Skip to main content
<< Negros Oriental ஃபோரம்

நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் அதிகம் பேசப்படும் மொழிகள்

பிசாயா / ஒரு தொகுப்பு பற்றி நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தும் / 2 மணி நேரத்திற்குள் பிசாயாவில் சரளமாக இருங்கள்

அறிமுகம்

பிலிப்பைன்ஸில் உள்ள மாகாணங்களில் ஒன்றான நீக்ரோஸ் ஓரியண்டல், அதன் துடிப்பான கலாச்சார பன்முகத்தன்மையை பிரதிபலிக்கும் மொழிகளின் வளமான திரைச்சீலைகளைக் கொண்டுள்ளது. கடந்த கால மரபுகளை கிசுகிசுக்கும் பூர்வீக மொழிகள் முதல் வரலாற்று தொடர்புகளால் பாதிக்கப்பட்ட பரவலாகப் பேசப்படும் பேச்சுவழக்குகள் வரை, மொழியியல் நிலப்பரப்பு பிராந்தியத்தின் அடையாளத்தைப் பற்றிய தனித்துவமான நுண்ணறிவை வழங்குகிறது. இந்த மொழிகளைப் புரிந்துகொள்வது பயணிகள் மற்றும் புதிய குடியிருப்பாளர்கள் உள்ளூர் கலாச்சாரத்தில் குடியேற உதவுவது மட்டுமல்லாமல், எதிர்கால சந்ததியினருக்காக இந்த மொழியியல் பாரம்பரியங்களைப் பாதுகாப்பதன் முக்கியத்துவத்தையும் எடுத்துக்காட்டுகிறது.

முக்கிய மொழிகள்

செபுவானோ (பினிசயா)

பினிசாயா என்றும் அழைக்கப்படும் செபுவானோ, நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் பேசப்படும் பிரதான மொழியாகும். இந்த பேச்சுவழக்கு செபுவானோவின் ஒரு மாறுபாடாகும், இது அந்தப் பகுதிக்கு தனித்துவமான நுணுக்கங்களைக் கொண்டுள்ளது, இது பெரும்பாலும் நீக்ரோஸ் செபுவானோ அல்லது "எம்கா நெக்ரென்ஸ்" என்று அழைக்கப்படுகிறது. இது பெரும்பான்மையான மக்களுக்கு தாய்மொழியாகச் செயல்படுகிறது, இது பிராந்தியத்தின் கலாச்சார கட்டமைப்பின் ஒரு முக்கிய அம்சமாக அமைகிறது.

நீக்ரோஸ் செபுவானோவின் தனித்துவம் அதன் ஒலியியல் அம்சங்களில் தெளிவாகத் தெரிகிறது, அங்கு சில ஒலிகளைத் தக்கவைத்துக்கொள்வது அதை மற்ற வகைகளிலிருந்து வேறுபடுத்துகிறது. இது அண்டை மொழிகளின் செல்வாக்கையும் தாங்கி, காலப்போக்கில் அதன் பரிணாம வளர்ச்சிக்கு பங்களிக்கிறது. இந்த மொழியியல் அம்சங்கள் மாகாணத்திற்குள் தகவல்தொடர்புகளை வளப்படுத்துவது மட்டுமல்லாமல், அதன் வரலாற்று தொடர்புகள் மற்றும் கலாச்சார பரிமாற்றங்களுக்கு ஒரு உயிருள்ள சான்றாகவும் செயல்படுகின்றன.

பிசாயா / ஒரு தொகுப்பு பற்றி நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தும் / 2 மணி நேரத்திற்குள் பிசாயாவில் சரளமாக இருங்கள்

ஹிலிகாயின் (இலோங்கோ)

உள்ளூரில் இலொங்கோ என்று அழைக்கப்படும் ஹிலிகாயின், நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் உள்ள சில பகுதிகளில் இரண்டாவது பொதுவான மொழியாக உள்ளது. பசாய் மற்றும் பயாவன் போன்ற பகுதிகளில் முதன்மையாகப் பேசப்படும் இது, நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலுக்கும் அண்டை மாகாணமான நீக்ரோஸ் ஆக்ஸிடென்டலுக்கும் இடையிலான மொழியியல் பாலமாகும், அங்கு அது அதிக ஆதிக்கம் செலுத்துகிறது. இந்தப் பகுதிகளில் ஹிலிகாயின் மொழியின் பரவலானது, ஒரு காலத்தில் அரசியல் ரீதியாகப் பிரிக்கப்பட்ட தீவைக் கடந்து வந்த வரலாற்று உறவுகள் மற்றும் இடம்பெயர்வு முறைகளில் வேரூன்றியுள்ளது.

