက်ပိုင်းအသံထွက်ဖြင့် ရေးသားပါသည်။ ဤနိုင်ငံခြားစာများသည် ခေတ်မီသော ချေးငွေစကားလုံးများ၊ ကုန်အမှတ်တံဆိပ်အမည်များနှင့် နိုင်ငံတကာ အတိုကောက်အချို့တွင် ပေါ်နေသေးသော်လည်း ၎င်းတို့ကို အမာခံဗီယက်နမ်အက္ခရာ ၂၉ လုံးတွင် ထည့်သွင်းမရေတွက်ပါ။

ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားတွင် အသံခြောက်သံသည် အဘယ်နည်း၊ ၎င်းတို့ကို မည်သို့အမှတ်အသားပြုသနည်း။

စံမြောက်ဗီယက်နမ်ရှိ အသံခြောက်သံများမှာ- ngang (အဆင့်၊ အမှတ်အသားမရှိ)၊ sắc (မြင့်တက်လာခြင်း၊ စူးရှသောလေယူလေသိမ်း ´)၊ huyền (ပြုတ်ကျခြင်း၊ ပြင်းထန်သောလေယူလေသိမ်း`)၊ hỏi (နိမ့်တက်လာခြင်း သို့မဟုတ် “မေးခြင်း”၊ ̉ အထက်ချိတ်)၊ ngã (အသံမြင့်သံ၊ tilde ˜)၊ နှင့် nặng (အောက်ပါ)။ လေသံတစ်ခုစီကို သရဝဏ္ဏာ၏ အဓိကသရပေါ်တွင် ရေးသားထားပြီး a, á, à, ả, ã, နှင့် ạ တို့ဖြစ်သည်။ ဗျည်း နှင့် သရ တို့သည် တူညီနေ သည့်တိုင် အသံနေအသံထား ပြောင်းခြင်း ၊

အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူများအတွက် ဗီယက်နမ်အက္ခရာကို လေ့လာရန် ခက်ခဲပါသလား။

အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူအများစုအတွက်၊ ဗီယက်နမ်အက္ခရာကိုယ်တိုင်က အကျွမ်းတဝင်ရှိသော လက်တင်အက္ခရာများနှင့် ပုံမှန်စာလုံးပေါင်းစည်းမျဉ်းများကို အသုံးပြုထားသောကြောင့် လေ့လာရန်အလွန်ခက်ခဲသည်။ သင်ယူသူအများအပြားသည် စာသင်ချိန်တိုတောင်းပြီးနောက် အခြေခံစကားလုံးများကို စတင်ဖတ်ရှုနိုင်သည်။ အဓိက စိန်ခေါ်မှုများမှာ အင်္ဂလိပ်လို မတည်ရှိသော Ơ နှင့် Ư ကဲ့သို့သော မရင်းနှီးသော သရသံခြောက်လုံးနှင့် အသံများဖြစ်သည်။ တည်ငြိမ်စွာ နားထောင်ခြင်းနှင့် စကားပြောလေ့ကျင့်ခြင်းဖြင့် ဤအခက်အခဲများကို စီမံခန့်ခွဲနိုင်လာပြီး ဗီယက်နမ်အက္ခရာ၏ ပုံမှန်ဖြစ်တည်မှုသည် တကယ့်အားသာချက်တစ်ခု ဖြစ်လာသည်။

Chữ Hán၊ Chữ Nôm နှင့် Chữ Quốc Ngữ အကြား ကွာခြားချက်ကား အဘယ်နည်း။

Chữ Hán သည် ဗီယက်နမ်ရှိ ဂန္တဝင်တရုတ်အက္ခရာများကို တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းများနှင့် အတိတ်တွင် ပညာရှင်စာရေးရန်အတွက် ရည်ညွှန်းသည်။ Chữ Nôm သည် အထူးသဖြင့် စာပေနှင့် ရိုးရာစာများ တွင် အထူးသဖြင့် စကားပြောဗီယက်နမ်ဘာသာစကားကို ပိုမိုတိုက်ရိုက်ရေးသားနိုင်ရန် ဇာတ်ကောင်များကို လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင် ဖန်တီးထားသော ဌာနေတိုင်းရင်းသား ဇာတ်ညွှန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ Chữ Quốc Ngữ သည် ဗီယက်နမ်အသံများနှင့် အသံများကို ကိုယ်စားပြုသည့် ခေတ်မီလက်တင်အက္ခရာဖြစ်ပြီး နေ့စဉ်ဆက်သွယ်ရေး၊ ပညာရေးနှင့် စီမံခန့်ခွဲရေးတို့တွင် အခြားသော script နှစ်ခုကို အပြည့်အဝအစားထိုးထားသည်။

ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားအားလုံးသည် တူညီသောအက္ခရာနှင့် စာလုံးပေါင်းစည်းမျဉ်းများကို အသုံးပြုပါသလား။

အဓိက ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားအားလုံးသည် တူညီသောအက္ခရာ ၂၉ လုံးနှင့် စံစာလုံးပေါင်းစည်းမျဉ်းများကို အသုံးပြုသည်။ မြောက်ပိုင်း၊ အလယ်ပိုင်းနှင့် တောင်ပိုင်းစပီကာများသည် စာလုံးအချို့နှင့် အသံထွက်ကွဲပြားနိုင်သော်လည်း ရေးထားသောဗီယက်နမ်သည် တစ်စုတစ်စည်းတည်းရှိနေဆဲဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ Chữ Quốc Ngữ တွင် ရေးထားသော စာသားကို ဒေသတစ်ခုနှင့်တစ်ခု အသံအနည်းငယ်ကွဲပြားသော်လည်း ၎င်း၏စကားပြောပုံစံသည် နိုင်ငံတစ်ဝှမ်းတွင် ဖတ်ရှုနိုင်သည်။

ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားသင်ယူခြင်းအတွက် နိဂုံးနှင့် နောက်အဆင့်များ

ဗီယက်နမ်အက္ခရာနှင့်ပတ်သက်သော အဓိကအချက်များ

Chữ Quốc Ngữ ဟုလူသိများသော ဗီယက်နမ်အက္ခရာသည် ၂၉ လုံးပါ လက်တင်အခြေခံစနစ်ဖြစ်ပြီး သရသံအရည်အသွေးနှင့် လေသံကိုပြသရန် ထပ်လောင်း diacritics ကိုအသုံးပြုသည်။ ၎င်းသည် အင်္ဂလိပ်ထက် စာလုံးပေါင်းနှင့် အသံကြားတွင် ပုံမှန်ချိတ်ဆက်မှုကို ပေးစွမ်းပြီး ယေဘုယျအားဖြင့် စာလုံးအခြေခံ script များထက် သင်ယူရန် ပိုမိုလွယ်ကူသည်။ ဗျည်းများ၊ သရအမျိုးကွဲများနှင့် လေသံအမှတ်အသားများသည် မည်ကဲ့သို့အလုပ်လုပ်သည်ကို နားလည်ခြင်းသည် ဗီယက်နမ်စာဖတ်ခြင်းနှင့် စကားပြောခြင်းအတွက် မရှိမဖြစ်အခြေခံအုတ်မြစ်ဖြစ်သည်။

ဗီယက်နမ်တွင် ဒေသဆိုင်ရာ လေယူလေသိမ်း အများအပြားရှိသော်လည်း စာရေးစနစ်သည် တစ်စုတစ်စည်းတည်းဖြစ်သောကြောင့် စည်းကမ်းချက်တစ်ခုသည် တစ်နိုင်ငံလုံးတွင် အကျုံးဝင်ပါသည်။ စာလုံးများ၊ ဘုံသရတွဲများနှင့် အသံခြောက်သံတို့ကို ကျွမ်းကျင်ပြီးသည်နှင့်၊ သင်သည် နိုင်ငံအတွင်းရှိ မည်သည့်အစိတ်အပိုင်းမှ စာသားများကို ယုံကြည်စိတ်ချစွာ ချဉ်းကပ်နိုင်ပြီး နားထောင်ခြင်းနှင့် လေ့ကျင့်ခြင်းဖြင့် သင်၏အသံထွက်ကို မှန်မှန်တိုးတက်စေပါသည်။

သင်၏ဗီယက်နမ်စာဖတ်ခြင်းနှင့် အသံထွက်ကို မည်သို့ဆက်လက်တိုးတက်စေမည်နည်း။

သင်၏အရည်အချင်းများကို ဆက်လက်တည်ဆောက်ရန်၊ သင်သည် ကျယ်လောင်စွာဖတ်နိုင်၊ ပြောနိုင်သည့် ရိုးရှင်းသောဝေါဟာရစာရင်းများနှင့် အခြေခံစကားစုများနှင့်အတူ ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားအက္ခရာနှင့်ပတ်သက်သော သင်၏အသိပညာကို ပေါင်းစပ်ပါ။ အများသူငှာ ဆိုင်းဘုတ်များ၊ ဝဘ်ဆိုဒ်များနှင့် ကလေးစာအုပ်များကဲ့သို့သော စစ်မှန်သောပစ္စည်းများကို ထိတွေ့ခြင်းက သင့်အား အမှန်တကယ် ဆက်သွယ်မှုတွင် စာလုံးနှင့် အသံများ မည်သို့ပေါ်လာသည်ကို ပြသပါမည်။ ဤအကြောင်းအရာများကို ပုံမှန်ဖတ်ရှုခြင်းသည် ဒိုင်ယာရစ်ပုံစံများကို လျင်မြန်စွာ သိရှိနားလည်ရန် သင့်မျက်လုံးကို လေ့ကျင့်ပေးသည်။

တစ်ချိန်တည်းမှာပင်၊ ဇာတိစကား နားထောင်ပြီး အသံထွက်အမျိုးမျိုးနှင့် သရသရတွဲများပါရှိသော စကားလုံးများနှင့် ဝါကျများကို ထပ်တလဲလဲလုပ်ခြင်းဖြင့် အသံထွက်ကို လေ့ကျင့်ပါ။ ရက်သတ္တပတ်များနှင့် လများကြာလာသည်နှင့်အမျှ၊ ဤစစ်မှန်သောဘာသာစကားနှင့် ထပ်ခါတလဲလဲထိတွေ့ခြင်းက သင်၏စာဖတ်ခြင်းနှင့် စကားပြောစွမ်းရည်ကို အားဖြည့်ပေးပါသည်။ တည်ငြိမ်သောအားထုတ်မှုဖြင့်၊ ဗီယက်နမ်အက္ခရာသည် စာလုံးစာရင်းတစ်ခုသာမက ခရီးသွား၊ လေ့လာမှုနှင့် ပရော်ဖက်ရှင်နယ်ဆက်တင်များတွင် ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားဖြင့် ပိုမိုယုံကြည်မှုရှိသော အပြန်အလှန်တုံ့ပြန်မှုကို ပံ့ပိုးပေးသည့် လက်တွေ့ကျသောကိရိယာတစ်ခုဖြစ်လာသည်။

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

Choose Country

My page

This feature is available for logged in user.