நீக்ரோக்களின் புவியியல் அம்சங்கள், அதன் மைய மலை முதுகெலும்பால் வகைப்படுத்தப்படுகின்றன, வரலாற்று ரீதியாக மொழி பரிமாற்றங்களுக்கு ஒரு தடையாகவும் ஒரு வழியாகவும் செயல்பட்டுள்ளன. இத்தகைய தொடர்புகள் மாகாணத்தின் மொழியியல் அடையாளத்தில் ஹிலிகாயோனை மறுக்க முடியாத வகையில் பின்னிப் பிணைத்துள்ளன, இது தீவின் இருபுறமும் உள்ள சமூகங்களுக்கிடையில் பரஸ்பர புரிதல் மற்றும் கலாச்சார ஒருங்கிணைப்பை செயல்படுத்துகிறது.

அடிப்படை ஹிலிகேனான்(இலோங்கோ)வார்த்தைகள் l Tagalog vs. Ilonggo

பிற மொழிகள்

செபுவானோ மற்றும் ஹிலிகாயன் மொழிகள் ஆதிக்கம் செலுத்தும் அதே வேளையில், டலாக் மற்றும் ஆங்கிலம் போன்ற பிற மொழிகளும் நீக்ரோஸ் ஓரியண்டல் முழுவதும் பரவலாகப் புரிந்து கொள்ளப்படுகின்றன. டலாக் அல்லது பிலிப்பைன்ஸ், தேசிய மொழியாகச் செயல்படுகிறது மற்றும் ஊடகங்கள் மற்றும் தினசரி தகவல்தொடர்புகளில் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. மறுபுறம், ஆங்கிலம் கல்விச் சூழல்களில் ஒருங்கிணைந்த பகுதியாகும், இது முறையான கல்வி மற்றும் தொழில்முறை அமைப்புகளில் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

நீக்ரோஸ் ஓரியண்டல் மக்களின் பன்மொழித் திறன், இருமொழி சரளமாகப் பேசுவதில் தேசிய அளவில் அதிக முக்கியத்துவம் அளிப்பதை பிரதிபலிக்கிறது, இது தேசிய மற்றும் சர்வதேச சகாக்களுடன் உள்ளூர் மொழிகள் செழித்து வளரும் சூழலை வளர்க்கிறது. இந்த மொழியியல் பன்முகத்தன்மை கலாச்சார தொடர்புகளை வளப்படுத்துவது மட்டுமல்லாமல், கல்வி மற்றும் தொழில்முறை முன்னேற்றங்களுக்கான வாய்ப்புகளையும் மேம்படுத்துகிறது.

30 நிமிடங்களில் பிலிப்பைன்ஸ் கற்றுக்கொள்ளுங்கள் - உங்களுக்குத் தேவையான அனைத்து அடிப்படைகளும்

பூர்வீக மற்றும் அழிந்து வரும் மொழிகள்

அட்டா மொழி

அட்டா மொழி, அதன் சில பேச்சாளர்களைக் கொண்டு, நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலின் பூர்வீக கலாச்சாரத்தைப் பற்றிய ஒரு முக்கியமான ஆனால் ஆபத்தான பார்வையை வழங்குகிறது. மாபினே மற்றும் பைஸ் போன்ற தொலைதூரப் பகுதிகளில் குறைந்து வரும் முதியவர்களால் பேசப்படும் அட்டா, மிகவும் அழிந்து வரும் நிலையில் உள்ள மொழியாக வகைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது, இது பாதுகாப்பு முயற்சிகளுக்கான அவசரத் தேவையை எடுத்துக்காட்டுகிறது.

ஆதிக்கம் செலுத்தும் பிராந்திய மொழிகளை நோக்கி மொழி மாற்றங்கள், வரலாற்று மக்கள்தொகை சரிவு மற்றும் கலப்புத் திருமணங்கள் மூலம் கலாச்சார ஒருங்கிணைப்பு உள்ளிட்ட பல காரணிகள் அட்டா மொழியின் ஆபத்திற்கு பங்களித்துள்ளன. அட்டா மொழியைப் பாதுகாப்பதற்கான முயற்சிகள் குறைவாகவே உள்ளன, முக்கியமாக செயலில் உள்ள புத்துயிர் திட்டங்களுக்குப் பதிலாக கல்வி ஆவணங்களாகவே உள்ளன.

மகஹத் (தெற்கு பினுகிட்னான்/பக்லாஸ் புகிட்னான்)

சில நேரங்களில் தெற்கு பினுகிட்னான் என்று குறிப்பிடப்படும் மகஹத் மொழி, ஆபத்தில் உள்ள மற்றொரு பூர்வீக மொழியாகும். தெற்கு நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலின் மலைப்பகுதிகளில் முக்கியமாகப் பேசப்படும் இது, பாரம்பரியமாக விவசாயத்தை நம்பியிருக்கும் மகஹத் மக்களின் கலாச்சாரக் கதைகளைக் கொண்டுள்ளது.

செபுவானோ மற்றும் ஹிலிகாயோனின் செல்வாக்கு இருந்தபோதிலும், மககாட் மொழி பிராந்தியத்தின் வளமான மொழியியல் பன்முகத்தன்மைக்கு பங்களிக்கும் தனித்துவமான அம்சங்களைப் பராமரிக்கிறது. பேச்சாளர் எண்ணிக்கை மாறுபடும் அதே வேளையில், உள்ளூர்மயமாக்கப்பட்ட நடைமுறைகள் மற்றும் கலாச்சார மரபுகள் மூலம் மொழி தொடர்ந்து நிலைத்து நிற்கிறது, இது சமூகம் தலைமையிலான பாதுகாப்பு மற்றும் அங்கீகார முயற்சிகளை முக்கியமானதாக ஆக்குகிறது.

நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் வரலாற்று மொழி வளர்ச்சி

நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் மொழிகளின் வரலாற்று வளர்ச்சி அதன் புவியியல் மற்றும் காலனித்துவ வரலாற்றுடன் நெருக்கமாகப் பிணைந்துள்ளது. தீவின் மைய மலைத்தொடர் செபுவானோ மொழி பேசும் கிழக்குக்கும் ஹிலிகெய்லோன் மொழி பேசும் மேற்குக்கும் இடையே இயற்கையான பிரிவாக செயல்பட்டது மட்டுமல்லாமல், பல்வேறு மொழியியல் வளர்ச்சிகளையும் வளர்த்தது. காலப்போக்கில், காலனித்துவ நிர்வாகப் பிரிவுகள் இந்த மொழியியல் பிளவை மேலும் உறுதிப்படுத்தின.

இந்த வரலாற்று காரணிகள் நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலின் தனித்துவமான இருமொழி அடையாளத்தை வடிவமைத்துள்ளன, அங்கு வரலாற்று இடம்பெயர்வு முறைகள் மற்றும் வர்த்தகம் தீவு முழுவதும் மொழியியல் பரிமாற்றங்களை எளிதாக்கியது. இதன் விளைவாக மொழியியல் பன்முகத்தன்மையால் குறிக்கப்பட்ட ஒரு மாகாணம் உருவாகிறது, அங்கு வரலாறு மொழியுடன் பின்னிப் பிணைந்து ஒரு மாறும் கலாச்சார நிலப்பரப்பை உருவாக்குகிறது.

மொழி கல்வி மற்றும் கொள்கை

தாய்மொழி அடிப்படையிலான பன்மொழிக் கல்வி (MTB-MLE)

தேசியக் கொள்கைகளுக்கு இணங்க, நீக்ரோஸ் ஓரியண்டல் தாய்மொழி அடிப்படையிலான பன்மொழிக் கல்வியை (MTB-MLE) செயல்படுத்துகிறது. இந்த அணுகுமுறை இளம் கற்பவர்களிடையே அடிப்படை மொழித் திறன்களை வலுப்படுத்துவதை நோக்கமாகக் கொண்டு, ஆரம்பக் கல்வியில் செபுவானோவை ஒரு கற்பித்தல் ஊடகமாகப் பயன்படுத்துகிறது. இந்தக் கொள்கை, கல்விச் சூழல்களில் தாய்மொழிகளின் முக்கியத்துவத்தை எடுத்துக்காட்டுகிறது, புரிதல் மற்றும் கலாச்சார இணைப்பை எளிதாக்குகிறது.

ஆயினும்கூட, MTB-MLE நிறுத்தப்படுவது குறித்த விவாதங்கள், சிறந்த கல்வி அணுகுமுறைகள் பற்றிய தொடர்ச்சியான விவாதங்களைக் குறிக்கின்றன. இந்த உரையாடல்கள், பிலிப்பைன்ஸில் மொழி மற்றும் அடையாளம் பற்றிய பரந்த உரையாடல்களை பிரதிபலிக்கும் வகையில், வளர்ந்து வரும் கல்வி முன்னுரிமைகளுடன் கலாச்சாரப் பாதுகாப்பை சமநிலைப்படுத்துவதன் சிக்கலை அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகின்றன.

ஆங்கிலம் மற்றும் பிலிப்பைன்ஸ்

பிராந்திய மொழிக் கல்விக்கு இணையாக, நீக்ரோஸ் ஓரியண்டல் முழுவதும் பாடத்திட்டத்தில் ஆங்கிலமும் பிலிப்பைன்ஸும் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன. ஆங்கிலம் முக்கியமாக உயர்கல்வி மற்றும் தொழில்முறை மேம்பாட்டை எளிதாக்கும் அதே வேளையில், பிலிப்பைன்ஸோ நாடு தழுவிய மொழியியல் தொடர்பையும் கலாச்சார ஒருங்கிணைப்பையும் உறுதி செய்கிறது.

இந்த இருமொழிக் கொள்கை இரு மொழிகளிலும் புலமையை வளர்ப்பதன் மூலம், உள்ளூர், தேசிய அல்லது பரந்த உலகளாவிய தளங்களில் பல்வேறு மொழியியல் சூழல்களில் குடியிருப்பாளர்கள் திறம்பட ஈடுபட உதவுகிறது. உலகமயமாக்கப்பட்ட உலகில் பன்முகத் தொடர்பு சவால்களுக்கு மாணவர்களைத் தயார்படுத்துவதே இந்தக் கொள்கையின் மூலோபாய செயல்படுத்தலின் நோக்கமாகும்.

மொழி பாதுகாப்பு முயற்சிகள்

நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் மொழிகளைப் பாதுகாப்பதற்கான முயற்சிகள், பிலிப்பைன்ஸில் மொழியியல் பன்முகத்தன்மையைப் பாதுகாப்பதற்கான பரந்த தேசிய முயற்சிகளின் ஒரு பகுதியாகும். வரம்புகள் இருந்தபோதிலும், இத்தகைய திட்டங்கள் நாட்டின் ஏராளமான பூர்வீக மொழிகளின் உள்ளார்ந்த மதிப்பை அங்கீகரிக்கின்றன, அவற்றில் பல, அட்டா மற்றும் மகஹாட் போன்றவை, கடுமையான ஆபத்தை எதிர்கொள்கின்றன.

எதிர்கால சந்ததியினருக்காக இந்த மொழிகளைப் பாதுகாக்கக்கூடிய ஆவணப்படுத்தல் மற்றும் புத்துயிர் திட்டங்கள் போன்ற வலுவான பாதுகாப்பு உத்திகளை உருவாக்குவதிலும் ஏற்றுக்கொள்வதிலும் சவால் உள்ளது. இந்த மொழிகள் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தும் சமூகங்களின் கலாச்சார பாரம்பரியத்தையும் அடையாளத்தையும் பராமரிக்க இத்தகைய முயற்சிகள் மிக முக்கியமானவை.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் பேசப்படும் முக்கிய மொழிகள் யாவை?

முதன்மை மொழி செபுவானோ, பெரும்பான்மையினரால் பேசப்படுகிறது, அதைத் தொடர்ந்து ஹிலிகாயோன். ஆங்கிலம் மற்றும் பிலிப்பைன்ஸ் மொழிகளும் பரவலாகப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் அழிந்து வரும் மொழிகள் ஏதேனும் உள்ளதா?

ஆம், அட்டா மற்றும் மகஹத் போன்ற மொழிகள் அழிந்து வரும் மொழிகளாகக் கருதப்படுகின்றன, மிகக் குறைவான பேச்சாளர்கள் மட்டுமே எஞ்சியுள்ளனர்.

கலாச்சாரப் பாதுகாப்பில் மொழியின் முக்கியத்துவம் என்ன?

கலாச்சார அடையாளம் மற்றும் மரபுகளைப் பாதுகாப்பதற்கும், கதைகள் மற்றும் பழக்கவழக்கங்களை கடத்துவதற்கு ஒரு பாத்திரமாகச் செயல்படுவதற்கும் மொழி மிக முக்கியமானது.

நீக்ரோஸ் ஓரியண்டலில் மொழிக் கல்வி எவ்வாறு கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது?

இந்தப் பகுதி தாய்மொழி அடிப்படையிலான பன்மொழிக் கல்வி அணுகுமுறையைப் பின்பற்றுகிறது, ஆரம்பக் கல்வியில் செபுவானோவைப் பயன்படுத்துகிறது, பிற்காலக் கல்வியில் ஆங்கிலம் மற்றும் பிலிப்பைன்ஸ் ஆகியவை ஒருங்கிணைக்கப்படுகின்றன.

பூர்வீக மொழிகளைப் பாதுகாக்க என்ன நடவடிக்கைகள் எடுக்கப்படுகின்றன?

அழிந்து வரும் மொழிகளைப் புத்துயிர் பெறச் செய்யும் நோக்கில் கல்வி ஆவணங்கள் மற்றும் தேசியத் திட்டங்கள் ஆகியவை பாதுகாப்பு முயற்சிகளில் அடங்கும், இருப்பினும் இன்னும் விரிவான உத்திகள் தேவைப்படுகின்றன.

பிராந்தியத்தைத் தேர்வு செய்யவும்

Your Nearby Location

This feature is available for logged in user.

Your Favorite

Post content

All posting is Free of charge and registration is Not required.

Choose Country

My page

This feature is available for logged in user.